После первой встречи с Крисом Марлоу Джесика много раз думала о том, что он, наверное, считает ее сумасшедшей; кто еще может приходить сюда все это время: убирать, чистить щеткой, вытирать пыль, подтирать, полировать, работать с картинами, обрабатывать рамки картины и зеркала, чинить тонкие разрезы на шелковых драпировках, мыть, отбеливать, крахмалить, гладить кружевные кухонные и буфетные занавески. Но он, во всяком случае, не осуждал ее, и, казалось, принимал как должное все, что озадачило и обеспокоило бы обычного человека.

Он рассказал ей о себе. Он преподавал историю в университете в Стэнфорде; и в розовом дворце не был 23 года — с тех пор, как ему исполнилось 9 лет, после чего он уехал с матерью в Европу и возвратился в Соединенные Штаты уже в 18 лет, чтобы поступить в Стэнфорд. Его мать умерла в Швейцарии, и теперь, получив отпуск в университете, он собирается посвятить это время реставрации своего дома собственными силами.

— Любимое дело, — сказал он, криво улыбаясь, — возвращать вещи к жизни. — Естественно, затем он собирался его продать.

Продать дом, ее дом? Джесика была встревожена, даже напугана. Что же она будет делать, когда у нее не станет этого дома? Потом она подумала, возможно, он этого не сделает. Возможно, он изменит свое мнение, когда дом будет полностью восстановлен и станет просто великолепным. Возможно, она сможет помочь ему изменить свое решение.

— Может, вы измените свое мнение и оставите дом?

Она не смогла ничего прочесть в его глазах: высокие скулы превратили их в длинные узкие щели.

— Будучи историком, я научился одной вещи, — сказал он ей. — Бывают времена, когда нужно закрыть книгу прошлого, чтобы вступить в будущее с ясной и чистой перспективой. На самом деле мне не легко находиться здесь. Здесь столько всего произошло — вещи, которые мне просто тяжело видеть. Вещи, которые я не понимал.

Ее томил один вопрос, который не выходил из головы. Имела ли его мать намерение убить его отца? Но этот вопрос не задает посторонний, а они еще были столь далеки — даже больше, чем чужие.

— Мой отец был историком, — сказала она. — Он был приятным человеком, он преподавал в УКЛА… до того, как стать хранителем музея в Уинфилд.


Она продолжала ходить в замок каждое утро, и он настолько приспособился к этому, что когда она приходила, он готовил завтрак на двоих. После еды они работали вместе, все время разговаривали. И она с таким удовольствием делала это, как будто наверстывала упущенное, как будто все эти годы совсем ни с кем не разговаривала.

Джесика приходила вечером домой из музея и видела, что ее сад тоже постепенно приобретает приличный вид: все изгороди аккуратно, симметрично подстрижены, ее плющ безукоризненно обрезан, лужайка гладкая, фикус подстрижен в виде больших шаров, и нигде не видно сорной травы. Однажды она пришла домой и обнаружила целую кровать роз, лежащих в старинной манере — целый английский сад, разноцветный, слепящий глаза — розовый, оттенки розоватого и малинового, желтый, белый и бледно-лиловый. Стрижка, уборка сорной травы — все это ответные услуги доброго соседа в знак благодарности. Но розы — о, они были знаком любви!

Она стала убеждать себя, что ее мертворожденный ребенок, ее последующие неудачи, а в дальнейшем — ее неспособность забеременеть вообще — все это было составляющие какого-то грандиозного плана, воля Природы или милосердного Бога, защищающих ее от несчастья произвести на свет неполноценного ребенка с дефективными генами. Но сейчас она знала, что ей следует делать. Она собиралась забеременеть и выносить прекрасное дитя: красивое генетически, духовно и физически, достойное любви, способное давать любовь, любящее, как и его отец. И это она хотела сделать не для своей матери, а только для себя.


В этот уик-энд Грег отправился на съемки, а она упаковала небольшую сумку и пешком отправилась вверх по дороге в розовый замок. Криса не было дома — его небольшой красный «МДЖ» отсутствовал, но она знала, что он скоро вернется. Те несколько раз, когда он уезжал с вечера, он всегда говорил ей об этом заранее.

Она знала, Крис восхищается ею…. жалеет ее, хотя даже ни единым словом, ни единым жестом он этого не продемонстрировал. Он не относился к тому типу мужчин, которые могут позволить подобные действия в отношении женщины, живущей с другим мужчиной. Они почти никогда не обсуждали Грега, но она полагала, что ему известно, каково ей жить с Грегом. Теперь они с Крисом были друзьями, а друзья чувствуют подобные вещи. Ей казалось, Крис понимал даже ее отношения с матерью.


Она ждала в хозяйской спальне, пока он не появился. Она услышала, как он поднимался по лестнице — два шага за раз. Неужели он догадался, что она здесь? Уже стемнело, но она не зажгла свет. Затаив дыхание, она ждала.

