С огромным удовольствием Фелиса отвесила бы братцу подзатыльник, но побоялась, что Тереса услышит, устрой они возню.

Кандидо еще раз улыбнулся ей и, повернувшись к дверям, крикнул жене:

— Нашел! Сейчас иду! — Подмигнув сестре на прощание, он удалился.

Вскоре Фелиса услышала прекраснейший из звуков — звук поднимающейся решетки. Когда двери наконец закрылись за Кандидо и его женой, она без сил привалилась к стене, прижимая к горящим щекам ладони.

Алекс дал себе волю и расхохотался. Фелиса посмотрела на него, не зная, чего ей хочется больше: засмеяться вместе с ним или ударить его побольнее.

— Полагаете, это смешно, мистер Вуд?

Он какое-то время был не способен ответить, только хохотал. Наконец, отдышавшись, выдавил:

— Принцесса, действительно ничего более смешного я не видел очень давно. Сами посудите: двое известных на весь мир членов королевской семьи тайно друг от друга крадутся по подземному ходу посреди ночи, только чтобы позволить себе немного…

— Немного — чего?

Алекс прочистил горло и закончил слегка смущенно:

— Немного… подышать свежим воздухом.

Фелиса попыталась, но не смогла сдержаться и тоже рассмеялась.

— Хорошо, договорились, это было смешно. Я рада за Кандидо. Похоже, они с женой идеально подходят друг другу. И любви между ними достаточно.

— Да, они кажутся молодыми влюбленными, а не супругами.

— Но что, если бы Кандидо встретил нас в городе? Или хуже того, на нас наткнулся бы какой-нибудь достаточно проницательный репортер? Мы не должны были позволять себе этой прогулки!

— Вы жалеете о том, что сделали? — В глазах Алекса не осталось ни тени смеха.

— Да… нет… Я не знаю…

Он подошел ближе и положил руку ей на плечо. Однако на сей раз его прикосновение не успокоило Фелису.

— Я хотел, чтобы вы получили хотя бы небольшое представление о свободе. Чтобы поняли, что можете радоваться любви и не бояться дурацких репортеров.

— Я все время радуюсь любви…

— Вы имеете в виду любовь родственников. А я — совсем другое. То, чего вы были лишены со времен Оксфорда. — Алекс погладил ее по щеке. — Я понимаю, чего вы боитесь, но страх не должен управлять вашей жизнью. Она слишком коротка, и у вас нет причин становиться одинокой старой девой.

Фелиса в гневе отпрянула.

— Моя личная жизнь — не ваше дело! Кроме того, кто сказал вам, что я…

— В том, что вы девственница, нет ничего позорного, принцесса. Я бы даже сказал, это делает вам честь. И не спрашивайте меня, как я догадался.

Он продолжал гладить ее по лицу, и Фелиса уже не находила в себе сил злиться.

— Я видел многих женщин, которые выжидали удобного момента, чтобы позволить себе любить. И в этом ожидании проводили всю жизнь. Я просто не вынесу, если вы разделите их судьбу. Вы заслуживаете лучшего. Вы заслуживаете счастья. Такого, как у вашего брата с Тересой.

— Может, вы и правы, — прошептала Фелиса, чувствуя себя очень несчастной. — Но что скажет моя семья? Знали бы вы, как бедный отец намучился с Кандидо, пока тот не женился! Кандидо постоянно посещал подозрительные места, старался увильнуть от малейших обязанностей… Неужели я могу так же поступить с отцом? Кроме того, о дочери всегда больше беспокоятся…

— Вы не та дочь, о которой нужно беспокоиться. Вы мало похожи на вашего брата Кандидо. Вы — совершенно особая личность, Фелиса да Романо. Речь идет не о том, чтобы шататься по подозрительным местам. Вы хотите вполне естественных вещей: устраивать свою личную жизнь, завязывать отношения, которые призваны после перерасти в семейные. И никто, даже желтая пресса, не сможет найти в этом ничего предосудительного. Вы должны это понимать. Как поймет и мужчина, которому посчастливится стать вашим избранником.

— Алекс…

— Не говорите ничего, просто обещайте мне об этом подумать. Нельзя, чтобы таких вечеров, как сегодняшний, у вас больше не повторялось. Уверен, сотни мужчин готовы драться за право сводить вас в ресторан хотя бы раз! Можете носить очки и бейсболку, черную маску, что угодно, но скоро вы убедитесь, что они вам не нужны. Потому что стыдиться тут нечего.

Должно быть, Фелиса выглядела растерянной, потому что Алекс ободряюще улыбался.

— Не бойтесь рискнуть ради собственного счастья. Живите настоящей жизнью! Найдите себе кого любить — и не жалейте об этом. А даже если пожалеете… лучше жалеть о том, что вы сделали, чем о том, чего не сделали.

Глаза принцессы против ее воли наполнились слезами. Никогда ей никто такого не говорил. Члены семьи заботились о ней, но ни одному не приходило в голову поинтересоваться, счастлива ли она. Все были заведомо уверены, что Фелиса всем довольна… потому что она всегда делала такой вид.

Нужно быть справедливой, сказала себе девушка. Если бы отец или братья спросили, счастлива ли она, разумеется, Фелиса ответила бы: да, конечно, большое спасибо за заботу. Только Алекс увидел правду… Алекс, чье тело под футболкой было покрыто глубокими шрамами. Такими глубокими, что они как будто доходили до его сердца… и заставляли его думать, что людям нельзя доверять.

