— Значит, все уладилось, — с энтузиазмом заключил Рейф. — Встретимся в вестибюле в одиннадцать часов.

Дилижанс отправлялся только через час. Семейство Гентри разделило места с двумя другими пассажирами. Непривычная к горной местности, Лэйси охала и ахала во время большей части пути, тогда как Мэг оставалась безучастной к невероятным видам. На ее губах блуждала едва заметная улыбка, когда, положив руки на свой большой живот, она предалась воспоминаниям.

Джесс беспокоился. За свою многолетнюю практику он принял достаточно детей, чтобы понять, что Мэг готова рожать. И это тревожило его, потому что, по расчетам, до срока оставался еще месяц. Он хотел бы осмотреть Мэг, но в дилижансе сделать это было никак нельзя.

Они прибыли в Каньон-Сити в прекрасный солнечный день. Рейф суетился и старался устроить всех поудобнее. Он особенно тревожился об Анджеле, которая оставалась одна на ранчо, не считая Бесси и наемных работником. Он знал, что ранчо расположено недалеко от города и что доктор обещал следить за Анджелой, но чувствовал бы себя спокойное, если бы находился дома.

Все расселись по своим местам в колясках, а Рейф следовал сзади в вагончике с багажом. Когда наконец показались ворота ранчо, его беспокойство достигло предела. Что-то здесь не так. Он почувствовал это в тот момент, когда проезжал через ворота и ему на глаза попалась надпись над ними: «Обитель Ангела». Обе коляски обогнали его, и все гости собрались у центральных дверей, поджидая хозяина.

— Мог ли кто-то представить! — воскликнул Сэм, оглядываясь кругом. — У Рейфа тоже ранчо.

Разница только в том, что ты, Рейф, занимаешься лошадьми, а у меня коровы.

Рейф не слышал ничего, кроме стука собственного сердца. Он взбежал по ступеням и взялся за ручку двери.

— Анджела! Бесси!

Бесси появилась наверху лестницы, прижав руки к груди.

— Слава Богу, вы дома, мистер Гентри! Рейф побледнел.

— Что случилось, Бесси? Как Анджела? Она в порядке?

— Я не знаю, как ей помочь. Ребенок не хочет выходить… — Бесси заплакала.

— Вы послали за доктором?

— Еще два дня назад, но он уехал на срочный вызов. Я думала, сама справлюсь, но ничего не получается.

Рейф устремился вверх по лестнице, перепрыгивая через ступени.

— Вы хотите сказать, что схватки у миссис Гентри продолжаются целых два дня? — спросил Джесс экономку.

Слишком взволнованная, чтобы говорить, женщина молча кивнула.

— Если что-то случится с Анджелой, я этого не перенесу, — заявил Рейф.

Джесс схватил его за руку.

— Я врач, Рейф. Позволь мне помочь? Просто покажи дорогу.

Рейф рванулся в спальню в страхе от того, что увидит. Когда он увидел Анджелу, бледную и измученную болью, то бросился к кровати.

— Прости меня, Анджела, мне не следовало оставлять тебя. — Он поднес ее руку к губам.

— Все будет… хорошо, Рейф. Просто это тянется дольше, чем я думала. Ты встретил братьев? У них все в порядке?

— Даже лучше, чем я мог предположить. Я привез их с собой и их жен тоже. У Сэма пятилетний сын, а его жена и жена Джесса в положении.

Анджела вскрикнула, когда подступила очередная схватка. Рейф почувствовал руку на своем плече и освободил место для Джесса.

— Это мой брат Джесс, милая. Он врач. Ты позволишь ему помочь тебе?

— Я должен осмотреть тебя, Анджела, но я не сделаю тебе больно.

Анджела зашлась криком и, не в состоянии ответить, молча кивнула.

— Иди вниз и объясни всем, что происходит. Я буду знать больше, когда осмотрю твою жену. Ты знаешь, брат, что я сделаю все, что смогу.

— Я знаю, Джесс. Если это… Господи, почему все так сложно?

Анджела снова вскрикнула, и Джесс вернулся к пациентке.

— Дай мне пять минут и пока не входи, Рейф, и я буду тебе признателен, если ты последишь за Мэг. Я не удивлюсь, если роды начнутся раньше.

Рейф мялся в дверях.

— Иди, Рейф, — поторопила мужа Анджела, одаривая его вымученной улыбкой. — Займи наших гостей. Я в надежных руках. Ты столько рассказывал об искусстве Джесса, так что доверься ему.

Рейф поцеловал жену в лоб.

— Я скоро вернусь.

— Попроси Бесси, пусть принесет горячую попу, мыло и чистые простыни, — крикнул Джесс вдогонку Рейфу.

Когда Рейф неохотно спустился вниз, увидел Сэма и Лэйси в гостиной, поджидающих новостей стоянии Анджелы. Бесси суетилась в комнате, собирая на стол.

— Как она? — спросила Лэйси.

— Джесс осматривает ее. Беби уже следовало появиться на свет. Да, Бесси… — обратился к экономке Рейф, передавая ей просьбу Джесса.

— Сию минуту, мистер Гентри. — С этими словами Бесси поспешила выйти.

— Я помогу ей, — предложила Лэйси. — У меня есть какой-то опыт.

— Я с тобой, — вызвалась Мэг.

— Нет, оставайся здесь, Мэг, иначе Джесс будет разрываться между вами, — посоветовала Лэйси. — Ты молчишь, но я вижу, что тебе тоже ждать не долго.

— Это правда, Мэг? — Рейф вопросительно посмотрел на нее.

На щеках Мэг проступил румянец.

