Чья-то содержанка, подумал Нор. Цепь «крестных папочек» начиная с подросткового возраста.

Харольд Эмерсон пожал плечами, признавая свое поражение.

— Известна только та часть жизни Гвендолен Рэббитс, которая началась, когда Винсент встретил ее и предложил место его няни.

— Ну, с тех пор она жила очень неплохо, — ядовито прокомментировал Нор. — И где же дед ее встретил?

— Он говорил, что эта женщина продавала розы.

Нор закатил глаза. Винсент Нортон попался на домашнюю заготовку! Клюнул на крючок!

— И какова была реакция деда, когда он узнал, что вы не смогли выяснить ее прошлое?

— Он только засмеялся и махнул рукой, как будто это не имело никакого значения.

Благодушие Харольда Эмерсона окончательно взбесило Нора.

— И вы не спорили с ним? Не говорили, что это опасно? — Это был не вопрос, а обвинение.

— Естественно, спорил. Но все без толку. Нор, твой дед всегда был упрям, а в случае с Гвендолен Рэббитс — особенно.

Ведьма проклятая, мрачно подумал Нор.

— Честно говоря, Винсент сказал одну вещь, которая врезалась мне в память, — задумчиво промолвил поверенный. — Похоже, он собирался отколоть какой-то номер.

— И что же такого незабываемого он сказал? — резко спросил Нор, донельзя раздосадованный тем, что не смог обвинить Венди Рэббитс ни в одном грехе.

— Думаю, Винсент наслаждался тем, что ее окутывает тайна. Он сказал: «Она будет моим собственным созданием, Харольд. А возможно, и моим спасением». И при этом, по своей всегдашней привычке, хитро подмигнул.

— Спасением?

Поверенный пожал плечами.

— Остается только догадываться, что он имел в виду. Похоже, он думал, что нашел ангела.

— Я поверю в это не раньше чем этот ангелок раскроет крылышки, — саркастически бросил Нор. Он был по горло сыт болтовней об ангелах.

— Она что, раздражает тебя? — с любопытством глядя на него, спросил поверенный.

— Я не люблю тайн, — проворчал Нортон.

— Ты же профессиональный исследователь. Может, сам попытаешься раскопать ее прошлое?

Именно это Нор и собирается сделать. Так или иначе.

Покинув офис адвоката, Нор зашел в уличное кафе поесть и поразмыслить над тем, что ему удалось узнать. Узнал он немного. Гвендолен Рэббитс двадцать восемь лет, и только она одна может рассказать о своем прошлом. Скорее всего, это будет сплошным враньем, но, по крайней мере, вранье можно проверить.

Утром он совершил грубую ошибку. Был чересчур прямолинеен. Вечером придется ее исправить. Потребуется усыпить подозрения Венди, заставить поверить, что он принял ее слова за чистую монету. Продолжать оскорблять ее было бы глупо. Лучше выведать у нее сведения исподволь. Пусть считает себя победительницей.

Нор мельком подумал, что следовало бы заехать в офис основанного им бюро путешествий. Последние три года этим бюро умело руководила Абигейл Гордон. Вежливость требовала известить ее, что он вернулся, но, в конце концов, это может подождать. Он слишком занят Венди Рэббитс, чтобы отвлекаться на Абигейл или кого-нибудь другого.

Бухгалтерская фирма располагалась в самом центре города. Имея дело с такими клиентами, как Винсент Нортон, она могла себе это позволить. Нор подумал о разбросанных по всему Уэллингтону заправочных станциях и автостоянках, принадлежавших деду, а теперь ему самому. Учитывая рост интенсивности уличного движения и числа владельцев машин, бизнес, связанный с парковкой, являлся наилучшим вложением средств.

Нор не собирается ничего менять. Элуин Уильямс и его помощники много лет распоряжались финансами семьи Нортонов, делали это весьма умело и честно отрабатывали свой гонорар. Нор не сомневался, что с бизнесом все в порядке. Его интересуют личные расходы деда за последние два года. Особенно те, которые были связаны с Венди Рэббитс.

Элуин Уильямс с готовностью поделился с ним информацией. Это был маленький аккуратный человечек, гордившийся своей скрупулезностью. Очки в золотой оправе придавали коротышке вид человека, знающего свое дело. Почему-то лицезрение лысины Уильямса прибавило Нору уверенности в себе.

— Жалованье мисс Рэббитс было весьма щедрым. — Он ткнул пальцем в гроссбух. — Но, как вы можете убедиться, не чрезмерным, учитывая, что она всегда находилась рядом с хозяином. Никогда не брала выходных.

— Никогда?

— И отпусков тоже. Винсент всюду водил ее с собой и оплачивал то, что он называл «спецодеждой», из собственного кармана. Естественно, он пользовался кредитными карточками. Все, что он покупал для мисс Рэббитс, учитывалось.

В доказательство он предъявил Нору машинную распечатку. Платья, костюмы, шляпы, туфли, сумочки… Судя по цене, все самого высшего качества.

— Как известно, ваш дедушка часто посещал приемы, устраиваемые благотворительными обществами, и любил, чтобы рядом с ним блистала мисс Рэббитс.

— Судя по этим цифрам, она действительно блистала. А как насчет драгоценностей?

