– А есть такой план? – живо спросил Фрэнсис, наклонившись вперед.

– Если и есть, мне о нем ничего не известно, – ответил Эдмунд со своей кривоватой улыбкой. – Хотя я точно знаю, что нашему нищему королю страшно надоели просьбы Гленкеннона прислать побольше денег. Вряд ли Яков сумеет выпросить еще золота у своих подозрительных английских подданных, чтобы переслать его в Шотландию. – Он задумчиво поглядел на свой бокал. – Желание убить тебя настолько завладело Гленкенноном, что превратилось в одержимость. Навязчивая идея толкнула его на неразумные поступки, и это сыграло нам на руку. Он надеялся выманить тебя из Кеймри и уничтожить своими руками. Ему казалось, что, если он тебя убьет, кланы будут деморализованы и его войскам с легкостью удастся разгромить их наголову. Ему и в голову не приходило, что ты можешь одержать победу. Гленкеннон верил, что он неуязвим. И в этом была его роковая слабость.

На несколько долгих минут в комнате воцарилось молчание. Фрэнсис опустошил свой бокал и поставил его на стол.

– И что ты теперь думаешь? Есть у меня шанс избежать петли, Эдмунд?

Блейк мрачно взглянул на него.

– У тебя в хозяйстве найдутся резвые кони?

Фрэнсис опять устало откинулся на подушки.

– Неужели все так плохо? Что ж, мои кони достаточно резвы, чтобы англичанам осталось только глотать пыль на дороге. И у меня стоит корабль под парусами в потайной бухте. В любой момент я могу отплыть к друзьям во Францию, если в этом будет необходимость.

– Я бы тебе посоветовал держать лошадей наготове. Яков Стюарт может усмотреть в этом деле покушение на его право управлять Шотландией. В конце концов, Гленкеннон был здесь официальным представителем короны. Любое нападение на него будет считаться нападением на Англию. – Эдмунд привычным жестом сложил ладони вместе и задумчиво уставился на свои длинные белые пальцы. – Но положение небезнадежно. Английское дворянство беспрерывно жалуется на наши местные беспорядки и требует, чтобы им был положен конец. Для Джейми это просто золотая возможность отказаться платить по долгам Гленкеннона. У меня есть подозрение, что Дуглас специально был послан в Рэнли, чтобы как можно больше разузнать о том, что за дела ведет Гленкеннон с шотландцами. Все это время я не выпускал его из виду. Я даже позволил ему обнаружить улики, которые прямо указывали на то, что доверенные лица графа нарочно сеют беспорядки с единственной целью: чтобы Гленкеннон мог их подавлять. Это давало ему право захватывать и присваивать себе земли семей, обвиненных в бунте.

– Значит, Дуглас не симпатизировал Гленкеннону… – задумчиво произнес Фрэнсис.

– Верно. Не удивлюсь, если узнаю, что по крайней мере один друг при дворе у тебя все-таки есть.

– Дай-то бог, чтобы ему сопутствовал успех, – заметил Фрэнсис с тяжким вздохом. – Сам я ни о чем не жалею, но мне бы очень не хотелось втягивать Энн в жизнь с изгоем.

Эдмунд кивнул и смущенно откашлялся.

– Я глубоко сожалею о том, что случилось с ней в Рэнли, Фрэнсис. Я слишком поздно узнал о планах Гленкеннона. Поверь, я бы всем рискнул, чтобы этого не допустить, если бы мне стало известно, что он замышляет.

Фрэнсис горестно покачал головой:

– Это моя вина, Эдмунд. Я должен был сразу же вывезти ее из Рэнли.

– Никто из нас не мог предвидеть, как поступит этот выродок, – возразил Эдмунд. – Весь свет считал, что она его дочь. Я заблуждался, когда думал, что это послужит ей защитой.

– Что ж, теперь оба злодея мертвы, а Энн со временем все забудет. – Легкая улыбка промелькнула на губах у Фрэнсиса. – У меня есть основания считать, что существующее положение дел ее устраивает.

– Если бы только не мое злосчастное вторжение, – горько усмехнулся Эдмунд. – Мне кажется, она до сих пор…

Он замолчал, потому что дверь неожиданно распахнулась и в комнату ворвался Конрад.