— Не знаю. — Она пожала плечами. — С прошлой ночи немного болит поясница, но я не знаю, что это значит.

— Это значит, что тебе нужно немедленно лечь в постель… немедленно. Я провожу тебя в комнату, которая предназначена для тебя и Джесса.

— А я отведу Энди на кухню и покормлю его, а потом помогу Бесси, — вызвалась Лэйси. Взяв Энди за руку, она повела его на кухню, пока Рейф и Сэм помогали Мэг подняться по лестнице.

— А вот и вода, — обрадовался Джесс, когда Бесси и Лэйси вошли в комнату, неся все, что он просил.

Он налил горячей воды в таз и тщательно вымыл руки.

— Не могли бы, милые дамы, выйти в холл, пока я осмотрю пациентку? Я позову вас, когда мне понадобится помощь.

Лэйси и Бесси вышли за дверь. Рейф подошел спустя пару минут.

— Ну, что там? — нетерпеливо спросил он.

— Джесс осматривает Анджелу. Как Мэг?

— Вроде хорошо, но боюсь, у нее тоже скоро начнется…

— Не говори Джессу, — посоветовала Лэйси. — У Мэг еще есть время, все его внимание сейчас нужно Анджеле.

Внезапно пронзительный крик раздался из-за закрытой двери. Рейф задрожал, ужас исказил его лицо.

— Что это?

— Я уверена, все прекрасно, — проговорила Лэйси нарочито уверенным тоном. Она сама легко родила Энди.

— Черт, я пойду, — сказал Рейф, врываясь в комнату. Джесс сердито посмотрел на него.

— Успокойся, Рейф. Ты никуда не годишься.

— Что происходит? Я слышал крик Анджелы.

— Ребенок занял неправильное положение, и мне пришлось развернуть его. Теперь все должно пойти хорошо.

Рейф опустился на колени около постели, беспокойно вглядываясь в лицо Анджелы. Ее прекрасные глаза были окружены тенями и полны боли.

— Как ты, любимая? Джесс говорит, что теперь уже недолго. — Он оглянулся на Джесса. — Что мне сделать?

— То, что делаешь. Дай ей свою руку, позволь ей сжимать ее, и поддержи ее под спину, когда снова начнутся схватки.

— Я могу помочь? — спросила Лэйси.

— Приготовь таз с теплой водой и постели пеленки.

Джесс вернулся к Анджеле.

— Еще немножко, Анджела, собери все силы.

— Я стараюсь, стараюсь, — пробормотала Анджела. И тут же стиснула зубы, когда дикая боль стала раздирать тело.

— Еще, Анджела, еще, — командовал Джесс. — Ты ведь хочешь этого малыша, правда?

— Пожалуйста, Анджела, помоги Джессу, — молил Рейф. — Скоро все кончится.

— Я… я… стараюсь…

Джесс положил ладонь на живот Анджелы.

— Еще одна схватка. Давай, Анджела, тужься.

Лицо Анджелы покраснело от усилия, на лбу вздулись вены. Внезапно Джесс крикнул:

— Он показался! У него светлый пушок на головке. Еще чуть-чуть, милая, и ты сможешь прижать его к груди.

Рейф был так напуган муками, которые испытывала Анджела, что поклялся: это будет их единственный ребенок.

— Он выходит! — крикнул Джесс, когда младенец выскользнул на ждущие его руки. — Это мальчик, Рейф, и приличного размера при этом.

Сын. Его сын.

Джесс взял ребенка за ножки и легонько шлепнул его. Тот набрал воздуха в легкие и издал здоровый крик. Джесс передал ребенка Лэйси и вернулся к Анджеле.

— Можно мне взглянуть на него? — слабым голосом проговорила Анджела. — Он здоров?

Рейф взял ребенка от Лэйси, открыл пеленки и сосчитал пальчики на ручках и ножках. Затем осторожно передал младенца в руки Анджелы.

— Вот он, любимая. Розовенький, и у него все как надо. Все пальчики на месте…

Анджела прижала младенца к груди. Слишком: измученная, она сразу уснула. Рейф забрал ребенка и положил его в колыбель, которую смастерил собственными руками.

— Теперь они будут спать, — вполголоса объяснил Джесс, собирая свои инструменты.

— Я посижу с ней, ладно? — попросил Рейф. — А вы должны отдохнуть. Лэйси хочет вздремнуть. Не знаю, Джесс, что бы я без тебя делал. Ты спас жизнь моей жены и моего сына.

— Для чего нужны братья, если они не могут помочь друг другу? — рассмеялся Джесс. — Я лучше пойду посмотрю, как там Мэгги.

Джесс услышал стон Мэг, прежде чем успел открыть дверь. Дрожа, как осиновый лист, он подошел к постели. Одно дело принять роды у жены брата, а тут его жена. Его ребенок!

Мэг, очень бледная, сидела на краю кровати. Джесс понял, что ей больно.

— И долго ты это чувствуешь?

— Боль началась прошлой ночью, — прошептала Мэг. — Я не хотела ничего говорить, пока не поняла, что это. — Она робко улыбнулась ему. — Джесс… кажется… я…

Джесс тихо выругался и побежал к дверям.

— Бесси! Еще горячей воды, мыло и простыни. Быстро! Лэйси открыла дверь своей комнаты и выглянула в коридор.

— Джесс, это Мэг?

— У нее началось, — сказал Джесс. — Я пока не осматривал ее…

— Я сейчас приду.

— Не знаю, слышала ли меня Бесси. Мне нужна горячая вода, мыло и простыни.

— Не волнуйся, сейчас все принесу, — успокоила Лэйси. Сэм появился в дверях.