— А-а-а, — одобрительно протянул водитель. — Вы должно быть сильно хотите увидеть эту леди. Вы ее любите?

— Да, очень.

— У меня когда-то была такая леди, — вздохнул Альберто. — Я любил ее больше жизнь.

— И что произошло? — спросил Томас.

— Она вышла замуж за другого парня. На таких женщин надо предъявлять права, а я не сделал этого.

Сексон смотрел на потертые сидения и удивлялся нелепости ситуации: нестись через весь Лос-Анджелес, чтобы сесть в вертолет, который через два часа доставит его в Йосемити. Он не знал, что будет делать, когда прилетит. По крайней мере, он поговорит с Мэриел перед тем, как она выйдет замуж. Немного поздно для того, чтобы «предъявлять права». «Тебе нужно было давно с ней поговорить», — пробубнил он себе под нос.

— Иногда разговорами ничего не добьешься, — заметил Альберто и притормозил перед зданием прибрежной авиаслужбы.

Маленький скоростной вертолет уже разогревался и винт со свистом рассекал воздух. Томас посмотрел на часы. Если свадьба назначена на два часа, то можно успеть. Он забрался на борт и представился пилоту. Через несколько секунд вертолет поднял его над городом и понес к горам Техачапи.

По дороге в церковь Мэриел нашла монетку кверху решкой, загадала желание и бросила ее в сторону Сентинел Бридж. Возле часовни она увидела людей, которые собрались, чтобы принять участие в скромной свадебной церемонии.

Джеф ждал Мэриел и когда она подошла, он взял ее за руку.

— Ты уверена, что хочешь этого? — спросил он последний раз. — У тебя еще есть возможность изменить решение.

— Я уверена, — Мэриел легко поцеловала его и через плечо взглянула на Ширли. Та несла своего крестного сына, одетого по такому случаю в красивый маленький голубой смокинг.

Все утро Джимми вел себя прекрасно. Спокойно переносил внимание гостей и фотографов. Смышленые глазки четырехмесячного младенца с интересом наблюдали за всей процедурой. Ширли заняла свое место, поставила Джимми себе на колени так, чтобы он мог видеть маму.

Заиграла музыка свадебного марша, записанная на пленку. Она звучала торжественно в тихой залитой солнцем долине. Глаза Мэриел начали увлажняться. Но она твердо решила не плакать и улыбнулась сыну, который прыгал на коленях Ширли. Красивая Мэриел стояла рядом с Джефом перед покрытой цветами беседкой.

Дочери Кела в восхитительных одинаковых нежно-розовых платьях осторожными шажками шли впереди. Они разбрасывали лепестки роз и маргариток на белый ковер. Локоны их волос сверкали на солнце и соломенные корзинки, наполненные лепестками придавали им особое очарование. Сьюзи сосредоточенно исполняла свои обязанности, а Дженифер улыбаясь, заигрывала с гостями и бросала лепестки в толпу. Девочки были неутомимыми проказницами, но Мэриел знала, что Роза никогда не пожалеет о сегодняшнем дне.

Священник начал читать проповедь и Мэриел внимательно слушала его.

— Если кто-нибудь из присутствующих знает причину, из-за которой эти люди не могут вступить в брак, вы должны сказать ее.

Тишину нарушил сильный плач Джимми. Все засмеялись и Мэриел с гордостью посмотрела на сына. Ширли быстро дала мальчику бутылочку. Больше никто не пытался возражать.

Священник торжественно произнес:

— Брак — это серьезный шаг в вашей жизни и свой союз вы должны сохранить до конца дней, — его слова растворялись в безмятежной красоте окружающих лесов и полей. — Кто берет эту женщину в жены?

— Там уже ждет машина, сэр, — пилот сосредоточенно вел машину, постоянно приборы. Вертолет пролетел над вечнозелеными лесами, каких Томас еще никогда не видел. Внезапно он заметил черную полосу выжженной земли, где все было опустошенно лесными пожарами. За ней опять тянулись леса.

Было уже почти два часа.

Пролетев над последним горным хребтом, они оказались над долиной Йосемити. От такой красоты у Томаса захватило дух. Тонкими струйками вода стекала вниз по огромным камням, окружавшим широко раскинувшуюся зеленую долину, в центре которой величественно возвышался монолит.

Пилот договаривался с кем-то по рации о посадке. Непосвященному его разговор казался набором терминов и повторением цифр.

— Я сказал им, что это очень срочно и они разрешили мне посадку, — сказал Сексону пилот, — Вы только что согласились выделить средства санитарной службе долины на следующий год. Это будет как штраф за то, что мы не получали необходимого разрешения.

— Боже мой. Я буду счастлив сделать это.

— Вон тот зеленый фургон справа ждет вас. Они разрешают мне посадку на двадцать минут, потом я должен убраться отсюда. Держитесь крепче, — пилот продолжал с кем-то говорить и несколько раз произнес «да, сэр». — У них там ребенка укусила змея. Они думают, что с ним все в порядке, но на всякий случай они хотят отправить его в больницу в Марипосу. Когда стемнеет, я не смогу сюда вернуться. Но могу забрать вас завтра утром, если вы хотите.

— Не надо, я что-нибудь придумаю. Забирайте ребенка и запишите это на мой счет.

— Через две минуты мы приземлимся, — впервые за время полета пилот дружески взглянул на Томаса. Затем снова вернулся к своим обязанностям начал готовиться к посадке. — Вы уверены, что делаете это все, только для того, чтобы попасть на свадьбу?

