Но она сомневалась, что он ее услышал. Кайл уже отвернулся, пробиваясь сквозь толпу. Ребекка смотрела на удаляющуюся фигуру, чувствуя головокружение. В самых диких фантазиях она никогда и представить себе не могла такой беседы с Кайлом Стокбриджем.

Тот факт, что они только что скользили по поверхности ее самых тайных мечтаний, уже достаточно расстраивал. Поведение Кайла, практически объявившего ей, что не возражает вступить с ней в романтические отношения, потрясало. Реальность, которая слишком близко подошла к фантазии, может стать опасной.

Харисон был неправ. Если бы вы стали жить со мной …

Рик говорил о браке, а не о совместном проживании, решительно напомнила себе Ребекка. Но Кайл удобно пропустил слово «брак», когда упомянул дразнящий комментарий Рика.

А ведь Кайл нащупывал дорогу, внезапно поняла Ребекка. Он просто действовал осторожно. В конце концов, он только что коснулся предмета, который оба тщательно избегали в течение прошедших двух месяцев. Сегодня вечером это первый раз, когда кто-то из них по-настоящему затронул, пусть даже косвенно, вопрос их взаимного притяжения.

Слава Богу, чувство взаимно, подумала Ребекка со странным облегчением. Очевидно, Кайл, как и она, ощущал влечение между ними. Это не только плод ее воображения. До сих пор она сомневалась, что он хотел ее так же сильно, как и она его.

Опасность представляло то, что она не просто увлечена Кайлом. Ребекка очень боялась, что влюбилась в этого мужчину. Она догадывалась, что нарывается на неприятности с большой буквы.

Несмотря на хорошо скроенные костюмы и любимые белоснежные рубашки, Кайл Стокбридж часто напоминал ей какого-то легендарного мужчину прямо из Старого Запада. Отчужденный, высокомерный, агрессивный и часто непроницаемый. Он должен был родиться сто лет назад, когда ковбои, авантюристы, игроки и бандиты бродили по этой части Колорадо. Он чувствовал бы себя там как дома.

Не то, чтобы он не вписывался в современный Даллас, призналась себе Ребекка. Он очень успешно продвигался в деловых кругах. В течение двух месяцев, что она работала на него, она не раз видела, как умело он играл в корпоративные игры с высокими ставками.

«Флэйминг Лак Энтерпрайзиз» была процветающей фирмой, участвующей в развитии коммерческой недвижимости. Компания обладала репутацией оказываться в правильном месте в нужное время — репутацией счастливчиков.

Но независимо от того, сколько современных деловых удачных ходов Кайл осуществил, Ребекка знала, что всегда будет воспринимать его как нечто парадоксальное. Он обладал стойким старомодным мужским шовинизмом, который совершенно не совпадал с современными воззрениями. Ему бы разъезжать на вороном жеребце, а не на черном «Порше». Он должен носить кожу и джинсы, а не деловой костюм. И так же органично, как сейчас с портфелем, он смотрелся бы с кольтом на боку.

Кайл Стокбридж выглядел жестким и совсем некрасивым. Он вырезан из железа и гранита в эпоху стекла и хрома. Грубо вылепленное лицо было таким же неприступным, как зимние пики Скалистых гор. Зеленые с золотистыми крапинками глаза изучали окружающее с острым умом. Ростом он был около ста восьмидесяти сантиметров, но худощавое подтянутое тело окружала аура власти.

Он мог бы наводить ужас на своих врагов, признавала Ребекка. Но она знала его только как друга, разумного и терпимого работодателя, и как воображаемого любовника. Кайл был добр к ней с самого начала, загружая ее заданиями только тогда, когда она выполняла предыдущие.

Ребекка слышала о его характере, но никогда не понимала, из-за чего весь сыр-бор. Кайл мог быть раздражительным, требовательным и трудным время от времени, но она ни разу не видела, чтобы он был несправедливым или по-настоящему опасным.

— Привет, Бекки. Как все проходит? Похоже, пятое ежегодное празднование годовщины «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз» началось очень удачно. Слава Богу, ты убедила Стокбриджа сменить поставщика провизии в этом году.

Ребекка повернулась и улыбнулась симпатичной женщине средних лет, которая только что остановилась возле нее. Натали Перм поступила в отдел по работе с персоналом два года назад.

— Привет, Натали. У меня такое впечатление, что больше всего комментариев я получаю о еде, чем о чем-нибудь еще. И начинаю верить, что все эти неприятные вещи, которые я слышала о прошлогодних поставщиках провизии, были верны.

— Все из слышанного чистая правда. Тогда стол для закусок был заполнен подмокшими тостами с некоей мягкой студенистой массой на них. Мы так и не смогли опознать половину блюд. А может, и больше. Но в этом году все выглядит первоклассным. — Она оглядела помещение и одобрительно кивнула. — Раньше Стокбридж мало внимания уделял этой стороне бизнеса.

— Я делаю вывод, что он был основательно занят прошедшие пять лет, — просто сказала Ребекка. — Он и не должен уделять много времени нанесению глянца на имидж компании. Ты же знаешь, каков он, когда увлекается какой-нибудь специфической задачей. Он игнорирует все посторонние проблемы.

