– Вы нашли покровителя в лице майора О'Брайена.
Опал Лоренс вернулась домой от племянницы, которой все еще нездоровилось. Жена полковника узнала о том, что больные заключенные получили по второй чашке говяжьего бульона. Опал остановила Индию на верхней площадке лестницы. Она ждала ответа.
Не имея под рукой слуховой трубки, женщина протянула Индии лист бумаги и карандаш.
– Мне сказали, что вокруг бараков выставлено оцепление. В одном из них находится изолятор, в другом – лазарет.
– Верно, – утвердительно кивнула головой Индия. Каждое из двух прямоугольных строений вмещало сорок пациентов. Конечно, Опал не обрадуется, услышав то, что Индия должна была сказать. Однако почему бы не сказать правду? А заодно и написать ее.
– Группа пленных южан взяла на себя охрану бараков.
– Если вас так беспокоит распространение болезни, почему вы не боитесь за этих людей? – не унималась Опал.
– Каждый из них уже переболел оспой или получил вакцину, – пояснила Индия.
– Конечно, речь идет о сыворотке, присланной федеральными властями. – Опал поджала губы. – Я огорчена, что распоряжения моего мужа не выполняются. Вам известно, как ревностно Роско экономит государственные средства?
– За счет человеческих жизней?
– За счет пленных сторонников Конфедерации, погубивших немало северян.
В усталых глазах Индии горел вызов.
– Миссис Лоренс, вы выразили вашу позицию. Я поняла вашу точку зрения. Но Санитарная служба направила меня сюда, чтобы я облегчила участь больных. И я не позволю отдельным личностям мешать мне.
– Я напишу Роско. Он с вами расправится, – почти крикнула жена полковника.
– Успеет ли ваше письмо дойти до Вашингтона? Разве ваш муж не вернется на Рок-Айленд через несколько дней?
– Его возвращение откладывается. В министерстве обороны возникли проблемы.
Индия с трудом скрыла вздох облегчения. Она ежедневно искала законный способ вызволить Мэтта из «одиночки». Каждый очередной день давал ей новые шансы сломить упорство майора.
– Пишите ваше письмо, миссис Лоренс. Я жду возможности предъявить обвинения вашему мужу.
– Только посмейте! – Опал, преданная жена, выхватила из рук Индии бумагу и карандаш. – Я жалею о том, что вы приехали сюда. Ввели людей в заблуждение, заставив поверить в вашу доброту.
Жена полковника заспешила вниз.
Индия направилась в свою комнату. Стычка с женой Лоренса не слишком встревожила девушку. Индия знала, что должна успеть уехать отсюда до возвращения полковника. Лед на реке уже трещал – воздух прогрелся настолько, что в саду Опал уже вылезли ростки нарциссов. Скоро река станет судоходной, и Индия сможет избежать рискованного путешествия на поезде через занятую янки территорию.
Однако как может она уехать отсюда? Возможность оказывать помощь несчастным пленным давала Индии внутренний покой. Могла ли она быть уверенной, что после ее отъезда лазарет и изолятор не окажутся закрытыми?
И все же Индия не могла оставаться здесь вечно. Она сделала все, что от нее зависело. Спасла немало жизней. Этим ее возможности исчерпывались. Что касается Мэтта, то его рана на ноге начала заживать. Если бы он хоть немного подышал свежим воздухом, возможно, его голова прояснилась бы. Тогда он, конечно, сообщил бы ей, где находится золото. Ну конечно!
Однако… ужасная боль в груди говорила о том, что, уехав, она будет тосковать по майору.
Поцелуй обжег ей губы. «О, Коннор, ты заставил меня отвернуться от поклонников поэзии», – призналась она себе.
Индия повернулась и пошла к его комнате. Скрипнув дверью, увидела, как он снимает обувь.
– Коннор… – С какой легкостью она стала обращаться к нему по имени! – У меня еще одна просьба.
Он застонал. Провел рукой по своему прекрасному лицу.
– Какая на этот раз?
Она поняла по его тону, что он боится услышать ее ответ.
– Насчет Мэтта. Ему нужен свежий воздух.
– Нет.
Он не изменил своего решения и в последующие дни. Но если Коннор желал стать настоящим Аладдином, он должен был позволить Мэтту подышать весенним воздухом. И его упрямство напомнило Индии о различии между ней и ее героем, ястребом войны.
Глава 10
Индия валилась с ног от усталости. Эта фраза как нельзя лучше передавала состояние девушки после двух недель ее благородной миссии. Она сунула руку под фартук, потерла плечо. Она осматривала барак, выделенный для больных. Слава Богу, Зик помогал ей. Как и Дут Смит, когда ему удавалось убежать от Опал Лоренс. Не последнюю роль играла и племянница Лоренса, оправившаяся от инфлюэнцы.
Хотя доктор практически «не просыхал», больные заняли часть нового помещения, а несколько человек поправились настолько, что уже могли играть в шахматы. Ожидалось прибытие еще двадцати пациентов. Они должны были появиться, как только для них подготовят койки.
– Разрешите помочь вам, – сказала Индия. Она повернулась, чтобы улыбнуться Антуанетте Лоренс. – Мне пригодится лишняя пара рук. Но вы плохо выглядите, моя дорогая. Вы еще не совсем поправились. Возможно, вам следует выпить бульон и немного отдохнуть.
