Но она только плакала. Она была беспомощна. Слишком много лет ее пронизывал страх.
Я старалась придумать, что сказать ей еще. Чтобы вывести ее из этого состояния.
— И еще, Джесика. Этот фильм может стать длинной историей. До того как он выйдет, что-то еще может произойти вопреки тебе. Что-то такое, что не сможет оправдать тебя перед твоей матерью. Эти сплетни вокруг Грега, появляющиеся в газетах, о том, что он связывается с молоденькими девочками. Джейсон говорил с ним об этом, но Грег отрицает это, говорит, что это неправда. Он такой самоуверенный, таким он раньше не был. Кто знает, правда это или нет? Брось его до того, как разразится общественный скандал. Ты его не бросаешь только из-за матери? Ну, подумай о Дженни. Ведь все думают, что ее отец — Грег! Что же потом?
— Я убью его!
Я знала, что это просто истерика и не восприняла это серьезно, хотя слышать эти слова из беспомощных сладких губ Джесики было ужасным. Именно тогда я вспомнила историю о Дженни Элман, проклинающей своего мужа… а в ванной комнате Джесики находилось в бездействии ружье… ожидая своей очереди.
Потом мне показалось, что Джесика ничего не сказала относительно достоверности слухов, казалось, ее это не волновало, как если бы эти обвинения не могли быть предметом спора и что она сама знает правду.
Кроме того, Джейсон, готовясь к большой работе с Грегом Наваресом в главной роли, был уверен в неправдоподобности этих слухов. Грег Наварес — слишком честолюбивый и себе на уме, чтобы рисковать всем ради дешевого разврата.
Но был ли он действительно таким? Насколько может быть себе на уме эгоманьяк — эгоманьяк, который считает себя совершенно неуязвимым?
Я поняла, что я никогда бы не хотела ничего слышать о Греге Наваресе. А Джейсон, чтобы никогда бы и не думал делать с ним картину. Грег Наварес — это качество не постоянное… он всегда может выкинуть что-нибудь неожиданное для всех нас.
Прошло несколько месяцев, и Сесиллия наконец-то завершила подготовку своей программы. Это был результат упорных репетиций. И она много работала над этим — оттачивая все, что было начато еще Генри. Затем с помощью Джейсона она нашла себе импресарио, купила билеты и отправилась в Лас-Вегас. А три недели спустя мы — Джейсон и я, Джейн и Джо, Джордж и Энн поехали следом на открытие. Энн только в качестве исключения согласилась отправиться без детей — тем более в Лас-Вегас. Она неоднократно повторяла, что делает это только ради Джорджа: как руководителю производства ему просто необходим перерыв в рутинной работе.
Мы уселись за передним столом банкетного зала вместе со старыми друзьями Сесиллии: Перси, ее мужем Хью Хьюлартом, и их другом, представительным мужчиной средних лет с искусственным загаром и прекрасной головой украшенной седевшими черными волосами. Его звали Гард Пруденс.
Энн почему-то принялась изучать Пруденса, а я в это время была полностью поглощена мыслями о Перси. Я слышала так много историй о ее похождениях, что у меня уже сложился стереотип представлений о ней как о грубой, постоянно жующей жвачную резинку, с вульгарным ртом «милашка», скрытой блеском Лас-Вегаса. Она была одета консервативно, в длинное платье для ужина, с длинными обтягивающими перчатками и открытой шеей с высоким воротом, и только тонкая нитка бриллиантов украшала ее шею. Ее черные, как ночь, волосы были туго стянуты узлом на затылке, на ее лице не было заметно никакой косметики, за исключением серого угольного карандаша для глаз и, возможно, туши для ресниц. Ее лицо было совершенно белым, как если бы его никогда не касались солнечные лучи, и только глаза излучали жизнь — они были устремлены глубоко внутрь, ее взгляд говорил об истинной интеллигентности. Она была великолепна своей необычайной женской внешностью.
У ее мужа было лицо молодого и счастливого мальчика с великолепно подстриженными белокурыми волосами средней длины и ртом, заполненным великолепно сделанными зубами, который, не переставая ни на минуту, обнажался, как будто он был создан не для того, чтобы петь, а только улыбаться. Только цвет лица выдавал его возраст. Он не был того красновато-коричневого оттенка, который бывает у мальчиков, рожденных под солнцем Лас-Вегаса. Он был оранжевого оттенка. Я догадалась: лампа для загара, скорректированная гримом. Я слышала, что он одно время растолстел и стал жертвой безудержного аппетита, но сейчас он не выглядел толстым. Его лицо было слегка обрюзгшим, но его тело, облаченное в безупречно сшитый белый жакет для ужина, не выдавало признаков тучности. Он скорее был плотного сложения, как футболист, который в настоящее время перестал играть.
Я спросила его, где он в настоящее время появляется, сказала ему, что мы любим его песни, и он, внезапно устремив свой взгляд на стол, жестикулируя руками, прикрыв глаза и откинув голову, пропел отрывок из слов, которые я недостаточно точно поняла.
— Мы только что вернулись, пару недель тому назад, — быстро заметила Перси, при этом улыбался только ее бледный рот, а не ее проницательные глаза. — В данный момент Хью отдыхает… — она сделала паузу, — перерыв. — Затем откинулась в своем кресле, как бы обдумывая слова, которые только что произнесла, а Хью продолжал барабанить по столу, прикрыв глаза и только кивая в такт головой, нашептывая губами слова к мелодии, которая была у него в голове.
