В Покхаре они встретились с носильщиком Кибо, шерпом по национальности, и утром тронулись в путь.
Остановились у родника, и пока Мур набирал воду, Сандра, развернув карту на широком камне, стала обсуждать с Кибо предстоящий путь. Мур склонился над ними, и она почувствовала его руку на своей спине. Она попыталась унять дрожь, пронзившую тело, и сказала, не отрывая глаз от карты:
— Мы пойдем по реке Марисанди. — Она провела пальцем по голубой линии на карте. — Потом двинемся с запада на восток — от Аннапурны к Манаслу и Хималчули.
— Куда мы сможем дойти сегодня? — Ричард был полон энергии, в его голосе слышалось нетерпение.
— Может, вот сюда. — Сандра указала на маленькую точку на карте и ощутила, как каменеет ее тело.
— Не стоит замедлять темп из-за меня, — сказал он, — Я могу идти.
— Уверена, что можешь. — Девушка повернулась к Ричарду. Лицо доктора оказалось так близко от ее лица, что она даже разглядела желтые крапинки на радужке его глаз. А если дотянуться до него и коснуться губ? Сандра отстранилась. Что это с ней? И вообще, пора дать ему понять, кто здесь главный. Она — ведущий, он — ведомый. Хотя ему это, конечно, не понравится.
— В первый день надо привыкнуть к климату, к высоте. — Она помолчала и посмотрела себе под ноги.
— Но уже почти ноябрь, — возразил Ричард, — если рано выпадет снег и занесет тропы…
— Я знаю про снег и про тропы, — прервала она. — Я уже была здесь и поэтому согласилась тебя вести. — Она положила руку на его плечо, о чем тут же пожалела. — В первый день все горят желанием идти и идти, — сказала она, понимая, что Ричард Мур — не все.
Она убрала руку, а он уставился на нее, ожидая продолжения горячей речи.
— Тебе ведь идти, — добавила она. Заметив на его лице скептическое выражение, Сандра забеспокоилась. Потом глубоко вздохнула и процитировала инструкцию «Эдвенче Тревел». — «Утренний и дневной переходы длятся от трех до четырех часов с двухчасовыми перерывами в живописном месте, во время которых готовится горячий ланч».
Ей показалось: его взгляд потеплел и она решила, что он склонен согласиться с таким распорядком.
— «Стоянка выбирается в зависимости от красоты места…» — продолжала цитировать Сандра.
— Могли бы мы пропустить красоты природы и двухчасовой горячий ланч? — спросил Мур. — Мы идем по делу, а не отдыхать. Неудивительно, что туристы вырубают леса, если поглощать каждый день горячий ланч…
— «…А также недалеко от воды». — Она свернула карту и засунула ее в задний карман. — Не сомневаюсь, что мы сможем не обращать внимания на самые высокие и самые красивые горы в мире. И обойтись без горячего ланча, хотя Кибо будет готовить его на газовой плитке. Но это смешно. Поход все равно займет у нас двадцать четыре дня, если ты не шерп и не шагаешь по этим тропам каждый день. — Она оглянулась на Кибо, чьи ноги состояли из одних мускулов. — Я не могу заставить тебя смотреть на горы или есть горячую пищу, но после всех этих месяцев, проведенных в зеленых стенах операционной, я думаю…
Мур сбросил с плеч мешок и шмякнул его в пыль.
— Ты думаешь, я собираюсь тратить время на то, чтобы нюхать маргаритки? У меня совсем другие планы. Ты хоть когда-нибудь вспомнила о тех, кто не может увидеть горы, потому что вообще ничего не видит, кто не нюхает маргаритки, потому что в слепоте своей не может различить их? Эти люди не дают мне покоя, и я больше не намерен тратить время впустую. Хорошо, пусть будет по-твоему, ты — гид, и мы продолжим наши философские дискуссии на привале у воды. — Сделав это последнее заявление, Мур повернулся и сел на тропу.
Сандра взглянула на Кибо, который кивнул и пошел вперед. Она покраснела от злости. Все ясно, она пытается превратить благотворительное мероприятие в увеселительную прогулку. Он — человечный, тревожится о других, а она — легкомысленная, озабоченная только тем, как бы получше провести время. Черт с ним, с его благородством. Пусть идет весь день без еды и воды, если ему так хочется.
Она же остановится на ланч, будет слушать сладостную музыку гор, будет восхищаться пиками. Рюкзак подпрыгивал на спине, Сандра шагала, пытаясь не обращать внимания на Мура, который уже опередил ее ярдов на пятьдесят.
Мур шел по узкой тропе, не оборачиваясь. Он и так знал, что маленькое тело Сандры словно слилось с природой, а ее кудряшки весело обрамляют лицо, обращенное к пикам, покрытым снегом. Во рту у него пересохло, желудок свело от голода. Всего два часа пути, а он уже не прочь взять обратно каждое слово, сказанное в то утро, особенно те, что относились к ланчу.
Он хотел и горячий ланч, и Сандру Дэвис и… ничего больше. Где он ошибся? Первое — ему следует отделаться от самодовольства этакого добродетельного доктора. Решив это, он остановился посреди тропы.