Мэриел в последний раз спрашивала себя, правильно ли она приняла решение и следила за речью священника, вдыхая аромат цветов, которые лежали у нее на руке. Сможет ли она твердо держаться своей клятвы? Рядом с ней, едва сдерживая слезы, вздыхала взвол-

кованная Роза. В тишине священник продолжал:

— Согласна ли ты взять этого человека в законные мужья? Чтить и любить его в богатстве и бедности, в здравии и немощи и быть с ним до конца дней своих?

После легкого замешательства, невеста прошептала:

— Да.

Вдруг послышался какой-то шум и громкий мужской голос прокричал:

— Нет, не согласна.

Все одновременно повернули головы и возглас удивления пронесся над толпой. Гигантскими шагами Томас Сексон пробирался между собравшимися гостями. Он направлялся к цветочной беседке, где происходило таинство.

Священник шагнул вперед, чтобы задержать незваного гостя, но узнал известного актера и на его лице отразилось изумление.

— Мистер Сексон, что вы здесь делаете?

— Я говорю, что она не согласна, — настаивал Томас. — Не согласна, пока не поговорит со мной.

— Нет, я согласна.

Томас повернулся и увидел крайне озадаченного Кела Логана. Рядом стояла Роза Браун и дергала священника за рукав:

— Я сказала «да» и отвечаю за свои слова. Хотела бы я посмотреть на того, кто попробует остановить меня.

Гости были в замешательстве. Их шокировали появление Томаса Сексона и — его требование остановить свадьбу Розы.

Томас, удивленный не меньше других, смотрел на возмущенную невесту.

— Я думал, вы… — начал он. — Извините, я попал не туда.

Растерявшийся Сексон не знал, что ему сейчас делать. .

— Пожалуйста, примите мои извинения, — сказал он Келу. — Я не знал…

Потом он увидел Мэриел, медленно опускающуюся на стул в правом ряду рядом с Ширли, на руках у которой сидит Джимми. Мэриел смотрела на Томаса и не верила своим глазам. Он подошел и внимательно посмотрел на ее руки, проверяя есть ли на пальце обручальное кольцо. Вот оно — огромное кольцо. Томас не сразу понял, что ошибся. Это кольцо не могло быть обручальным — оно не на той руке. Тогда он поцеловал ее.

Собравшиеся разразились нервным смехом и хором заговорили. Голос Розы перекрыл весь этот гам и все услышали.

— Я уже мисисс Логан, или как? Священник довольно улыбнулся и гости громко выразили свое одобрение.

— Я бы сказал да, — произнес он на мгновение забывшись. — Я объявляю вас мужем и женой. Вы можете поцеловать невесту.

— Спасибо! — Роза легкомысленно бросила свой букет на колени Томасу и Кел крепко поцеловал ее под громкие аплодисменты. Сексон подошел к Розе, поцеловал ее, пожелал удачи и вернулся к Мэриел.

— Что произошло?

— Мы вчера решили не делать этого, — сказала Мэриел. — Я просто не смогла. Это несправедливо по отношению к Джефу и ребенку. Родители должны любить друга друга, когда дело касается ребенка.

Он пристально посмотрел на Бойса Джеймсона и увидел на его лице свои собственные глаза и брови.

— Ведь он мой, не так ли? Не пытайся отрицать, малыш похож на меня. Он не может быть больше ничей. Мне неловко, что так долго пришлось додумываться до этого. Признаюсь, что у меня с головой не в порядке. Что еще я могу тебе сказать?

— Я забеременела не для того, чтобы…

— Я развожусь, — быстро вставил он. — Ты хочешь выйти за меня замуж?

Мэриел хватило доли секунды, чтобы ответить:

— Да, да. Хочу! — она рассмеялась и подарила ему долгий поцелуй. К ним подошел Джеф и протянул руку.

— Я хочу сказать это перед ней, — обратился он к Томасу. — Мэриел объяснила, что Джимми — твой сын и я отступился. Мне просто хочется сказать, будь ты хоть королем Англии, ты не имеешь права ее обижать. Иначе придется иметь дело со мной.

Томас пожал Джефу руку и ответил серьезно, понимая что такое могут сказать друг другу только мужчины.

— Я не думаю, что натворю еще ошибок. Джеф отошел в сторону, чтобы занять свое место среди гостей. Томас взял на руки своего сына. Он нагнулся к Мэриел, поцеловал и шепотом спросил:

— Как насчет сестрички для этого футболиста?

— Сколько хочешь, — радостно ответила она.

— Нет, я имею в виду сейчас.

Ее глаза расширились и в них заблестели слезы.

— Дана?

Томас осторожно прижал Мэриел к себе, стараясь не задеть ребенка. Гости делали вид, что ничего не видят.

— Сегодня утром мы во всем разобрались. Я тебе потом все объясню.

Когда Томас держал ее в своих руках, ей не нужны были никакие объяснения.

Всегда.

ЭПИЛОГ

Следующей весной Мэриел Ти Лилия Джонас Мак Клири стала Мэриел Ти Лилией Джонас Мак Клири Сексон. Уединенная брачная церемония состоялась в сосновом домике. Присутствовали мистер и миссис Сексон, Роза, Дженифер, Сьюзи и Кел Логан, Ширли Кенфилд, девятимесячная Дана и шестимесячный Джимми, за которыми присматривала бдительная Талия Барре; мистер и мисисс Купер и верный Джо. Не было прессы, не было вертолетов, не было сообщений в программе «Новости в пять», несмотря на то, что фильм «Зимняя любовь» имел самые большие кассовые сборы в Европе, и Томас только что подписал контракт на постановку и главную роль в новой картине «Соколиная охота».