Когда официант взял наш заказ, Хью выставил палец и начал что-то говорить, но Перси опередила его:
— Нам ничего не нужно. — И Гард Пруденс улыбнулся.
Я чувствовала невероятное напряжение за столом и ждала, когда Джейсон начнет говорить. Он умел вести беседу, и каждому становилось уютно от этого. Но он обдумывал что-то насчет Хью, Хью и Джо. И затем я заметила, что Перси, не скрываясь, изучает Джейсона. Джордж добрый старина Джордж, разговаривал с Гардом Пруденсом. Я наклонилась над Хью, пытаясь, втянуть в беседу Перси, и в то же время привлечь сюда же Джейн и Энн, но безуспешно. Затем Джейсон наклонился к Джорджу Гарду, чтобы присоединиться к их беседе, а Джо, казалось, впал в раздумье, наблюдая за Хью. А Джейн, обычно чересчур общительная на подобных сборищах, казалось, была прикована к своему месту, безмолвно уставившись на столовый прибор, как будто он ее зачаровал. И Энн разглядывала Хью, как будто он ее тоже очаровал.
Комедийный актер, ведущий программы, был готов начать. Джейсон оглядел большой зал.
— Можно сказать, зал полон, — сказал он, порадовавшись за Сесиллию.
Гард засмеялся.
— Первое время роль ведущего программы исполнял Хью, я вызвал тысячу друзей, чтобы заполнить зал контрамарочниками. Только я не знал, что Перси целый день продержалась на Стрип, выдавая Энди Джексонсу, — тут он огляделся вокруг стола и продолжил, — двадцатидолларовые программки, сократив их стоимость наполовину. Люди должны были приходить на концерт, чтобы получить другую половину, но только после того, как заплатят свои входные билеты. Мы молились только, чтобы не было бунта, но вечер удался на славу.
Все смеялись, кроме Перси, на лице которой застыла таинственная улыбка. Либо она не любила смеяться, либо ей не нравилось, что ее вспоминают в связи с теми днями, когда она должна была вышвырнуть все оторванные двадцатидолларовые программки. Действительно, очень трудно было для меня связать эту женщину с томными глазами с энергичным человеком тех прошлых дней.
Ведущий продолжал свое выступление, а мы с Энн отправились в дамскую комнату. Энн была в трансе.
— Боже мой! Ты слышала эти отвратительные вещи?
— Это же Вегас, Энн.
— А это Хью Хьюларт!
— Он? Но он же не сказал ни одного дурного слова?
— Куда уж ему? Он слишком накачан наркотиками, чтобы говорить!
— Сесиллия всегда говорила, что он не очень смышленый. Может быть, поэтому. Во всяком случае, я бы не сказала, что он именно накачан. Скорее всего… он слегка навеселе.
— Слегка навеселе?
Я засмеялась.
— Что ты знаешь о таких вещах? Невинная Энн!
— Ну, конечно! Я тоже выросла в шестидесятые. Но это ни в кой мере не означает, что если я не употребляла наркотики, то я ничего об этом не знаю. Любой имеющий детей должен быть осведомлен на этот счет даже лучше.
— Но твои дети слишком малы, чтобы ты беспокоилась.
— Они никогда не слишком малы, и беспокоиться об этом никогда не рано. Этот человек… этот Гард Пруденс. Чем он занимается? Никто не сказал. Держу пари, он торговец наркотиками.
Я рассмеялась.
— Ты все драматизируешь, Энн. И ты всегда переигрываешь. Я думаю, бизнес Гарда Пруденса связан с Перси Хьюларт. Я полагаю, что он занят в шоу-бизнесе.
Когда мы вернулись к нашему столу, Хью поднялся.
— Пардон, — пробормотал он.
Перси поднялась тоже.
Хью рассмеялся, как непослушный ребенок.
— Мне нужно сходить в туалет, — сказал он. — Ты не можешь пойти в мужской туалет, Перси.
Перси огляделась вокруг, явно смущаясь, а потом села. «Не такой уж он бессловесный», — подумала я. Он перехитрил своего охранника. Хью, торжествуя, удалялся, качаясь и лавируя между столами, приветствуя публику по пути.
Хью еще не вернулся, когда раздались потрясающие фанфары. Страстная, пламенная музыка… ракеты и салюты… хор мальчиков с огненно яркими хвостами вышли, растягиваясь по сцене. «Сесиллия в огне!» — так называлась шоу.
В черной, как смоль, темноте, когда только взрывы, исходящие со сцены, освещали различные части зала по очереди, я смогла увидеть лицо Перси Хьюларт, искаженное яростью и тревогой. Хью еще не вернулся, и в течение небольшого времени двери в зал не открывались.
Затем на сцене появилась Сесиллия сцена была объята кольцом пламени, а Сесиллия в костюме из оранжевого, розового и красного была просто поразительна!
И вдруг в конце зала у дверей произошла суматоха, которая только на какое-то время привлекла внимание сидящих в зале. Все мы тоже обернулись и увидели Хью Хьюларта, дерущегося с десятью членами администрации. Перси как молния метнулась туда, выдернула Хью из свалки и привела его, торжествующего, обратно к нашему столу. Ее губы были плотно сжаты, в то время как он являл собой величественную приветливость. Теперь я была согласна с Энн. Если тогда он был слегка пьян, то сейчас накачан сверх меры.
"Вполне современные девочки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вполне современные девочки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вполне современные девочки" друзьям в соцсетях.