Эйдану она определенно нравилась, нравилась настолько, что ему было все равно, откуда она.

Но все же откуда она взялась здесь, черт возьми!

Эйдану меньше всего хотелось обременять себя женщиной, особенно такой, которая настроена на брак. И дело было даже не в его желаниях, а в том положении, в котором он оказался в последнее время. Набеги соседей и внутренняя борьба привели к тому, что казна была практически пустой, и ее едва хватало на жизнь верхушки клана.

Но все это не шло ни в какое сравнение с тем, насколько разрушительным для казны мог оказаться брак правителя. Эйдан знал, что женщинам нельзя доверять, вот почему он не проводил ни с одной много времени. Он знал, как легко привязаться к ним.

После того предательства, которое совершила его мать по отношению к отцу, он мог бы сделать выводы. Но нет, он не разучился доверять женщинам. И леди Давина Скотт, которой он доверял, предала его, отдав сердце другому.

Меж тем Сирена основательно замерзла. Она дрожала, терла руки и уже не сопротивлялась Эйдану. Повернувшись, она прижалась к нему и закрыла глаза. Обнимавший ее Эйдан чувствовал, как в нем поднимается желание, он предвкушал момент, когда они останутся одни в доме… Все это чистое безумие!

«Просто у меня давно никого не было», — решил он. А сейчас он доставит девушку к родным. Эйдан понимал, что едва ли снова найдет такую красавицу. При мысли, что она наверняка достанется другому, у него сжималось сердце. Он решительно сжал пятки, подгоняя жеребца и решив найти вдову Блэкмор, чтобы оставить девушку у нее.

Конь внес их во внутренний дворик, и Эйдан не без расстройства в который раз оглядел ветхий дом. Единственным утешением было то, что стычки с Шотландской низменностью сходят на нет и вскоре у него будет время, чтобы начать ремонт и немного укрепить свою власть. Но казна по-прежнему была пуста, однако со временем, успокаивал он себя, будет решена и эта проблема. Эйдан заметил, что девушка заснула у него на руках, и попытался разбудить ее. Он слегка потряс ее за плечо, но безрезультатно. Потом потряс сильнее.

— Перестань, Эванджелина, — проворчала Сирена.

Она вновь улеглась на его груди, согревая своим дыханием.

— Быстро ты приручил эту малышку, я думал, это займет больше времени, — заметил Дональд, стоявший недалеко от Гэвина.

— Я не могу добудиться ее, дай мне руку, — сказал Эйдан Дональду.

— И как ты утихомирил ее? Стукнул? — спросил Гэвин.

— Ты спятил, она просто спит, присмотри за ней, Дональд, — сказал он, передавая спящую девушку Дональду и другому рыжеволосому верзиле. — Вы загнали ее оленя в конюшню?

— Загнали, только старый Том, кажется, не рад этому.

Эйдан вновь взял девушку на руки.

— Сейчас я отнесу ее в дом, — сказал он, проходя через двери, которые держали Дональд и Гэвин.

— Эйдан, а с ней все нормально? Я никогда не видел, чтобы так крепко спали.

— Вот поэтому несем ее не мы! — сказал Гэвин, толкнув в плечо Дональда.

— Ну да, ты бы открыл ее головой двери, — заметил тот.

— Ну вот мы и дома, — ответил Эйдан, предусмотрительно выбравший для Сирены конюшню. Он не хотел ставить под угрозу невинность девушки. — Думаю, она повредила себе голову.

Дональд удивленно свел брови.

— Неужели у них держат домашних оленей?

— Может быть, — ответил Эйдан, глядя сверху вниз на спящего ангела.

Девушка была столь невинна.

Оглядев зал, он надеялся увидеть Бет или другую служанку, но никого не было.

— Где Лахлан?

— Он с людьми, которые на границах с Шотландской низменностью, — ответил Гэвин. — Или мы неправильно поняли твой приказ?

Эйдан до боли стиснул зубы. С каждым днем его брат все больше выходил из подчинения. Его поведение становилось опасным, причем не только для него самого, но и для других.

— Ты же знаешь, что если Лахлан что-то решил, то его не остановить, — добавил Гэвин.

Неожиданно проснулась девушка и, зевнув, протерла глаза.

— Лахлан здесь? — спросила она.

— Так ты знаешь моего брата? — удивленно спросил Эйдан.

Но удивило его не столько это, сколько нежная интонация.

— Не могли бы вы говорить тише? Болит голова, — ответила Сирена, прижимая ладонь ко лбу.

— Я вас спрашиваю, Сирена, откуда вы знаете моего брата? — снова спросил Эйдан, пристально глядя ей в глаза.

Его губы были сжаты, а уголок рта подрагивал.

— Да, нам это интересно, — в один голос сказали светловолосый человек и его рыжеволосый товарищ.

Но Сирена знала, что ее судьба зависит от Эйдана, и на эту парочку даже не обратила внимания.

— Раньше, в детстве, я знала человека по имени Лахлан, — как можно беспечнее ответила она.

Ведь Эванджелина советовала ей не открываться ни при каких обстоятельствах. Моргая ресницами, Сирена невинно смотрела на Эйдана.

— Мой олень здесь? — спросила она.

