В день отъезда Элли и Лейна они собрались на станцииотправления дилижансов, как не раз делали это в прошлом.
Марти хорошо справлялась со своими чувствами. По крайней мере, ей так казалось. Она сумела сдержать слезы и убедить Элли, что счастлива так же, как дочь.
– Ехать очень-очень далеко, – предупредила она ее. –Иногда мне казалось, что дорога никогда не кончится. В конце концов вы приедете, но затем вас ожидает утомительноепутешествие на поезде.
Элли только улыбнулась.
– Ты взяла посылку для Мисси? – в пятый раз спросилаМарти.
– Вот она, мама. Вместе с другими вещами. Я позабочусьо том, чтобы она получила ее, как только мы приедем.
– Ты уверена, что ничего не забыла? – поинтересовалсяКларк.
– Ох, папа! – улыбнулась Элли. – На Западе тоже естьмагазины.
Вскоре багаж погрузили в дилижанс. Подросший Рексжаловался на недостаток места, но Лейн потрепал его за ухоми пообещал, что при каждой возможности будет выводить егона прогулку.
Элли, до последнего момента державшая Белинду на руках, наклонила голову, чтобы поцеловать малютку.
– Знаешь, чего мне будет не хватать? – прошептала она. –Того, что я не увижу, как ты растешь.
Она залилась слезами, и Марти подошла, чтобы привлечьк себе дочерей.
Кучер вскарабкался на сиденье и взял в руки поводья.
Парень из конюшни поддерживал головы лошадей и старался их успокоить, но они привыкли бегать галопом, и им нетерпелось пуститься в путь.
Родные торопливо обнимались и целовались на прощание,а затем Лейн и Элли сели в дилижанс. Он уехал, подняв облачко пыли. Марти достала платок, чтобы вытереть пыль слица и осушить слезы.
Родные повернули к упряжкам лошадей; оставаться дольше не имело смысла. Элли уехала. Она спешила навстречумечте, а они остались: им нужно позаботиться о том, чтобысбылись их собственные.
По дороге из города Марти подняла голову и внимательноосмотрелась по сторонам.
– Здесь красиво, правда? – спросила она Кларка.
– Точно, – уверенно ответил он. Казалось, он чувствовал,что этих простых слов вполне достаточно.
– Я вовсе не скучаю по Западу. А ты?
– Ни капли.
Некоторое время они ехали молча.
– Здесь живут Нандри, Клэр и Арни. И Люк скоро вернется. А когда-нибудь, возможно, Клэ и Джо тоже приедут.
– Да, – подтвердил Кларк, – возможно.
– Здесь живет больше половины наших детей, – продолжала Марти. – А ведь это неплохо, а?
– Очень неплохо. Кроме того, ты забыла одного ребенка.
Секунду Марти удивленно смотрела на него, но затемвспомнила об очаровательном создании, которое держала наруках.
– Ох, и правда! Пожалуйста, Белинда, не обижайся! –сказала она, поднимая малютку и целуя ее в щеку.
– Уверен, что она тебя прощает на первый раз, – поддразнил Кларк.
Марти опять замолчала. Она жадно вдыхала теплый воздух. Она любила весну: в ней всегда таятся новые обещания.
– Только подумай, Кларк! Мы и оглянуться не успеем,как у нас появятся два новых внука.
Кларк широко улыбнулся.
– А самое приятное, – сказала Марти, – что они будутрядом с нами, и мы сможем их баловать.
Кларк согласился.
Марти огляделась по сторонам. На пастбищах появиласьмолодая зеленая травка. На деревьях, растущих по краям дороги, стали распускаться листочки. Синее небо у них над головой было таким ярким, как будто желало растениям как можнобыстрее набраться силы, появиться на свет и расцвести.
– Вот и сеять пора, – задумчиво произнесла Марти.
– Ага, – ответил Кларк, набрав полную грудь воздуха.
– Ты поможешь мне в этом году? – пошутила Марти.
Оба понимали, что она намекает на то, как много лет назад Кларк впервые в жизни засеивал огород вместе с юнойМарти.
– А ты не станешь возражать? – поддразнил он ее в ответ.
– Если будешь себя хорошо вести.
Они оба засмеялись.
– Ох, Кларк, – сказала она через несколько минут, – аведь как давно это было, когда я сажала тот первый садик!
Он пристально посмотрел на нее, глубоко заглянув в глаза.
Затем взял ее за руку.
– Неужели? – спросил он. – А мне кажется, это быловчера.
Глава двадцать девятая. НАСЛЕДСТВО
Малютку Белинду покормили, чтобы онаспокойно спала ночью. Марти и Кларк иногда клали ее между собой и некоторое времялюбовались милой девочкой, а потом переносили в кроватку. Она еще не спала и лежала, глядя на их лица, которые уже научилась любить. Одной ручкой Белинда крепкосжимала отцовский палец, а второй схватилась за платье Марти. Так она держала ихобоих. И не только детскими пальчиками,подумала Марти, но и узами любви.
Она любовалась лежащей между нимикрохой и размышляла об Элли. Столько всего случилось с ней за короткое время!
– Удивительно, правда? – тихо проворковала она. – Мне все еще не верится. Какбудто мы живем в сказке. Кто бы мог подумать, что одному из наших родных оставятнаследство?
– Да еще такое огромное! – поддержал ее Кларк. – Да,конечно, Лейн не превратился в миллионера, но получил форупо сравнению с другими молодыми людьми.