— При необходимости их брали напрокат. Мисс Рэббитс не приняла бы драгоценности в качестве подарка. Честно говоря, она продавала некоторые вечерние платья, которые не нравились Винсенту, и неизменно возвращала нам деньги. Все тщательно документировано. Счета за похороны также в полном порядке.

— Никаких расхождений? — спросил Нор. Его теория витья собственного гнезда рассыпалась на глазах. Что за чертовщина?

— Ни малейших, — решительно прозвучало в ответ.

— И вообще ничего странного? — не отставал Нор.

И тут Элуин Уильямс неловко заерзал в кресле.

— Есть кое-что… И мне это очень не по душе. Ничего не могу с собой поделать, но я терпеть не могу, когда какие-то расходы остаются без объяснения.

— Продолжайте, — подбодрил его заинтригованный Нор.

— О, это не имеет никакого отношения к мисс Рэббитс. — Бухгалтер нахохлился и посмотрел на него поверх очков. — Винсент мог быть очень упрямым. Если он не хотел прислушиваться к чужим советам, то уговаривать его было бесполезно.

Почти те же слова Нор слышал от Харольда Эмерсона, и сказаны они были по тому же поводу. Он принялся ждать дальнейших объяснений.

— Примерно за два месяца до смерти он пришел ко мне и попросил выдать ему миллион долларов наличными.

За два месяца до смерти, прозвучало в мозгу Нора. Как раз тогда, когда было составлено последнее завещание, включающее Гвендолен Рэббитс.

Элуин Уильямс неодобрительно поджал губы.

— Но такую сумму перевести в наличные весьма не просто. Нужно заполнить множество бумаг. Естественно, я спросил, зачем ему это понадобилось.

— И что он ответил? — поторопил его Нор.

— Что это его деньги, что он может делать с ними что угодно и что это не мое дело. — Голос Уильямса дрогнул от обиды. — Я так и не смог вытрясти из него правду. Он упорно настаивал, чтобы я выдал ему наличные. У меня не было выбора. Это действительно были его деньги.

— И вы так и не узнали, на что он их потратил?

Собеседник уныло покачал головой.

— Я думал, что они вернутся. В виде какой-то крупной покупки. Акций. Земельного участка. Чего-нибудь. Ждал этого. Даже наводил справки в определенных кругах. Конечно, строго конфиденциально. Ни следа, ни намека. Могу показать расписку вашего дедушки, что он взял у меня миллион долларов. Могу предъявить свидетелей этого. Но что он сделал с этими деньгами, так и осталось тайной.

Теперь у Нора были уже две тайны.

Женщина ниоткуда.

И пропавший миллион.

Распрощавшись с бухгалтером, Нортон покинул его офис. В его душу закралось сильное подозрение, что разгадка исчезнувшего миллиона кроется в прошлом Венди Рэббитс.

6

Венди мрачно смотрела на множество висевших в шкафу дорогих платьев. Винсент любил наряжать ее. Она не видела ничего плохого в том, чтобы доставлять старику это невинное удовольствие, и не отрицала, что ей самой нравится носить красивую одежду.

Но она сильно сомневалась, что это доставит такое же удовольствие Нору Нортону. То, что старик тратил на нее столько денег, вызовет у его внука лютый гнев. Сегодня утром он едва не назвал ее проституткой. Следующим будет обвинение в том, что она обирала старика. Можно было бы не принимать эти слова близко к сердцу, но Венди больно ранило, что внук Винсента считает ее последней дрянью. Мужчина, к которому ее так сильно и так внезапно потянуло.

Стук в дверь отвлек ее от невеселых мыслей.

— Войдите, — уныло сказала она.

В комнату быстро вошла задыхающаяся от волнения миссис Севенсон.

— Он дома, милая. Бартлетт предложил что-нибудь выпить перед обедом. Сбор в малой гостиной в шесть тридцать. У вас есть полчаса на подготовку. — Она с острым любопытством заглянула в открытый шкаф. — Он все еще в костюме, так что можете надеть что-нибудь по-настоящему нарядное.

Венди скорчила гримасу.

— Нет смысла, миссис Севенсон. Я ему не нравлюсь.

— Чушь! Сегодня утром мастер Нор был просто ошарашен! Я видела это своими глазами!

— Да, но он быстро оправился и, когда мы остались наедине, в свою очередь ошарашил меня, — иронически ответила Венди.

— Это ничего не значит. Мы с Бартлеттом сошлись во мнении: вы понравились мастеру Нору до такой степени, что он взбеленился при одной мысли о вашей… близости с мистером Винсентом. Он просто ревнует. — Миссис Севенсон так ликовала, что у Венди не хватило духу огорчить ее. — Поэтому не волнуйтесь, милая, — торопливо продолжила экономка. — Оливер сказал, что по дороге в город мастер Нор вел себя очень тихо. Бартлетт уверен, что он думает о вас и что мистер Винсент дал ему хорошую пищу для размышлений.

Тем хуже, решила Венди, вспомнив злобный взгляд уходившего Нора.

— Странные вещи делает с людьми шок, — рассудительно заметила миссис Севенсон. — Всем нам требуется какое-то время, чтобы прийти в себя. Теперь мастер Нор опомнился, и я уверена, что сегодня вечером он будет очаровывать вас. Вы должны дать ему еще одну возможность, милая.