Она все еще не понимала, о чем идет речь.

— На что вы намекаете? — ее голос стал угрожающим. — Скажите прямо и побыстрей.

— Дело в том, миссис Хьюларт, что ваш муж пристает к другим пациентам… сексуально.

Доктор Черси остановился, потому что глаза Перси стали округляться. Он не ждал другой реакции.

— Такой случай первый в нашей практике.

Он заметил, что ее взгляд стал суровым. Она собралась с мыслями.

— Все когда-то случается впервые, доктор. Но это — ваши проблемы. — Ее голос стал жестким. — Не так ли? Хью присутствует здесь по состоянию здоровья, не пришел же он к вам отметить день своего рождения!

Губы доктора дернулись.

— К тому же мистер Хьюларт умудряется сбегать из больницы в город в поисках спиртного и наркотиков.

Внутри ее что-то зашевелилось.

— Нашему персоналу несколько раз приходилось вытаскивать мистера Хьюларта из, — он подыскивал подходящее слово, — из очень неподходящих мест.

«Боже мой!»

— В самом деле? Неужели? Но если бы он был сказочной Белоснежкой, он не оказался бы у вас. Мне кажется, вы преувеличиваете. Кроме того, вы лгали мне. Вы сказали мне по телефону, что Хью стало лучше, что он теряет вес, занимается ежедневно физкультурой и принимает предписанные ему препараты. Все это было ложью!

Ее тон был определенно угрожающим. Доктор определил, что и ее нужно лечить, не меньше, чем мужа. Но только не в институте Черси! Ни в коем случае!

— Все, что я сказал вам, было правдой. Вы увидите, что мистер Хьюларт был очень хитрым в своих уловках. Это обычно свойственно людям в его положении. Поэтому мы решили, что было необходимо в целях его излечения, поместить его в строгое заключение.

— Что это значит?

— Ну, — он слегка улыбнулся, довольный собой, — мы надели на него смирительную рубашку.

«Господи! Хью!»

— Ну и что? — ее голос выразил нетерпение.

— И каждый раз, когда мы делали это, — Черси сделал эффектную паузу, — мистер Хьюларт сбегал!

Перси уставилась на него:

— Но он возвращался?

— Безусловно. Но, конечно, вы понимаете, мы не можем лечить его здесь. Где угодно, но не здесь. Нет нужды говорить, что физическое заключение, которое иногда необходимо, не используется в моем институте. К нему не прибегали очень длительное время. Откровенно говоря, миссис Хьюларт, весь мой персонал считал необходимым перевести мистера Хьюларта куда-нибудь немедленно. Но против их и своего желания я решил оставить его здесь еще на некоторое время, потому что я хотел вернуть его вам в… более или менее здравом состоянии. Назовите это, если хотите, в более здравом виде. Я уверяю вас, что мистер Хьюларт в более работоспособном состоянии… и более худой. Его фигура неплохо выглядит, как я и говорил вам по телефону.

— Подождите, вы сказали, что прекратили использовать эту дурацкую смирительную рубашку, и не можете контролировать Хью без нее, — ее тон стал снова очень спокойным.

— Да. Я прибегнул к специальным лекарствам вместо нее. Мы успокаивали ими мистера Хьюларта, когда это было необходимо. Необходимая в этом случае процедура. Благодаря этому нам удалось в последние три недели поддерживать достаточный контроль, чтобы выполнить большую часть намеченной для его лечения программы. Тем не менее, у мистера Хьюларта есть некоторые особенности, с которыми нам пришлось столкнуться, поэтому я приготовил перечень учреждений, которые я мог бы вам порекомендовать. Там могут решить его психические и физические проблемы.

— Физические? — спросила она в отрешенности.

— Да, наши обследования показали нарушения в сердце, почках.

«Ах, нет!» Она не могла позволить ему продолжать.

— Вы — мерзкий лжец! Я постоянно показывала Хью докторам. И ни один из них ничего не говорил о его сердце и его почках!

Доктор Черси высокомерно улыбнулся.

— Может быть, квалификация врачей, с которыми вы консультировались, была недостаточно высока, чтобы определить то, чего вы, совершенно очевидно, не хотели слышать.

— Позвольте мне увидеть мужа! Я выведу вас на чистую воду! — Но в ее словах уже не было того жара, скорее только усталость.

Черси взглянул на часы и на лежавший на столе распорядок дня.

— Мистер Хьюларт принимает сейчас солнечные ванны. По двадцать минут два раза в день, — сказал он. — Пойдемте в солярий.

Хью лежал в шезлонге, а рядом на стуле сидела медсестра. Он был в одних плавках, и обнаженное тело его было удивительно тренированно, необыкновенно прекрасно. Его голубые, широко открытые и невинные, как у ребенка, глаза были бессмысленно обращены на торчащую громаду гор, граничащих на востоке с институтом Черси.

Хью был начинен транквилизаторами.


По дороге домой он сел рядом с ней. Одной рукой она управляла машиной, вторая лежала на его неподвижном бедре. Слезы текли у нее по лицу, мысли проносились одна за другой с невероятной скоростью. Была пятница. К понедельнику ей надо было во что бы то ни стало привести его в себя, чтобы он смог принять участие в съемках, если они хотят в них участвовать. Это было для нее сейчас единственной целью.