Он открыл дверь. Она шагнула вперед, чтобы встретить его: не говоря ни слова, обнаженная, ее длинные светлые волосы и белые груди как бы мерцали в тусклом свете сумерек, улыбка на ее губах, распростертые объятия. В его глазах она не заметила удивления, только радость. Некоторое время он только обнимал ее, тесно прижимая к себе. Затем легко поднял, отнес на кровать и нежно и медленно любил ее, как будто они оба были немыми, как будто они впервые занимались (каждый из них) любовью, как будто всю остальную жизнь они собирались быть вместе. Ее глаза были широко открыты, ей не страшно было смотреть в его глаза, так как в них она видела любовь.

45

Потом все произошло быстро. Нашелся покупатель Галерей, и новые хозяева — целый конгломерат — переехали быстро. Они даже не пожелали оставить Джорджа на переходный период: у них для этого были свои люди. Через три дня все, что осталось от династии торгового центра, — это только имя — Галерея Старка — на каждом центре, да и это со временем должно было исчезнуть, как только новые хозяева постепенно получат признание покупателей.

Итак, мы все вместе отправились на побережье. Лу, я и мои дети. Джейсон, которые приехал сюда для подписания необходимых бумаг, Джоржд и Энн и их дети.

Я и Энн вместе отправились искать себе дом. Консультантом мы взяли Джейн, а ее мать Эллен в качестве агента по недвижимости. Я выбрала средиземноморскую виллу Бенедикт с бассейном и теннисным кортом, так как, по мнению Джейсона, главе студии необходим: огромный дом в Беверли Хиллз со всем личным снаряжением — вроде передовых позиций фронте. А Энн выбрала Энчино в Вэлли, так как она хотела растить детей ближе к загороду, а не в лишенном простоты метрополисе — ближе к природе, как она объяснила. И, несмотря на то, что я скорее бы хотела, чтобы мы жили дверь в дверь, чем в 20–30 минутах езды друг от друга, я не могла противостоять ее логике. Джейн с презрением фыркнула. У Вэлли не было отличительного знака, а Эллен Вилсон тянула носом воздух, как будто чувствовала неприятный запах. Но Энн спокойно сказала: «Если вы не сможете договориться насчет дома в Вэлли, то, возможно, я найду себе другого брокера». После чего Эллен вынуждена была вести себя по-другому.

Я только хихикала по этому поводу. Я была на первом месяце беременности, и мне все казалось забавным. Но я сильно волновалась за Джесику, которая сказала мне, что тоже беременна.

Я предпринимала все, чтобы оградить себя от каждодневной суматохи на студии, старалась оставаться только женой, матерью, а сейчас уже — беременной дамой. Однако Джейсон настаивал на том, что он должен советоваться со мной по большинству вопросов.

— Так всегда было и так должно быть, — сказал он. — Я не могу себе представить, как буду принимать решения без тебя. Ты меня сделала зависимым.

Подобные заявления заставляли мое сердце биться чаще, я внутренне трепетала от волнения, но я противилась этому.

— Ты говоришь обо мне как о наркотике.

И он ответил в манере Хэмфри Богарта:

— Ты и есть наркотик, малышка. Ты в моей крови, и я никогда не избавлюсь от тебя. — После этих слов мой пульс участился еще больше.


Я обставляла дом, покупала мебель, водила детей в школу, пыталась найти прислугу на неполный день, чтобы содержать огромный дом в порядке (так как Лу отказалась заниматься домашним хозяйством целый день). Мне оставалось воспринимать все это как забаву. Как владельцы студии мы должны были иметь полный светский распорядок. Кроме обычных вечеринок сюда входили просмотры, обеды в честь награжденных, благотворительные мероприятия. И Джейсон никогда бы не позволил мне отпроситься, даже когда мой живот, обгоняя меня, первым входил в комнату.

— Мы всегда все делаем вместе, и ничего не должно меняться только потому, что мы в Голливуде, — повторял он снова и снова.

Но я поклялась, что, как бы ни была занята, я всегда должна оставлять время для моих друзей. Поэтому я часто навещала Джесику, так как моя беременность протекала легко, а Джесике было предписано придерживаться строгого домашнего режима (из-за ее прошлых выкидышей).

Но мне не пришлось застать ее удрученной. Она оборудовала для себя спальню внизу, чтобы не подниматься по лестнице, и бодро топала своими босыми ногами по нижнему этажу дома в цветастых платьях, с распущенными длинными светлыми волосами. Внезапно она превратилась в цветущую розу, как принято говорить, улыбающегося цветущего ребенка, в подлинном смысле этого слова, хотя цветущие дети сейчас и не в моде. И удивительно, что она даже не сомневалась, что ребенок, которого она носит и которого будет рожать, сильный, здоровый ребенок, хотя я раньше думала, что она будет сгустком нервов и тревог.

В это утро я приехала к Джесике около одиннадцати часов. Убедившись, что машины Грега нет поблизости, припарковала свою машину. А около полудня, когда мы сели на кухне пить чай, появился мужчина — светлый, высокий, загорелый, одетый в джинсы и футболку — настоящий викинг; он появился без какого-либо предупреждения (что сразу же говорило о чем-то, будь я повнимательней). Но увидев его, я потеряла дар речи — от разительного сходства с Йоном Войтом. Неужели здесь все похожи на каких-то актеров? Или только я так все воспринимаю?