— Будьте осторожны, — предупредила она. — Слуги отца Протеуса очень сильны. С тех пор как появилась возможность сделать Цию монахиней, они не спускают с нее глаз.

Маркиз стал мрачнее тучи. Если бы в этот момент его видел кто-нибудь из его близких друзей, Гарри например, он бы сразу сказал, что маркиз страшно разгневан.

— Я восхищаюсь вашей храбростью, сестра Марта, — сказал маркиз. — Сейчас нам нужно возвращаться. Сделайте вид, что вы счастливы, так как я якобы дал согласие на ваш постриг.

— А кто тот Джокер, о котором вы спросили меня? — спросила Марта.

— Это прекрасный породистый жеребец, который принадлежал полковнику Лэнгли. На его счету не одна победа в скачках.

— Они ничего мне не говорили об этом.

— Даже если бы вы и ответили на этот вопрос, у меня наготове было еще несколько, — улыбнулся маркиз.

Он встал со скамьи, держа сестру Марту под руку.

— Нам пора возвращаться, — сказал он. — Не хочу давать отцу Протеусу лишний шанс заподозрить нас. Когда я уеду отсюда, все будут считать, что я вернулся на яхту. Но вы должны сказать Ции, что я жду ее за оградой.

— Уверена, что, как только вы уедете, ее выпустят.

Они пошли по направлению к замку. Маркиз успел заметить дуб, по которому придется взбираться Ции.

Как только они подошли достаточно близко, чтобы отец Протеус мог их слышать, маркиз сказал:

— Как-то раз ваш отец взял барьер в шесть футов высотой и заставил нас повторить его прыжок. Мы бы выглядели смешно, если бы не смогли сделать то, что легко далось человеку старше нас…

Сестра Марта смотрела на маркиза так, словно ее пугал даже звук его голоса.

— Ваша матушка также была прекрасной наездницей, — продолжал маркиз, пока они не подошли к входным ступенькам. — Правда, сам я никогда не видел ее верхом…

Они поднимались по ступенькам, ведущим в гостиную, когда на пороге появился отец Протеус.

— Я рассказывал Ции о прошлом. Как я понял, святой отец, вашим ученикам не позволяется кататься верхом?

— Я бы с радостью включил этот предмет в расписание занятий, если бы только мои ученики сами захотели этого, — ответил священник.

— Мне кажется, верховая езда самое полезное упражнение, какое только можно придумать, — улыбнулся маркиз. — Хотя я вряд ли объективен.

— Вы абсолютно правы, — отозвался отец Протеус. — Кому судить, как не вам, ваши лошади из самых лучших.

Они прошли в гостиную, и маркиз сказал, обращаясь к девушке:

— До свидания, дитя мое. Я был рад повидаться с вами. Теперь я понимаю, почему вы пожелали провести остаток своих дней в этом прекрасном месте.

Он взял ее за руку, и сестра Марта прошептала в ответ:

— Спасибо, милорд! Спасибо вам за все!

Она поклонилась и, смутившись, вышла из комнаты, оставив маркиза наедине с отцом Протеусом.

— Милая девушка, — сказал маркиз. — Жаль, что она не унаследовала наружность своего отца.

— Я думаю теперь, милорд, вы понимаете, почему здесь она будет счастлива. Ей пришлось бы трудно в мирской жизни.

— Да. Конечно, — согласился маркиз. — Это верное решение. В то же время мне жаль ее. Несправедливо, что некоторым женщинам дается ослепительная красота, другим, напротив, отталкивающая внешность.

— Мы можем только верить, что Бог никогда не ошибается, — ответил священник. — Одно восполняет другое. Например, Ции посчастливилось обрести покой и счастье в этом благословенном месте.

Маркиз вздохнул и сказал:

— Мне пора возвращаться на яхту. В Лондоне меня ждут неотложные дела.

— О, конечно, милорд. Очень щедро с вашей стороны потратить столько времени на бедную маленькую Цию.

Маркиз направился к двери.

— Минутку, милорд, — поспешно остановил его святой отец. — Вы забыли поставить свою подпись на просьбе Ции стать монахиней.

— Как же я мог! — воскликнул маркиз. — Как глупо с моей стороны! Я оставил бумаги у себя на яхте.

— Я сделаю для вас копию, — предложил отец Протеус.

— Не беспокойтесь, — ответил маркиз. Я подпишу их до отплытия из Фелмута и оставлю у начальника причала. Вы сможете забрать их завтра утром.

— Да, милорд, — замялся отец Протеус. — Но сделать копии займет всего несколько минут.

Маркиз взглянул на свои золотые часы.

— Вы должны простить меня, — сказал он. — Но меня уже ждут. Боюсь, я опаздываю.

Святой отец не успел ничего сообразить, как маркиз уже стоял в дверях, пожимая ему руку.

— До свидания, святой отец! — попрощался маркиз, в два прыжка оказавшись у своего экипажа.

— Храни вас Бог, сын мой! — ответил священник, но его слова потонули в вихре пыли, оставляемом удаляющимся экипажем.

Отец Протеус не успел подать знак сторожу, открывавшему ворота для маркиза, и тот в мгновение ока выехал за пределы территории монастыря.

Он был удовлетворен.

* * *

Они отъехали на приличное расстояние от монастыря, прежде чем маркиз спросил:

— Винтон, вы заметили что-нибудь странное, пока я был внутри?