— Это животное здесь, а теперь отвечай на мои вопросы! — не выдержал Эйдан.

— Я отвечаю, — сказала Сирена. — Когда-то давно я встречалась с ним.

Вспомнив, как она проснулась при упоминании имени брата, Эйдан, разумеется, не поверил ей. Сирена это понимала, однако радовалась тому, что доверилась своим инстинктам и пошла за Эйданом. А поездка на лошади и эти объятия были скорее желанием защитить, понимала она.

Сирена осмотрелась. Мрачная каменная стена вела в темный сырой коридор, несколько дверей висело на одной петле, а под ее ногами был выщербленный каменный пол.

Даже конюшни на Островах и то были более пригодны для жилья.

— Это ваш дом? — с ужасом спросила Сирена.

Она молилась, чтобы он не услышал страха в ее голосе.

— Да, — ответил Эйдан. — А что в нем не так?

— Он очень большой, — ответила она, поджав ноги, поскольку по полу гуляли сквозняки. — Большой и уродливый, — повторила она. — К тому же здесь холодно.

Сирена поймала себя на мысли, что тепло ей было здесь только на руках этого большого грубого человека. Невольно она засмотрелась на широкую мускулистую грудь и сильные руки.

— Вы только что оскорбили меня, — сказал Эйдан.

Сирена, не отрываясь, смотрела на его чувственные губы.

— Сожалею, я не хотела, — извинилась она.

— Не нужно извинений, — ответил Эйдан. — Я не слепой и вижу, как вы относитесь к людям. Уверяю вас, это с непривычки.

Быстро оглядев комнату, он вновь пристально посмотрел на Сирену.

— А вы точно встречались с Лахланом, о котором спрашивали?

«Лишь в воображении» — таков мог бы быть правдивый ответ, но Сирена живо представила себе реакцию Эйдана и усмехнулась.

Эйдан сложил на груди руки и заметил мрачным тоном:

— Кажется, вам есть что вспомнить о нем?

— Есть, — подтвердила Сирена, — но я знала его совсем маленьким мальчиком.

Воспоминания о тех странных снах, когда к ней действительно приходил маленький мальчик, всплыли сейчас из глубин ее памяти. Она была уверена в том, что этот маленький мальчик, Лахлан, и был долгие годы причиной мучений ее брата.

— Почему вы сердитесь на своего брата? — решилась она задать вопрос.

— Это вас не касается, — нахмурившись, ответил Эйдан.

Сирена открыла было рот, чтобы возразить ему, но тут же закрыла. Просто она не могла сказать ему всей правды, а без этого всякий спор терял смысл.

— У меня еще много дел до большого сбора. Желательно, чтобы вы рассказали мне, где ваша семья, чтобы я доставил вас к ней до заката.

— Но у вас же сбор здесь, — ответила Сирена, морща от запахов носик.

Она знала, что хозяину это будет неприятно, но ничего не могла с собой поделать.

— Да, через несколько дней, пусть это вас не волнует. Судя по всему, мои гости иных кровей, и моя скромная обстановка их больше устроит.

— Я сожалею… — попыталась извиниться Сирена, чувствуя, что краснеет. Она оглядела большой зал. — Я могла бы помочь вам убрать здесь, пока… пока я буду вспоминать, где живет моя семья.

Эйдан удивленно уставился на нее.

— Вы так и не вспомнили?

— Нет, — решительно ответила девушка. — Не вспомнила.

Сирена прошла в зал и не удержалась от восклицания. То, что ее окружало, удивляло и даже шокировало. Вокруг стояли непонятные корзины. Часть столов и стульев были сломаны, а те, что стояли на всех четырех ножках, были заляпаны грязью. На дальней стене комнаты зияла такая дыра, что было просто удивительно, как это стена до сих пор не обвалилась.

— Лорд Маклауд, неужели у вас нет слуг, которые помогут вам с… этим? — спросила Сирена, так и не придумав слова, которое бы не обидело Эйдана.

— Значит, вы уже отказываетесь от своего предложения, Сирена? — усмехнулся тот.

— Нет, конечно же, нет, но я… Мне кажется, что гостям лучше будет собраться на улице.

«Мой бедный брат, — думала она, оглядывая окружавшую ее нищету. — Чем скорей я увезу тебя отсюда, тем лучше».

— Неплохая идея, — произнес Эйдан, почесав затылок. — Если продержится хорошая погода.

Сирена улыбнулась. Еще никто не относился серьезно к ее предложениям, и это замечание Эйдана искренне обрадовало ее.

Эйдан взял ее ладони в свои большие руки и зачарованно посмотрел на нее, наслаждаясь ощущением шелковистости кожи. Сирена смотрела ему в глаза, чувствуя, что прикосновение его сильных ладоней приводит ее в трепет.

— Не думаю, что эти руки когда-либо делали грубую работу, Сирена, — произнес он.

Ее имя словно скатилось с его языка, согревая ей душу своей заботой.

Забыв обо всем, Сирена невольно шагнула ближе. Эйдан гладил ее нежные пальчики, чувствуя, как от возбуждения дрожат ладони.

— Эйдан, здесь Том… — окликнул его Гэвин. — Ой! Я не хотел мешать вам, — насмешливо добавил он.