– Со мной все будет в порядке. Честное слово. Инди, я хочу узнать кое-что о тебе. Что у тебя произошло с майором?

Она уткнулась лицом в его исхудавшую грудь.

– Он решил, что я хочу женить его на себе. Мой опыт общения с мужчинами так невелик, что я сама не знала, чего добиваюсь. Сейчас мне больно, я буду скучать по майору.

– Ты влюблена.

Эти слова прозвучали, точно раскат грома.

– Точнее, меня сжигает страсть. Слишком многое отделяет нас от любви. Мы живем в страшное время, и обстоятельства губят личную жизнь. Он рвется в бой. По правде говоря, я хочу иметь мужа, детей, читать стихи при зажженных свечах.

К несчастью, слова Коннора о браке породили в ее буйном воображении неуместные картины. Она размечталась о блаженстве, с такой легкостью обретенном ее сестрами.

– Война на дворе или мир, в любом случае Коннор видит во мне только легкую добычу. Для того, чтобы возникло что-то другое, требуется вмешательство волшебной лампы. Мэтт поцеловал ее в макушку.

– Наивное создание, тебе следует кое-что понять. Любовь наталкивается на препятствия, которые нельзя обойти. Ты должна решать свои проблемы так, как это делали Оноре и я.

– Твоя любовь действительно преодолела все трудности. Вам не потребовался джинн.

– Это произошло потому, что мы никогда не бросали друг друга.

– Вас связывает настоящая любовь. Восхищение и уважение. Каждый из вас считался с мнением другого. Ты отдал бы жизнь за Оноре, а она – за тебя. У Коннора нет ко мне таких чувств… – Индия осеклась, потом продолжила: – Боюсь, он представлял для меня большую ценность, чем я – для него.

– Не забывай о наших родителях. Европе не нравилось, что ее муж уходит в море, а он не приспособился к жизни на суше, но они научились уступать друг другу.

– Тут есть пища для размышлений. Но мы – не они.

– Послушай, Инди. Дай О'Брайену шанс. Он может удивить тебя. Возможно, счастье еще улыбнется тебе.

Конечно. Он прав. Ей еще повезет с Коннором. Повезет, прежде чем успеет закатиться солнце.

– Ты должна следовать велениям твоего сердца. – Мэтт немного помолчал. – А я должен следовать велениям моего. – Он снова замолчал, на сей раз надолго. – Деньги находятся в Натчезе. Они зарыты в погребе у Китай.

– В августе прошлого года янки захватили плантацию Уайт-Пост, – проговорила Индия. – Армия Союза захватила наши деньги.

– Вряд ли негодяи разрыли погреб.

– Мы можем только молиться.

– В любом случае ты должна выяснить это. Съезди туда, сестренка. – Он молодцевато отсалютовал ей. – Еще увидимся… когда-нибудь.

– Спасибо тебе. Огромное тебе спасибо.

– Мне следовало сказать тебе все, когда ты пришла сюда в первый раз.

– Я благодарю тебя не за сведения о деньгах. Я благодарю тебя за то, что ты – тот брат, какого я всегда хотела иметь.

– Ерунда. Собирай свои вещи. – Мэтт подмигнул ей. – У тебя все наладится с майором. Я это чувствую. Однажды ты выглянешь в окно в Плезант-Хилл и увидишь его на дороге.

– Скорее Миссисипи потечет вспять. – Индия набросила на свои плечи накидку, поправила очки. – Я должна успеть на поезд.

– До скорого свидания.

До скорого свидания? Что это значит? Наверно, Мэтт верит в скорое окончание войны. Если бы только он оказался прав!

Сейчас ей следует уехать как можно дальше от Коннора. Забыть его, смириться с этим.

– Абракадабра.

– Что еще, Мэтти?

– Окажи мне одну услугу перед уходом. Отомкни эти кандалы. У меня затекли руки, Инди.

Его запястья покраснели, распухли. Она поняла, что не может оставить его в таком положении. Достала шпильку из парика, вставила ее в замок и освободила руки брата.

– Обещай мне кое-что, Мэтт. Когда придет охранник, веди себя так, будто ты по-прежнему скован.

– Обещаю.

Глава 12

Индия вернулась в особняк Лоренса, грустя из-за потери майора, однако дух ее обрел новую силу. Она не стала собирать вещи.

Надеясь, что парик не съехал набок, Индия уселась на старый диван Опал. Она только что провела в дом трех нежданных посетителей. К Коннору приехали две тетушки и лысый толстяк с золотым кольцом в ухе.

Тесса О'Брайен и ее странный спутник, Юджин Джиннингс, расположились на диване в гостиной. Рыжеволосая Феб О'Брайен сидела справа от мужчины в кресле-качалке. Индия, ожидавшая прибытия Берка О'Брайена, не рассчитывала увидеть родственниц майора.

Она не обнаруживала семейного сходства между О'Брайенами. Феб была сухопарой, подтянутой, с серыми глазами и жидкими волосами, стянутыми в узел на макушке. Голубоглазая круглолицая Тесса, напротив, напоминала наливное яблочко.

Что касается Юджина, то он сидел, сложив руки на большом животе. Смуглый и лысый, он напоминал покойного дядю Омара. На самом деле он был двоюродным дедом, которого семья во время его визитов прятала от своих франсисвиллских соседей, чтобы они не узнали, что Европа, любимая дочь Мейбл Мэтьюз, смешала свою английскую кровь с кровью смуглого мореплавателя Уинстона Маршалла-старшего, называвшего себя «черным голландцем».

