Он подтянул ее к себе и нежно промокнул кровоточащую ссадину на лбу краем плаща.
— Эйдан, не ходи за мной, жди здесь. Я должна это сделать сейчас.
— Ты думаешь, я смогу стоять в стороне и смотреть, как…
Сирена прижала к его губам палец, и он почувствовал, как дрожит ее рука.
— Ну пожалуйста! Все будет не так трагично. К тому же меня не может не волновать, что ты за меня переживаешь.
Эйдан колебался. Никогда в жизни он не принимал более мучительного решения, чем сейчас. Сирена встала и принялась готовить свой меч, а Эйдан с болью в сердце смотрел на ее плечи, проглядывающие сквозь плащ. Она вновь направилась в сторону массивного деревянного стола, на котором лежал толстый фолиант в кожаном переплете. В шаге от стола она остановилась, сжала ладонями виски, и ее колени подогнулись.
— Сирена! — воскликнул Эйдан.
— Нет!
Она протестующее подняла руку и поднялась на ноги. Едва слышным шепотом она начала произносить слова заклинания. Голос звучал все громче, и наконец Сирена подняла над головой меч и пронзила им гриморию. Старый фолиант полыхнул пламенем, и жаркая волна едва не сбила Эйдана с ног.
Сирена стояла в клубах черного дыма. Звучавший неведомо откуда голос на незнакомом языке заполнял часовню. Голос затих, когда рассеялся дым, и на месте недавнего фейерверка осталась лишь Сирена, стоявшая, опустив голову, и покрытый пеплом стол.
Тревога, охватившая Эйдана, понемногу отступала.
— Сирена, — неуверенно окликнул он.
Она медленно повернула голову, на ее губах играла торжествующая улыбка, но лицо было бледным. И только тут Эйдан заметил, что на плаще Сирены расплываются темные пятна крови. Он почувствовал себя так, словно был ранен сам. Сквозь порванный плащ виднелось красное.
— Я сделала это, — проговорила Сирена, прижимаясь к Эйдану.
— Сделала, — подтвердил Эйдан. Пытаясь скрыть свою тревогу, он осторожно осматривал сквозь прорыв рану. — Подожди, — сказал он. — Кажется, ты обгорела.
Сирена провела рукой по щеке Эйдана.
— Заживет, — сказала она.
Сирена пристально посмотрела в глубь часовни.
— Что там? — спросил Эйдан.
— Там Давина.
Повернувшись и увидев, что у основания алтаря стоит прикованная Давина, он отпустил Сирену и попросил у Коннора плащ. Этим плащом Эйдан укрыл Давину и принялся снимать цепи. Вскоре цепи были сняты, и, не имея сил стоять, Давина упала на руки Эйдана и захныкала. Он гладил ее по спине, понимая, что рано или поздно придется сообщить, что Джон Генри мертв.
Подняв глаза, Эйдан увидел пристальный взгляд Сирены.
— Каллум, — окликнул Эйдан, — пусть Бесс позаботится о ней, только…
Эйдан осекся, но Каллум понял все и без слов. Сейчас, в присутствии Давины, об этом нельзя было говорить вслух. Лахлан между тем ничего не слышал. Его опоили чем-то, и он только приходил в себя, морщась от приступов боли.
Наклонившись над ним, Эйдан почувствовал, что на его плечо легла теплая ладонь Сирены.
— Что я наделал? — проговорил Эйдан.
— В этом нет твоей вины, — ответила Сирена.
Эйдан принялся открывать замки на цепях, которыми был скован его брат. Цепи с лязгом спадали. Эйдану все труднее было смотреть на раны брата, на его бледное бескровное лицо. «Что же ему пришлось пережить?» Должно быть, на его лице отразились переживания, поскольку Сирена заметила:
— Это действительно выглядит страшновато, но поверь мне, Эйдан, все заживет.
— Тело, может быть, и заживет, но заживет ли душа, вот в чем вопрос…
— Когда он окажется на Островах, ни один смертный уже не сможет причинить ему вреда, — ответила Сирена.
Глава 26
Эйдан хотел выхватить меч, но Сирена положила ладонь на его руку.
— Не надо, это мой дядя, король Роуэн. Они пришли к нам с миром, — тихо произнесла она, словно не хотела привлекать к этому внимание.
— Моя племянница права. Убери свой меч, смертный. Я привел с собой Иския, мага с Волшебных островов, лучшую подругу Сирены Эванджелину и короля Гейбриела из Англии, — проговорил Роуэн, жестом представляя вошедших.
— Я Эйдан Маклауд, брат Лахлана.
Сирена гадала, добавит ли он «и муж вашей племянницы», но он промолчал. Под взглядом ее дяди Эйдан стоял напряженный, разве что не дрожал.
— Воздаю вам долг благодарности, смертный. Ваши люди освободили моих, которые томились в этих темницах, — произнес Гейбриел.
Эйдан в ответ кивнул, не сводя глаз с короля Роуэна. Тот сделал шаг с невесть откуда взявшейся платформы и провел ладонью по волосам Сирены.
— Я вижу, ты сумела вернуть свой меч. А как гримория?
— Уничтожена, — ответила Сирена.
— Ты многого добилась, — похвалил дядя. — Если бы не ты, и наш мир, и этот были бы в большой опасности. Кстати, все обвинения в самовольстве с тебя сняли.