Фелиса усилием воли не дала пролиться слезам.

— Хорошо. Я обещаю подумать.

— Спасибо.

Она взглянула ему в глаза, наслаждаясь прикосновением его сильной руки к своему плечу. Как будто через руку в нее переливалась часть его силы.

— У меня тоже есть вопрос, Алекс. Чего вы хотите сами? Вы ограничиваете себя в общении даже более чем я. Ни с кем не встречаетесь. У вас нет ни жены, ни подруги. Может, из-за одиночества вы так хорошо поняли мое состояние? Потому что страдаете от того же самого, что и я, да?

Взгляд его изменился, стал отчужденным, и Фелиса поняла, что ступила на запретную территорию… Туда, куда Алекс ее никогда не пустит. Но она все равно должна была попытаться, хотя бы еще раз.

— Я не могу вам ответить, принцесса. Очень хотел бы, но не могу. — Во взгляде Алекса отразилась настоящая мука, кожа на лбу собралась в скорбные морщинки. — Наверное, вам кажется, что я пытаюсь вас заинтриговать, подогреваю ваше любопытство… Но я действительно хотел бы рассказать вам обо всем более чем кому бы то ни было. Просто моя история слишком запутанна и сложна.

— Сложнее, чем моя? Вам хотя бы не нужно опасаться, что однажды папарацци испортят вам жизнь и репутацию.

— Вы даже не представляете… Нет, не могу. Разговор окончен!

Алексу было больно так грубо отталкивать ее, он как будто чувствовал ее обиду. Более всего на свете он хотел бы сказать ей правду. Если на земле есть человек, способный ему поверить, так это принцесса Фелиса.

Но опыт подсказывал, что он должен защищать не только себя. Если Фелиса узнает правду и не изменит своего отношения к нему, то повторит судьбу Хуаны, и тогда жизнь Алекса превратится в ад.

А какое раздолье наступит для желтой прессы! Мало того, что репортеры наконец застанут безупречную принцессу с поклонником — так еще с поклонником, который вроде бы бессмертен! Тогда Фелисе останется только пожалеть, что некогда она не осталась одинокой. Изначально желая ей добра, Алекс не мог обречь ее на настоящее страдание.

Тяжело вздохнув, он взял Фелису за руку и повел к подземному ходу.

— Уже поздно, принцесса. Мне еще нужно написать к утру отчет о работе, а вам придется готовиться к заседанию…

Губы Фелисы растянулись в улыбке, но в глазах осталась все та же боль бессилия.

— Конечно, — ответила она. — Но улизнуть от меня вам все-таки не удастся.

— Я и не собирался.

Пока они шли по подземному ходу, никто из них не проронил ни слова. Однако они крепко держались за руки, как двое детишек, боящихся заблудиться в лесу. Только на выходе из подземелья Фелиса нарушила молчание:

— Спасибо вам, Алекс. Это был прекрасный вечер. — Она повернула к нему лицо, мраморно белевшее в полумраке. — Лучшего подарка на день рождения я не получала никогда в жизни.

Алекс наклонился, чтобы подарить ей прощальный поцелуй в щеку. Кожа ее пахла жимолостью, мягкие волосы слегка задели его висок — и он снова чуть не потерял контроль над собой. Поэтому поспешил отпрянуть.

— Вам тоже спасибо, вечер был волшебный. Я передам отчет Хосефине рано утром.

Она повернулась, чтобы уйти. Но Алекс окликнул ее:

— Принцесса!

Фелиса обернулась с выражением радостного ожидания в глазах.

— Я подумал над вашим предложением пригласить из Лондона моего секретаря. Я согласен.

Радостное ожидание исчезло. Фелиса ответила своим деловым тоном, холодным как лед, хотя и приветливым:

— Хорошо, тогда я завтра же этим займусь. Хосефина позвонит в Лондон, забронирует билет на самолет, и мы постараемся выделить мистеру Дарку апартаменты неподалеку от ваших. Спокойной ночи.

Она коротко кивнула и ушла, не дожидаясь ответа. Алекс постоял на ступеньках, сжимая голову обеими руками, потом резко впечатал кулак в каменную стену. Удар был таким сильным, что он ободрал костяшки на руке. Однако это ничуть не отвлекло его от сердечных мук.

Как ужасно причинять Фелисе боль! Нет, он не жалел, что устроил ей праздничный ужин, но он не должен был позволять себе целовать ее. Алекс прижался лбом к холодной стене, стараясь не думать, как совершенно подходили друг другу их сцепленные руки. Словно кусочки головоломки, наконец-то соединенные вместе. Отвергнуть ее поцелуи было не легче, чем голодающему — отказаться от приглашения за пиршественный стол.

Алекс обхватил себя руками за плечи, ощущая под пальцами давние шрамы, полученные в битве под Толосой вскоре после встречи с Барнабе. Все известные ему рыцари бывали ранены по несколько раз за жизнь, все были украшены шрамами. Для человека его профессии шрамы служили чем-то вроде знаков отличия. Его собственные раны были залечены весьма недурно для тринадцатого века — если он не умер, значит, лекари оказались достаточно искусны. Конечно, никто не зашивал раны, к ним просто прикладывали сырое мясо, чтобы они быстрее зажили. Алекс так привык к шрамам, что даже не замечал их, если они не болели.