— Именно это он и делает, — Натали усмехнулась. — Он способен игнорировать все, что может отвлечь от поставленной цели. Например, чувства людей. Или рекомендации руководителей отделов. Или приличную фирму по организации банкетов. Кайл Стокбридж очень, очень хорош в достижении того, что хочет, и это правда.

Легкий трепет пробежал по позвоночнику Ребекки. Все, что сказала Натали, было правдой. Кайл мог быть откровенно целеустремленным. Ничто не собьет его с пути, как только он решил, чего хочет. И сегодня вечером он предельно ясно объявил, что хочет ее.

— В твоих устах это звучит так, словно тебе очень тяжело работать с Кайлом, — спокойно заметила Ребекка. — Но ведь ты служишь здесь больше двух лет. С твоей квалификацией ты могла бы уйти куда угодно.

— Возможно. Но вряд ли я найду зарплату побольше. Поверь мне, я знаю. Я начала подыскивать что-нибудь другое примерно через месяц после того, как пришла на эту работу. Прямо после того, как однажды утром Стокбридж ворвался в мой кабинет и захотел узнать, где я откопала эту тупицу, которую послала ему на собеседование на должность бухгалтера.

Ребекка в смятении покачала головой.

— Он не должен был лично проводить собеседование на такую незначительную должность.

— Знаю, но пока ты не пришла, Стокбридж был именно тем руководителем, который, мягко говоря, лично руководит всеми делами. Он вообще никому не доверял, даже не мог себе представить, что кто-то в состоянии сам сделать все правильно.

— Ну, он учится. «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз» становится слишком большой, чтобы босс лично занимался всеми деталями.

— И я думаю точно так же, — сухо согласилась Натали. — Но еще два месяца назад все мы слишком часто видели и слышали босса. Он имел обыкновение появляться в самые неожиданные моменты. А Стокбридж может быть очень подавляющим, даже в маленьких дозах. Обаяние и такт далеко не наверху его списка приоритетов. Не уверена, что он даже знает значение этих слов.

— Признаю, что время от времени он бывает слегка прямолинейным.

— Мягко сказано, и ты это знаешь. Этот мужчина проедет катком по любому, кто встанет у него на пути. Скажу тебе честно, Бекки, в последнее время твое присутствие очень благотворно сказывается на смягчении его характера.

Ребекка вздрогнула.

— Именно в такой роли меня все видят? Я была нанята секретарем-референтом, а не…

— Гладиатором? Или рыцарем в сверкающих доспехах? — захихикала Натали. — А знаешь что? У Стокбриджа никогда не было секретаря-референта, пока он не взял тебя. Раньше он и с одним-то не знал что делать. Потребовал себе секретаря, и это все, что ему было нужно. Но два месяца назад он внезапно появился в моем кабинете и приказал подготовить документы на секретаря-референта. И заявил, что нет никакой необходимости проводить собеседование на эту должность, потому что он уже нашел нужного кандидата.

Ребекка тревожно отодвинулась, слегка смущенная.

— Понимаю.

— Я думала, что и я тоже, — криво усмехнувшись, заметила Натали. — Могу тебе честно признаться, что я скорее скептически восприняла всю эту ситуацию. Я ничего не понимала. С чего бы это Стокбриджу вдруг взбрело в голову нанять секретаря-референта, да еще и женщину? Босс никогда не позволял личным отношениям влиять на деловые решения. Честно говоря, я вообще не думаю, что у него напряженная личная жизнь. Он совсем не ловелас, это уж точно. Он практически живет в офисе.

Ребекка была глубоко огорчена.

— Ты думаешь, что он придумал эту должность для меня из-за наших личных отношений?

— Это действительно приходило мне в голову, — Натали широко улыбнулась. — Но с тех пор, как появилась здесь, ты сумела проделать такие чудеса, что я не издам ни единой усмешки, если ты и он закрутите роман столетия. Да и никто другой тоже. Собственно говоря, большинство сотрудников пришло к выводу, что ты — именно та женщина, которая ему нужна. Он на самом деле слушает тебя, Бекки.

— У меня нет с ним никаких отношений, — по слогам произнесла Ребекка, теперь уже окончательно разозлившись.

Все даже хуже, чем она себе представляла. Очевидно, все думали, что они с Кайлом состоят в романтических отношениях. Теперь она поняла, о чем шептались все вокруг. Ее воображаемый роман с Кайлом был той самой изюминкой.

— Как скажешь, — Натали казалась совершенно беззаботной. — Думаю, что это не так уж важно, пока ты сохраняешь свое магическое влияние. Просто держи Стокбриджа подальше от наших задниц и получишь вечную благодарность каждого служащего фирмы. О, а вот и Ричардсон. Думаю, он пытается привлечь мое внимание. Я должна пойти и узнать, чего он хочет. Увидимся позже, Бекки.

Ребекка повернулась и, как в тумане, начала пробиваться сквозь толпу в тихий уголок. Голова кружилась и вовсе не от нескольких глотков вина.