— Какие еще обвинения? — взорвался Эйдан. — Почему…
Сирена выразительно посмотрела на Эйдана и, переведя взгляд, кивнула:
— Спасибо, дядя.
Роуэн удивленно посмотрел на Сирену и неожиданно щелкнул пальцами. Сирена вдруг оказалась в платье, расшитом драгоценными камнями, а ее голову венчала корона.
— Это больше подходит вашему статусу, не так ли?
Больше всех удивился Эйдан. Но сама Сирена, похоже, этому была не рада. Ее кулаки были сжаты, а во взгляде сквозило огорчение. Лахлан отошел ото сна и попытался сесть. Эйдан подошел к нему.
— Кто вы? — спросил Лахлан.
— Король Роуэн, дядя Сирены и, кстати, ваш тоже.
Роуэн снова щелкнул пальцами, и вместо черного плаща на Лахлане оказалась расшитая серебром накидка.
— Когда дело доходит до одежды, у вас не очень-то богатое воображение, — усмехнулся король Гейбриел и, повернувшись ко всем, добавил: — Мне и моим людям пора. Они и так провели здесь слишком много времени.
— Гейбриел прав, — сказал один из стоявших рядом. — Нам хотелось бы покинуть это грязное место.
Роуэн подошел к Лахлану, чтобы снять с него последние цепи, но Эйдан спросил:
— Что вы собираетесь делать?
— Взять его с собой. Что же еще? — удивленно ответил король.
Эйдан сам снял Лахлана с алтаря, чувствуя, насколько брат еще слаб. Лахлан застонал. Сирена шагнула к нему, но Эйдан, взглянув на нее, лишь покачал головой.
— Сирена, — произнес дядя, кладя ей на плечо руку.
— У меня болит все тело.
Сирена отошла, пропуская Эйдана.
— Вы же маг и можете залечить раны Сирены, — произнес Эйдан.
— Будь это в моей власти, я бы это сделал, — ответил король. — Но не волнуйтесь, Сирена быстро поправится.
— А мой брат?
— Его мы будем лечить. Но сразу не получится, поскольку это требует времени.
Недовольный Эйдан пошел впереди.
— А что, этот смертный заботится о тебе? — спросил дядя.
— Думаю, да, — ответила Сирена, все еще не решаясь сказать главного.
— Расскажи-ка о нем поподробнее, — попросил дядя.
Принцесса на секунду заколебалась, но тут же поняла, что говорить все-таки придется, иначе их просто разлучат.
— Он мой муж, — тихо проговорила Сирена, склонив голову. Она опасливо подняла взгляд и увидела, что его губы скептически сжаты. — Я люблю его, — торопливо добавила она.
— Это-то я вижу, — грустно проговорил король, когда они вышли наружу.
Тут же появилась Эванджелина с теплой накидкой.
— Укройтесь, ваше высочество.
Сирена огляделась и заметила Эйдана, стоявшего в окружении своих людей с Лахланом на руках.
Наверное, Лахлану лучше лечь.
Она взяла у служанки одеяло и пошла к ним. Мужчины тихо разговаривали и были так серьезны, что Сирена не решилась их побеспокоить.
— Я слышал, что говорил король. Он хочет забрать меня в Волшебное королевство, — грустно проговорил Эйдан и тут же шутливо добавил: — Ну как, отпускаете?
— Если хочешь знать наше мнение, то нет, — услышала ответ Сирена. — Но менять что-либо уже поздно.
— Интересно, откуда они узнали о моем брате? — произнес Эйдан очень тихо, кивая на Лахлана. — Я пойду с ними, — помолчав, добавил он. — Может быть, тогда вы заживете нормальной жизнью. К тому же теперь мне не придется защищать брата, да и стыдиться его происхождения тоже.
Лахлан зашевелился, его лицо исказила боль. Сирена колебалась, не зная, будет ли ему лучше от ее помощи. Наконец она решилась и расстелила на земле толстое одеяло.
— Эйдан, что, если положить Лахлана?
В ответ он лишь кивнул и, не повернув головы, опустил брата на расстеленное одеяло. Подошел король Роуэн, и все потеснились. Чувствуя себя совершенно лишней, Сирена присела около Лахлана и провела пальцем по его щеке.
— Хочу быть честным с самим собой, — сказал Лахлан Эйдану. — Не будь всей этой истории с ними, ты бы не общался с кузеном Йеном, твой отец был бы жив, как, впрочем, и Джанет. Я испортил тебе жизнь.
Морщась от боли, он отвернулся.
— Лучше мне уйти из этого королевства и никогда не возвращаться.
Боясь, что не сдержится, Сирена закрыла ладонью рот. Ей так хотелось успокоить Лахлана и Эйдана. Она знала, сколько боли накопилось в душе Лахлана за прожитые годы. Но в то же время она понимала, насколько больно было Эйдану слушать эти слова.
Эйдан присел около брата и взял его руку.
— Лан, все не так.
Но Лахлан высвободил руку из его ладони. Эйдан поднялся, Сирена решилась все же успокоить его, но он не захотел ее слушать.
— Позвольте мне, принцесса, — мягко произнес Иский и подошел к Эйдану.
— Я лично позабочусь о нем, лорд Маклауд. Пусть эти его слова не ранят вас. Сейчас в нем говорит зелье, которым его опоили. Но время лечит все. Когда вы почувствуете в себе готовность вновь встретиться с братом, просто приходите на камни Калланиша.
"Воин Островов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Воин Островов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Воин Островов" друзьям в соцсетях.