Барбара КАРТЛЕНД
ВЕЛИКАЯ СИЛА ЛЮБВИ
ОТ АВТОРА
Девушки, достигшие восемнадцатилетнего возраста, могут посвятить свою жизнь служению Богу.
В течение первых девяти месяцев девушка считается просто ожидающей пострига.
Затем два года проводит послушницей и лишь по истечении этого срока, если она все еще слышит в своем сердце «зов Господа», на специальной церемонии посвящения приносит обет.
Дав обет отречься от всего мирского, девушка получает золотое обручальное кольцо с распятием. После этого ее называют Христовой невестой.
Приняв постриг, девушки почти никогда не отказываются от монастырской жизни.
Но если они и делают это, то только для того, чтобы выйти замуж, родить детей и поделиться своим опытом с другими.
Глава 1
1869 год
Рейберн чувствовал страшную, невозможную усталость.
И неудивительно, ведь уже целых два часа он предавался любви с прелестной и очаровательной Жасмин Кейтон.
Он считав ее не только самой страстной женщиной на свете, но и красавицей из красавиц.
В то же время он был убежден, что их связи необходимо положить конец. Он почувствовал непреодолимое желание очутиться в своем доме на Парк-лейн, унаследованном им вместе с титулом маркиза Окхэмптонского.
Он попробовал подняться с кровати, но очаровательная Жасмин удержала его.
— Мне необходимо серьезно поговорить с тобой, Рейберн, — тихо сказала она.
В ответ он пробормотал что-то невнятное и неопределенное.
— Сегодня утром я получила из Парижа известие, что у Лайонела сильный сердечный приступ, — продолжала она.
Марккз вздрогнул и в глубине души поразился.
— Сегодня утром? — воскликнул он. — Как же ты могла вести себя столь беспечно весь вечер?
— Слава Богу, пока никто ничего не знает. А мне необходимо было поговорить с тобой.
Маркиз смотрел на нее в немом, непреодолимом изумлении.
Лорд Кейтон длительное время занимал в правительстве высокий пост и в этот раз, по поручению самой королевы, отправился в Париж с официальным визигом к императору.
Как это ни странно, лорд был на сорок лет старше своей супруги.
Рейберну казалось совершенно очевидным, что сейчас, когда лорд Кейтон так болен, Жасмин неотлучно должна была находиться подле него.
— Вообще-то я уезжаю в Париж завтра рано утром, — словно прочитав его мысли, сказала леди Кейтон, — но я не могла сегодня не увидеть тебя!
— Завтра поутру тебе придется встать рано… — начал было маркиз, делая попытку уйти. Но Жасмин остановила его:
— У меня есть еще одна новость.
— Какая? — спросил он.
— У меня будет ребенок!
Маркиз застыл на месте как громом пораженный.
— Нам всего лишь нужно дождаться, — продолжала Жасмин, — когда умрет Лайонел. Судя по откровенному письму, которое я сегодня получила, ему совсем недолго осталось. А потом мы тайно поженился где-нибудь во Франции.
Маркизу показалось, что он ослышался, но Жасмин беспечно продолжала:
— Мы проведем очаровательный медовый месяц, а после этого сообщим, что свадьба состоялась давно, несколько месяцев назад. Все будут считать, что ребенок родился чуть преждевременно, но зато никто не усомнится, что он твой.
Рейберн, окаменев, не мог произнести ни слова, а Жасмин как ни в чем не бывало продолжала вкрадчивым голосом:
— Мы будем очень, очень счастливы, дорогой! И когда я стану твоей возлюбленной женой, исполнится моя самая заветная мечта!
Рейберн был уверен, что о том же самом мечтали все знавшие его чаровницы.
Однако сам он не испытывал ни малейшего желания жениться ни на одной из них.
В его жизни было множество женщин, и все они с его ранней молодости видели в нем необычайно привлекательного мужчину, к тому же одного из самых состоятельных в Англии.
С тех пор как он окончил Оксфорд, его неоднократно склоняли к женитьбе.
Маркиз вспомнил, что он тогда обедал в Уайт-клубе со своим старинным приятелем, с которым служил когда-то в одном полку.
Приятеля звали Гарри Блессингтон. В тот день они обсуждали детали блестящего приема, который Рейберн намеревался дать в Дубовом замке, своем фамильном поместье в Сассексе.
Ни один прием не обходился без Гарри, особенно такой, который обещал самое изысканное женское общество.
Медленно, словно пробираясь сквозь туман, Рейберн восстановил в памяти тот разговор.
— Полагаю, вы собираетесь приглашать Жасмин Кейтон? — поинтересовался Гарри. — Я видел вас вместе вчера вечером.
— Она необычайно хороша собой, не правда ли? — ответил тогда маркиз.
— Да, моя мать думает так же. Она близко знакома с их семьей. Ей кажется преступлением, выдать юную красавицу за человека, годящегося ей в отцы.
— По-моему, единственное, что принималось в расчет, так это то, что он богат и занимает высокое положение в обществе, — Цинично подытожил маркиз.
— Конечно, — согласился Гарри. — Именно поэтому ее повели к алтарю, когда ей не исполнилось еще и восемнадцати.
Бедняжка и понятия не имела, каким потрясающим занудой окажется ее будущий супруг!