— Все в порядке, Хью, — она сжала его бедро, голос ее прервался. — Перси привезет тебя домой и позаботится о тебе. Немного подожди, и ты увидишь нашу милую розовую спальню. Она обязательно понравится тебе.

Ей потребовалось не три, а шесть дней, чтобы вернуть его в студию смеющимся и напевающим беззаботные мелодии. Он бродил по студии, приветствовал всех, пожимал руки в спокойном и дружелюбном расположении духа, но глядя куда угодно, только не на человека, с которым беседовал. Через пару часов Перси увела его из студии в гримерную, где он тут же бросился на тахту. Его трясло, он не знал куда себя деть. Когда она приготовилась сделать ему укол, он улыбнулся, глядя ей прямо в глаза:

— Милая Перси! Мне не нужно ничего, кроме твоей доброты.

Я не была на студии, когда туда вернулся Хью. Но когда вечером Джейсон пришел домой, как грозовая туча, я спросила его о Хью.

— Он выглядит совсем здоровым. Загоревший и похудевший на двадцать фунтов. Действительно, он выглядит очень неплохо. Все ожидали его болезненно бледным.

— А как он играл? — спросила я бесстрастно.

— Прекрасно! Замечательно!

— Ну, тогда можно забыть о том, как он выглядит сегодня. Через пару недель он станет бледным и его внешность испортится.

Джейсон достал сигарету. Только недавно он начал курить. Я оставила его с дымящейся сигаретой и вернулась к своим записям. Кроме возвращения Хью, у меня была еще запись. Джейсон прекратил просить меня позволить ему завершить съемки. Эта борьба была закончена.

78

Когда Сесиллия вернулась вечером домой, она сделала все, чтобы отложить тот момент, когда она войдет в свою спальню-мавзолей. В комнате стоял запах ее смерти, висели средневековые картины распятия Христа, и всегда находился в полной готовности тот, кого она так боялась, с холодным, блестящим пистолетом под подушкой.

Если бы только она могла находится на съемочной площадке днем и ночью! Но она была вынуждена возвращаться сюда. Она не могла больше спать. Она была уверена в этом. Она не могла спать в этой комнате, в одной постели с Гардом, с его постоянной заряженной пушкой, готовой в любой момент разрядиться в ее тело. С картинами святых, глядевших на нее ангельскими глазами, почти такими же, как ее собственные.

Иногда она была настолько глупа, что вымаливала у Гарда снотворное. Она говорила, что не она сама его страстно желает, а ее организму просто необходим излечивающий и успокаивающий сон. Она не говорила, что это ее рассудок требовал лекарства, чтобы сбежать от жизни, от мыслей. Но Гард был тверд, как сталь, тверд, как грубый инструмент ее смерти, наставленный между ее ног, на лицо и губы каждую ночь. Да, Гард был тверд, а голос его нежен и мягок. Этот смертельный мягкий голос.

Вместо снотворного он давал ей теплого молока с медом, дрожжами, сырыми яйцами, потому что она отказывалась есть, не могла глотать пищу, даже если ему силой удавалось впихнуть ей в рот. Она вынуждена была пить горячее молоко, потому что Гард угрожал, что ей будут вводить питание внутривенно, если она будет отказываться. Он не мог позволить, чтобы эта статуя совершенства стала менее совершенной, перейдя грань между изящной стройностью и истощением. Сначала она думала, что внутривенное питание означает ее помещение в клинику, ночи в пустой больничной палате вместо ее отвратительно роскошной спальни. И она с радостью выбрасывала все, что ей приносили. Затем она поняла, что Гард оборудует внутривенными инструментами ее спальню пыток. И искусственное питание показалось ей еще более унизительным, чем все его прежние оскорбления и насилие.

Во время бессонных ночей она думала только о том, как разрушить то оружие, которым он насилует ее тело. Эти мысли преследовали ее из ночи в ночь. И в одну из них, пока они еще не разошлись, ответ нашелся. Служанка принесла ей горячее молоко в великолепном, тонком, изящном бокале на серебряном подносе. Гард ушел в это время в ванную. Ах, сейчас она проделает эту злую шутку, которая положит конец насилию над ней.

Она опустошила бокал, торопливо выплеснув его содержимое на многоцветный дорогой ковер, и разбила его о мраморный ночник, оставив в руках осколок с исключительно острым, ровным краем. Закрыв глаза и улыбнувшись, она вонзила его себе в самое интимное женское отверстие. Она проучит этот постоянно действующий пулемет Гарда. Она изрежет себе все, ради чего он держит ее в заключении в этой спальне. И как только кровь хлынула из нее, покрывая бледные мраморные холодные бедра, ноги, обливая хрустящие белые простыни, она засмеялась.


Я записала в своем дневнике:

«Гард поместил Сесиллию в больнице в Санта-Барбаре, неизвестно, по его словам, надолго или нет, может быть, всего на несколько дней. Он сказал, что она поранилась в ванной, разбив стакан с водой во время туалетных процедур. Общественное мнение было успокоено тем, что по радио объявили о катаральных явлениях, которые беспокоят Сесиллию. Сделали это для того, чтобы не ходило слухов вокруг „несчастного случая“. Помещение в больницу держали в секрете».