– Где Коннор? – спросила тетя-яблочко. – Нам безумно хочется увидеть его.

Тощая, как метла, дама, сидевшая в кресле-качалке, похоже, не разделяла этого энтузиазма, однако и она хотела знать, где находится ее племянник.

– Я не знаю, где сейчас майор, – ответила Индия голосом пожилой женщины. – Миссис Лоренс и капрал Смит также отсутствуют.

– Кто вы такая?

– Мисс Индия Маршалл, сотрудница Санитарной службы.

– Вы находились здесь в день рождения Коннора? – Тесса подалась вперед, и Индия уловила аромат лавандовой воды. – Вы можете рассказать нам, что произошло?

Теряясь в догадках относительно того, почему эта дата имела какое-то особое значение, помимо очевидного, Индия усомнилась в том, что их обрадует полный отчет об этом дне, в конце которого он приказал ей раздеться.

– Миссис Лоренс угощала нас печеньем и маленькими сандвичами.

– Он познакомился с молодой дамой? – спросила Тесса.

– Нет. Только с пожилой. – Индия указала на себя. – Со мной.

Тесса ахнула. Толстяк с кольцом в ухе заерзал. Феб напоминала сейчас кошку, которая только что съела канарейку.

– Вы уверены, что он не познакомился с какой-то другой дамой? – нервно спросила Тесса.

– Не беспокойся, Тесса. Он встретил свою будущую жену. – С каждым словом тенор Юджина звучал все более уверенно. – Четырнадцатого марта мисс Маршалл не отслеживала каждый шаг Коннора. Она не в курсе.

– Впрочем… Я кое-что вспомнила, – оживилась Индия. – Он действительно встретил еще одного человека. Антуанетту Лоренс. Племянницу начальника лагеря.

– Расскажите нам о мисс Лоренс, – попросила Тесса. – Она красивая, талантливая? Хорошая ли хозяйка? Она умеет вязать и вышивать? Предпочитает готовить на сале или масле?

Что на уме у этой троицы? Скользнув взглядом по драгоценностям самоуверенного араба и строгому костюму Феб, Индия уставилась на круглое живое лицо Тессы, решив, что эта тетушка подумывает о женитьбе майора. Славное знакомство.

– Я понятия не имею о том, насколько домовита мисс Лоренс, но знаю, что она – певица. И весьма хорошая, как мне говорили. Кроме того, могу засвидетельствовать, что она старательно ухаживает за больными.

Должна ли она сидеть сложа руки и безучастно смотреть, как они отдадут ее героя ненавистной алчной блондинке? Бывшего героя, поправила себя Индия. В любом случае мисс Лоренс была далеко не безупречной.

– А еще она питает слабость к вину из бузины.

– Я тоже не прочь пропустить рюмку. Сделав это признание, Тесса усмехнулась.

Расстроенная Индия не поняла, что усмешка вызвана появлением Эмили, которая прыгнула на колени к Юджину и принялась царапать коготками его брюхо.

– Мисс Лоренс отвечает всем требованиям! – выпалила Тесса, ликуя, как дебютантка во время своего первого котильона. – Она – то, что надо. Ухаживание уже началось? Феб поджала губы.

Индия почувствовала, что ее губы тоже сжались. Она проговорила:

– По-моему, ее не вдохновляет перспектива растить детей в пограничном форте, по соседству с воинственными индейцами.

– Господи, – сказала Тесса.

– Но она думает о браке. – Точнее, о деньгах Берка. – Где ваш другой племянник?

Феб тотчас качнулась в кресле.

– Какой именно?

Значит, Берк – не единственный брат Коннора. Сколько их у майора? Интересуясь в первую очередь пароходным магнатом, который мог бы увезти отсюда Антуанетту, Индия не стала выяснять количество братьев.

– Я имею в виду мистера Берка О'Брайена.

– Берк присоединится к нам, как только «Дельта стар» сможет приплыть сюда.

– Думаю, лед сойдет скоро. Это должно обрадовать Антуанетту. Вы не знакомы с мисс Лоренс? – Услышав отрицательные ответы, Индия спросила: – Могу я поинтересоваться, почему вы надеетесь женить на ней майора?

Тетушки и араб переглянулись.

– А вы ничего не скажете нашему племяннику?

– Не бойтесь. Я уезжаю дневным поездом. – Индия сдвинула на лоб очки. – Я никому ничего не скажу.

Успокоившись, Тесса призналась:

– Коннор познакомился в день рождения со своей будущей женой.

– Тесса!

– Помолчи, Феб.

– Тесса! Еще одно слово, и санитары увезут тебя в психушку.

– Господи, ты напрасно волнуешься. Я чувствую, что мы можем поделиться с мисс Маршалл нашей маленькой тайной.

Четыре пары глаз, включая кошачьи, уставились на мнимую санитарку, определяя, достойна ли она доверия.

– Она напоминает мне нашу дорогую покойную матушку.

Возмущенная сравнением с умершей бабушкой Коннора, Индия все же заверила женщин:

– Я никогда не сплетничаю.

– Замечательно. – Полная тетя на секунду засмеялась, затем продолжала: – Я знала, что все сложится именно так. – Она проворковала, обращаясь к мужчине: – Твоя магия действует великолепно, Джинн.