– Со мной все в порядке. Ваше рвение подняло меня с постели.
Индия обвела взглядом помещение и убедилась в том, что мужчины находятся в дальнем конце барака. Значит, она могла говорить, не опасаясь, что они ее услышат.
– Я бы хотела, – сказала она, – чтобы Опал Лоренс последовала вашему примеру.
– Тетушка Опал тайно аплодирует вашим усилиям. Но она боится гнева дяди Роско. И защищает своего мужа.
Женщины расправили простыню, засунули ее края под матрас.
– Дядя Роско, – проговорила блондинка, – не обрадуется вмешательству Санитарной службы. Если я поговорю с ним, он позволит вам продолжить работу. Дядя редко мне отказывает. – Она говорила с уверенностью женщины, сознающей свою власть над мужчиной. В данном случае – над дядей.
Антуанетта взбила подушку.
– Я не позволю дяде сурово обойтись с майором О'Брайеном.
– Давайте помолимся о том, чтобы вы сумели оказать на него влияние.
Если юная мисс Лоренс потерпит поражение, как обойдется полковник со своим подчиненным? Но чем она сама обязана Коннору? Он не уступил ей в отношении Мэтта, однако пошел навстречу во многих других вопросах. Он не был злодеем.
Индия бросила взгляд на блондинку.
– Вас совершенно не беспокоит, как дядя Роско воспримет ваши действия?
– Вовсе нет. Я верчу им, как хочу. В любом случае мне не век жить под его опекой. Я намерена найти себе на этом острове богатого мужа.
Индия невольно рассмеялась, едва не выдав этим смехом свой истинный возраст.
– Юная леди, вы смотрите не в ту сторону. За три года войны южане потеряли свои состояния.
– О, я не имею в виду пленных. Я высматриваю более крупную дичь. То есть О'Брайена.
Индия похолодела, боль сжала ее сердце.
– Думаю, вам не составит труда добиться успеха. Ответьте старой деве, как давно майор О'Брайен ухаживает за вами?
– Мне нужен не нищий солдат, каким бы красивым и мужественным он ни был. Я говорю о его брате Берке.
Индия вздохнула с облегчением. Антуанетта не имела видов на Коннора. Чудесно! У него есть брат. Индия внезапно поняла, как мало ей известно о человеке, которого она целовала каждый вечер.
– Дядя сказал мне, что Берк владеет пароходной компанией, – продолжала девушка. – В нее входят четыре судна, и скоро их будет еще больше. Ему двадцать шесть лет, и он холост.
– Как вы можете быть уверены в том, что Берк О'Брайен подходит вам? – Индия шагнула к следующей койке. – Неужели деньги – это все?
– Деньги помогут мне уехать из Иллинойса. – Антуанетта отвела взгляд. – И в первую очередь – с Рок-Айленда.
Она несчастна. Почему? Она созрела для брака, а армия забрала себе лучших женихов. Антуанетта радостно улыбнулась.
– Скоро здесь появится капитан О'Брайен. Попомните мои слова – я сумею достойно его встретить.
– Желаю удачи.
– Мне не понадобится удача, мисс Маршалл. Он сразу угодит в мои коготки.
Какая самоуверенность! Сначала ревность сдавила сердце Индии, но вслед за облегчением пришло беспокойство. Неопытность мешала Индии разобраться в своих чувствах. «Что значит для меня Коннор?» – спрашивала она себя.
Несомненно, Антуанетта прекрасно разбирается во всем, что касается мужчин, и сумеет объяснить ей ситуацию.
– Были ли вы когда-нибудь действительно увлечены молодым человеком – им самим, а не его деньгами?
– Была ли я увлечена? Будем называть вещи своими именами. Вы имеете в виду физическую страсть? – Блондинка коснулась кончиками пальцев своих губ, напоминавших лепестки азалии. – С меня довольно страстей. Я больше не хочу переживаний. Страсть для меня больше не существует.
«Все ясно. Меня охватила страсть», – пронеслась мысль в обеспокоенном сознании Индии.
– С меня довольно и денег, – заявила Антуанетта, поправляя прическу. – Однако я не огорчусь, если Берк О'Брайен окажется таким же эффектным, как майор.
Желая узнать побольше о красавце майоре, Индия спросила:
– Что говорил вам дядя о Конноре О'Брайене?
– Узнав, что в свои тридцать лет он и гроша ломаного не имеет за душой, я перестала расспрашивать о нем.
«Отлично. Но я даже не знаю, холост ли он», – усмехнулась про себя Индия.
Антуанетта отвернулась от санитарки. Барак для больных навевал тоску. Девушка с любопытством посмотрела на мисс Маршалл, которая с невозмутимым видом меняла повязку на руке мрачного повстанца. Эта старая дева – святая.
Антуанетта не была святой.
Почему она предложила свою помощь? Похвала Коннора О'Брайена произведет хорошее впечатление на его брата, пароходного барона. Однако ее самоуверенность была напускной. В таком деле, помимо внешней привлекательности и обаяния, ей потребуется кое-что еще.
"Волшебная река" отзывы
Отзывы читателей о книге "Волшебная река". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Волшебная река" друзьям в соцсетях.