– Я в него верю, – заметила Марти. – Богатство не сведет его с ума. Он щедрый и ответственный и сумеет правильно распорядиться деньгами.
– В последнее время я много думал о наследстве, – сказал Кларк, оборачивая вокруг пальца локон Белинды.
– Что именно?
– Ну, о том, какое наследство мы оставляем после себя.
– Например?
– Ну, скажем, деньги. Об этом все знают. Конечно, невсе их получают, но время от времени такое случается, и Лейнтому пример.
Марти кивнула в знак согласия.
– Но есть и другие виды наследства.
Она сделала жест рукой, чтобы он продолжал. Белиндаотпустила ее платье и махнула ручкой, легонько ударив Марти по подбородку. Она поймала ее кулачок и прижала кгубам.
– Возьмем нашу малютку – нужно подумать о том, что мыей оставим. И я говорю не о деньгах в банке. Я говорю о характере – вере, любви к другим людям, готовности к самопожертвованию, независимости, зрелости.
Марти понимала, к чему клонит Кларк. Она молча кивнула.
– Нам предстоит нелегкая работа, женушка. Много счастья, но также хлопот и трудов.
– Вчера я подумала: ну вот, опять! – призналась Марти. –Снова подгузники, болезни, зубы, горшок. Ох, Кларк! Намнужно еще столько всего сделать!
– А потом школа, уроки, друзья, и не успеем мы оглянуться – женихи! – подхватил Кларк.
– Даже страшно, – прошептала Марти.
– Страшно? – рассмеялся Кларк. – Возможно. Но былобы еще страшнее, если бы у нас перед глазами не было хороших примеров.
– О ком ты?
– О наших детях. Ни одного гнилого яблока в урожае.
Марти улыбнулась, задумавшись о родных.
– Иногда я очень ими горжусь, – призналась она.
– И я тоже, – согласился с ней муж, – я тоже.
– Например, Кейт и Клэр. Я ведь так боялась! Думала,что они не выдержат потери ребенка. Они так мечтали онем, Кларк! Так мечтали! Но они как будто вовсе не испытывают горечи. Они ведут себя, как истинные... истинные,испытанные христиане. Кажется, они стали еще большелюбить друг друга и... набрались мудрости. Я горжусь ими.
А Элли! – воскликнула Марти. – Когда Нандри переживала не самые легкие времена, она не отступилась и показала ей, в чем та ошибалась, не поучая и не обижая ее. Слышалбы ты ее, Кларк! Ты был бы ею очень доволен. Да и самаНандри! Я и не знала, что она мучается обидой еще с техпор, как была маленькой девочкой. И все же когда она поняла, что не права, то... то просто попросила Господа простить ее.
Кларк нежно прикоснулся к дочери, а потом положил ее ксебе на грудь.
– Да, моя маленькая, тебе тоже предстоит узнать о прощении.
Белинда только посапывала, засунув в рот пальчик и надежно устроившись на груди отца.
– А Арни! – продолжала Марти. – Он так молод, а ужепроповедует, и это прекрасно у него получается. Клэ и Джотоже служат в церкви, Мисси и Вилли строят церковь у себядома, Люк учится на врача...
– Знаешь, – задумчиво улыбаясь, заметила она, – ты прав,Кларк. В нашем урожае нет ни одного гнилого яблока.
– Люк, – соглашаясь с Марти, Кларк повторил имя младшего из сыновей. – По-моему, мы выбрали ему подходящее имя.
– Почему?
– Люк. Доктор Люк?
– Никогда об этом раньше не думала. Да, имя ему подходит, верно?
Белинда подняла головку и схватила Кларка за нос мокройручонкой. Он засмеялся и повернулся, чтобы лучше видеть ее.
– Боюсь, ты избалуешь ее своими нежностями, – пожурила его Марти.
– Избалую?
– Ты постоянно ее обнимаешь, качаешь и гладишь. Онарешит, что в этом и заключаются отцовские обязанности.
– Я точно так же вел себя с остальными детьми, и все жеты только что согласилась, что они выросли замечательнымилюдьми, – напомнил ей Кларк.
Марти улыбнулась. Это правда. Он всегда с любовью и вниманием относился к их малышам. Кларк сделал серьезное лицо.
– Что именно мы делали правильно, Марти?
– Разве это важно?
– Думаю, да. У нас родилась Белинда. Мы не можем позволить себе ее испортить. – Кларк поцеловал ее в лобик.
Марти задумалась на минуту.
– Честно говоря, – наконец сказала она, – я не знаю точно, что мы делали правильно. Мы допускали ошибки, я знаюэто наверняка, много ошибок. Но Бог знает, мы старалисьпоступать правильно. Может, поэтому Он и вознаградил нас –за старание.
– Многие родители стараются, но у них ничего не выходит, – напомнил ей Кларк.
Это было верное наблюдение, и Марти это знала.
– Нужна вера, Кларк, – мягко заметила она. – Нам остается рассчитывать только на нее. Раньше Бог не подводилнас – и мы доверим Ему Белинду.
– Вера, – повторил Кларк. – Верить в Бога, а еще работать, шлепать, учить и молиться, как мы делали раньше.
– Наверное, это имеет отношение к наследству, о которомты говорил раньше. Многое зависит от того, что мы оставляем своим детям – точнее, не им, а в них.
"Вечное наследство любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вечное наследство любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вечное наследство любви" друзьям в соцсетях.