Заросли банановых деревьев окаймляли ее с обеих сторон. Продравшись сквозь толстые листья, Ричард оказался под ветками, тяжелыми от спелых плодов. Маленькие красные бананы почти сами падали в руки. Он услышал шаги и шорох ветвей. Должно быть, Сандра, перед которой ему следует извиниться. Он увидел ее, прежде чем она заметила Мура, потому что шла, глядя не вперед, а себе под ноги. Девушка хромала.
— Сандра.
Она посмотрела на него, тронутая тревогой в его голосе.
Он выбрался из зарослей и схватил ее в охапку.
— Что случилось?
Глаза Сандры цвета сланца были спокойны. Она колебалась, не зная — сказать ему или нет.
— Да эти новые ботинки, — наконец ответила она, вырываясь. — В первый день в них всегда трудно.
— Дай посмотрю.
Сандра покачала головой.
— У меня есть пластырь, и я заклею стертое место, когда остановимся на ланч.
— Надеюсь, уже скоро, — сказал Мур. — Тебе известно, что любая армия держится только на сытом желудке?
Она не верила своим ушам. Мур протянул ей банан.
— Хочешь?
— Спасибо. — Она повернулась и пошла, прихрамывая и чистя банан.
Ричард нахмурился.
— Ты всегда надеваешь в поход новые ботинки? — Он едва не наступал ей на пятки.
— Никогда, — бросила она через плечо. — Но в конце прошлого похода я пообещала старые ботинки шерпу. Думала, пойду на плотах и будет время разносить перед горами. Потом упала Лиз, а дальше — сам знаешь.
Он знал. Так же как и то, что она предпочла бы оказаться сейчас на бурной реке, а не здесь с ним, может, вообще где угодно, лишь бы не с ним. Он до сих пор недоумевал, почему она согласилась вести его. А теперь еще натерла ногу, и он в этом виноват.
Ричард смирил свою гордость.
— Когда мы остановимся? Я хочу осмотреть твою ногу.
— Нет, не хочешь. Ты хочешь есть.
— И это тоже, — кивнул он. — Если бы я сказал, что ошибся, что был не прав, ты бы остановилась?
— Прав или не прав, мы остановимся чуть дальше. Кибо, наверное, уже разжег печь. — Сандра замедлила шаг, и он едва не налетел на нее. — Но предупреждаю, это будет живописное место. — Уголки ее губ поползли вверх.
Мур почувствовал облегчение. Может, она все-таки не сердится?
— Я переживу, — уверил он Сандру. — А если оно и впрямь живописное, то просто закрою глаза.
В молчании они прошли еще минут пятнадцать, заросли сменились рисовыми полями. Он уловил запах картофеля и вскоре увидел ровный берег реки. Кибо сидел возле печки и переворачивал картофельные блины с луком, морковкой, капустой и сельдереем. На другом берегу рыбачили женщины.
Мур сбросил рюкзак и сел на большое покрывало, расстеленное Кибо. Сандра расположилась напротив, и он потянулся к шнуркам на ее ботинках.
Девушка подняла колени к груди.
— И сама могу.
— Дай я.
Сандра сжала побелевшие губы, и он удивился, как долго терпела она боль. Мур осторожно снял носок, и Сандра невольно охнула, когда он коснулся красной кровяной мозоли. Доктор согнул ее ногу и потрогал кожу. Сандра запрокинула голову.
— Лучше полечить, пока не лопнула, — сказал Мур. — Если бы ты не была такой упрямой…
— Я упрямая? Это ведь ты торопишься, — напомнила она.
Он вытащил из своего мешка марлю и мазь с антибиотиком. Сандра вздохнула и разрешила смазать ногу и заклеить натертое место. Мур положил ее ногу к себе на бедро и задумчиво посмотрел на Сандру.
— Бог мой, ты, должно быть, думаешь, что я монстр и не захотел бы остановиться ради тебя. — Мужчина пробежал пальцами по своду стопы, легонько массируя ее.
Сандра вздрогнула и закрыла глаза, позволяя удовольствию разлиться по всему телу. Никогда ей не говорили, что стопа — эрогенная зона.
— Неважно, — как сквозь вату, донесся до нее собственный голос.
— Это важно для меня. — Он снял другой ботинок и носок, а потом умелыми пальцами стал творить с ее маленькими ступнями что-то невероятное. С замиранием сердца она поняла, что никогда в жизни не испытывала ничего подобного. Он словно создавал из нее совершенно новое, незнакомое ей существо. Все тело Сандры пылало огнем. А что если бы его пальцы делали все, что он хотел? А чего он хотел?
Сандра чувствовала его пальцы на своей коже, и сладкая истома переполнила женщину. Она теряла над собой контроль.
— Мур, — сказала она, — я в порядке. Мне хорошо. Спасибо. — Она открыла глаза и села. Он с легкой улыбкой дал ей отстраниться, наблюдая за Сандрой глазами темными и мягкими, как коричневый бархат.
А Кибо уже стоял над ними, предлагая по тарелке дымящихся картофельных оладий. Ели молча. Она боялась, что Мур догадался об ее состоянии. Конечно же, следует быть осторожнее и не допускать подобного еще раз. Будет лучше, если он останется таким же противным, как сегодня утром, а не добрым и внимательным.
Мур положил вилку и, будто прочитав ее мысли, сказал:
— Утром я был очень противным. Прости.
"Возвращение в рай" отзывы
Отзывы читателей о книге "Возвращение в рай". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Возвращение в рай" друзьям в соцсетях.