— Ничего особенного, милорд, — ответил моряк. — Если не считать того, что из окон постоянно выглядывали какие-то мужчины. Согласитесь, довольно странно для женского монастыря.

— Очень хорошо, — ответил маркиз. — А теперь, Винтон, нам предстоит похитить одну молодую особу, которую держат в монастыре, как в тюрьме. Мы отвезем ее к нам на яхту, а затем как можно быстрее отчалим, чтобы эти странные мужчины не успели нам помешать.

— Как нам сделать это, милорд?

— Это будет непросто, — ответил маркиз. — Они захотят убедиться, что мы уехали. Обратите внимание, не следует ли кто-нибудь за нами.

Винтон попытался вглядеться вдаль, но ему мешала дорожная пыль, взбиваемая их фаэтоном.

— Никого не видно, милорд.

— Тогда давайте отыщем подходящий постоялый двор, где можно перекусить. Потом мы вернемся обратно к монастырю.

Маркиз видел, что Винтон несколько взволнован, но тот лишь вглядывался в дорогу и хранил молчание.

Вдруг он сказал:

— Вот здесь, ваша светлость! Я заметил на этой дороге вполне приличный постоялый двор. Здесь останавливаются почтовые дилижансы.

— Отлично, Винтон, — отозвался маркиз. — Это нам вполне подойдет.

Примерно через четверть часа они подъехали к небольшой симпатичной таверне «Петух и курочка».

Хозяин заведения был явно растерян, увидев здесь маркиза.

Он никак не мог предложить знатному гостю что-либо достойное его.

Но маркиз был непривередлив и остался вполне доволен простой пищей да бутылкой самодельного сидра.

Наскоро утолив голод, он обратился к хозяину таверны:

— Расскажите мне о монастыре, что находится недалеко от вас.

— Довольно странное место, сэр, — ответил тот. — Они вроде обучают детей местных дворян. Но хочу вам сказать, их отец-настоятель довольно странный.

— Он из местных?

— Не думаю. К тому же остальные, с позволения сказать, монахи не внушают абсолютно никакого доверия.

Было очевидно, что хозяину таверны не очень-то хотелось говорить об этом. Маркиз не стал его больше расспрашивать, заплатив по счету и оставив щедрые чаевые.

Тот поклонился почтительно и сказал:

— Благодарю! Надеюсь, маркиз еще не один раз почтит мое заведение своим присутствием.

Маркиз подумал, что следующего раза не будет, но вслух ничего не сказал.

В сопровождении Винтона он вышел из харчевни, намереваясь Осмотреть окрестности.

Они попросили у хозяина карту местности, но тот ответил:

— Никогда не держал у себя карты, сэр. Но могу рассказать вам обо всем, о чем хотите.

— Хорошо, — начал маркиз. — Давайте возьмем за ориентир монастырь Страстей Господних, который мы оба знаем. Мне нужно объехать его по дороге, ведущей на север, затем развернуться и приблизиться к монастырю уже с другой стороны.

Понадобилось некоторое время, чтобы владелец ясно понял, чего от него хотят.

Наконец он объяснил маркизу, что ему может подойти узкая проселочная дорога, примерно в полумиле от монастыря.

Это было то, что нужно, и маркиз со своим спутником приготовились к отъезду.

Было около трех часов дня, до монастыря было рукой подать. Вскоре они подъехали к самым стенам.

Маркиз обнаружил, что единственным входом служили ворота, через которые они въезжали в первый раз.

Ровно в четыре они подъехали к узкой тропинке, ведущей к тому месту, где рос дуб, по которому сможет, как утверждала сестра Марта, взобраться Ция.

Маркиз пересел на козлы. Он с удивлением обнаружил, что почти молится о том, чтобы сестре Марте удалось убедить Цию: ее ждут, и о том, чтобы Ции удалось улизнуть от отца Протеуса и перелезть через стену.

Он готов был поклясться, что слышит голоса по ту сторону стены.

Вдруг листва зашевелилась, и над стеной показалась девушка.

Маркиз скомандовал:

— Быстрее, Винтон. Помогите ей спуститься.

Винтон быстро спрыгнул со своего места и подбежал к стене.

Девушка уже перекинула ноги через монастырскую стену и изогнулась для прыжка. В этот момент маркиз подумал про себя, что она такая же легкая и гибкая, как и ее отец.

Винтон помогал ей спуститься, придерживая за локти.

В ту же секунду за стенами из сада раздались крики.

— Быстрее! — скомандовал маркиз.

Ция мгновенно оказалась рядом с экипажем. Винтон помог ей взобраться и сам запрыгнул следом.

— Они.., видели меня! — задыхаясь, произнесла девушка.

— Я слышал! — ухмыльнувшись, ответил маркиз. — Держитесь крепче! Чем быстрее мы уберемся отсюда, тем лучше!

Он щелкнул кнутом, и экипаж тронулся.

Им нужно было проехать вдоль целого пролета стены, чтобы добраться до южной стороны монастыря.

Отец Протеус выбежал на середину дороги, размахивая руками, из ворот ему на подмогу спешили еще четверо мужчин.

Маркиз не собирался останавливаться. Не сбавляя скорости, он направил лошадей прямо на отца Протеуса. Тот сообразил, что происходит, только в последнюю минуту. Он попытался было отскочить в сторону, но не успел: его задело колесом.