— Я с ним почти не знаком.
— А я имел удовольствие два часа беседовать с ним в Виндзорском замке через день после свадьбы, — пожаловался Гарри. — Клянусь, это было так сильно, что я чуть не повредился рассудком!
— В таком случае мне очень жаль его супругу, — усмехнувшись, ответил маркиз.
— Лорд Кейтон решился на второй брак, чтобы обрести наследника; — словно раздумывая вслух, продолжал Гарри. — Его первая жена подарила ему лишь дочерей. Однако, по мнению моей матери, его и в этот раз постигнет глубокое разочарование.
Тогда маркиз не слишком прислушивайся к словам Гарри, но теперь он отчетливо вспомнил, как тот добавил:
— В первый же год их брака, во время охоты, прелестная Жасмин упала с лошади. Видимо, у нее уже никогда не будет сына.
Рейберн, вполуха слушая Гарри, размышлял лишь о том, как Жасмин прекрасна. О, если бы было можно говорить и говорить ей об этом!
Но сейчас тот разговор всплыл в его памяти во всех деталях.
Теперь он осознал, что Жасмин просто пытается завлечь его в ловушку. С ее стороны уже были неудачные попытки склонить его к браку.
Все словно встало на свои места, туман, мешавший ему рассуждать трезво, рассеялся, и он вновь обрел способность ясно мыслить.
Выход был только один: встать и уйти без лишних разговоров.
Вслух же он сказал:
— По-моему, ты слишком торопишь события. Сейчас тебе необходимо собраться с силами для поездки в Париж. И молись, — сказал он холодно, — чтобы никто не узнал, что известие о болезни своего мужа не помешало тебе обедать со мной.
— Письмо в надежном месте. Оно заперто у меня в шкатулке для драгоценностей, — ответила Жасмин.
Маркизу оставалось надеяться, что до письма не доберется служанка.
Слуги обожают разносить слухи, и подобная история разлетится по свету со скоростью северного ветра.
— Ты правильно поступила, — сказал он, — но теперь мне необходимо уйти.
Жасмин тщетно пробовала остановить его, но маркиз решительно поднялся с кровати и начал одеваться.
Со свойственной женщинам проницательностью она, безусловно, почувствовала что-то и откинулась обратно на подушки так, чтобы он мог видеть в зеркале, как она прекрасна. Он сотни раз сравнивал ее тело с полупрозрачным жемчугом, но теперь ему хотелось зажмуриться при виде этой опасной красоты.
Он никогда не считал ее особенно умной, однако он и понятия не имел, какой твердой она может быть в решительную минуту.
Маркиз понял, что руководило ею: она боялась, что год траура по мужу лишит ее наслаждений светской жизни. К тому же Жасмин опасалась, что не сможет удержать возлюбленного в этот долгий год.
И вот она вспомнила о кажущемся любой женщине единственно возможном способе надежно привязать его к себе.
По ее замыслу они должны были пожениться в ближайшие месяц-два, а потом она сумела бы объяснить миф о ребенке.
Маркиз надел вечерний фрак и подошел к Жасмин.
Она раскрыла ему объятия, но он понимал, что если сейчас наклонится и поцелует ее, то уже не будет в силах оторваться от этой сладкой отравы.
Он просто поцеловал протянутые ему прекрасные руки и сказал:
— Береги себя, Жасмин.
— Ты будешь обо мне думать, милый? — спросила она. — Знай, что я буду считать часы до нашей встречи.
Ничего не ответив, чуть не бегом маркиз направился к двери.
Жасмин крикнула ему вдогонку:
— Подожди! Я хочу тебе еще кое-что сказать!
Но дверь за ним закрылась прежде, чем она успела договорить. Она услышала звук его удаляющихся шагов.
Как только он показался в дверях, лакей вскочил со своего места, чтобы открыть дверцу экипажа.
В отличие от многих людей своего круга, маркиз был необыкновенно тактичен со слугами.
Он всегда расстраивался, когда слугам и лошадям приходилось ждать его подолгу.
Как только он сел в экипаж, лакей накрыл его колени теплым пледом.
Маркиз почувствовал себя загнанным зверем в облаве, которому чудом удалось вырваться из лап и когтей гончих.
Он и представить себе не мог, что Жасмин Кейтон пойдет на такое и попытается привязать его к себе с помощью старой как мир уловки.
Если бы не мать Гарри Блессингтона, его положение сейчас было бы безнадежно.
Ему пришлось бы жениться на Жасмин.
Конечно, в глазах закона маркиз остался бы безупречен, ведь Жасмин была замужем и, следовательно, новорожденный считался бы ребенком лорда Кейтона.
Но Рейберн был до мозга костей джентльменом и не счел бы себя вправе просто «умыть руки». Ведь если бы он так поступил, ему самому было бы стыдно за свое недостойное поведение.
Неписаные законы чести, как правило, соблюдались неукоснительно. Любой мужчина, посмевший их нарушить, сразу же изгонялся из членов клуба, и от него отворачивались все его друзья, К Жасмин же не могло быть никаких претензий. Ведь как говорят: «Леди не может быть джентльменом».
"Великая сила любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Великая сила любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Великая сила любви" друзьям в соцсетях.