– Эдмунд! Ах ты, сукин сын! Я рад тебя видеть, ты же знаешь, но неужели ты ничего лучше не придумал для знакомства, чем приставить нож к горлу хозяйки дома? Все жаждут твоей крови, нам с Дональдом еле удалось утихомирить людей. – Он засмеялся и хлопнул Блейка по плечу.

– Увы, мне бог не дал твоего обаяния, кузен. Пришлось прибегнуть к подручным средствам во избежание несчастья, – бесстрастно ответил тот.

– Извините, я не хотел вас прерывать, но, мне кажется, Маклину стоит показаться на глаза людям. – Конрад жизнерадостно ухмыльнулся. – Твои родственники волнуются, Фрэнсис. Напряжение нарастает с каждой минутой.

– Мы уже закончили, – сказал Фрэнсис, поднимаясь из-за стола. Он повернулся к Эдмунду. – Еще только один вопрос, Эдмунд, прежде чем я представлю тебя моему клану и всем домашним. Чарльз Рэндалл сопровождает отца в этом походе?

– Нет. Он все еще на юге. Разыскивает сестру.

– Матерь Божья! Неужели он до сих пор не знает, что она здесь и что ей ничто не угрожает?

– Я не решился сказать мальчику правду – подумал, что сначала надо уладить дела с Гленкенноном. Не уверен, что Чарльз с восторгом воспримет известие о ее свадьбе.

– Его надо немедленно известить о смерти отца и замужестве сестры. Позаботься об этом, – коротко приказал Фрэнсис.

* * *

Несколько дней спустя Энн сидела с Дженет в гостиной, когда внизу хлопнула дверь, и на лестнице раздался топот бегущих ног. Оторвавшись от рукоделья, Энн подняла удивленный взгляд на золовку. Затем она встала, подошла к окну гостиной и выглянула во двор. Двух взмыленных лошадей уводили в конюшню, во дворе стояли кучками мужчины и взволнованно переговаривались.

Энн повернулась к Дженет.

– Думаешь, это новости из Англии?

Дженет с сомнением покачала головой:

– Гленкеннона похоронили всего неделю назад. Вряд ли Яков Стюарт успел что-то предпринять за это время.

– Я… мне, пожалуй, лучше спуститься.

Энн подхватила юбки и поспешила вниз по лестнице. Она знала, что ждать новостей еще рано, но всякий раз при появлении незнакомого всадника в Кеймри ее сердце замирало от страха и надежды. Фрэнсис пытался заранее подготовить ее к тому, что новости могут оказаться неблагоприятными, но она страстно молила бога, чтобы ему было даровано прощение. Собственная судьба ее не тревожила – ей было все равно, где и как они будут жить. Но она не могла себе представить, как человек, всю жизнь посвятивший своему клану, сможет существовать вдали от родных и быть счастливым.

Когда Энн спустилась в холл, Фрэнсис о чем-то совещался с мужчинами, стоявшими вокруг него кружком.

– Есть новости? – спросила Энн, подходя к ним.

– Да, но это не то, что ты думаешь. Твой брат будет здесь примерно через час.

– Он один?

– Он едет во главе отряда из двенадцати человек, – вставил Эдмунд Блейк, взяв ее под руку и усадив в кресло.

Он налил ей вина, и Энн поблагодарила его улыбкой. Она быстро привыкла к присутствию Эдмунда и даже начала спрашивать себя, почему в Рэнли его образ представлялся ей столь зловещим. Конечно, вид у него был необычный, зато природа наделила его острым умом, способным распутать любую загадку. К тому же Фрэнсис его уважал и восхищался им; а этого ей было достаточно.

Энн взглянула на мужа.

– Думаешь, он хочет повидаться со мной?

Фрэнсис, нахмурившись, пожал плечами:

– Мы не можем знать, что на уме у парня. Я только что убил его отца, Энн. Может быть, он едет сюда, чтобы отомстить за Гленкеннона.

Она крепко сжала в пальцах бокал. Неужели этот кошмар никогда не кончится?! Убийство из мести обычно порождает все новые и новые убийства.

– Но ведь ты не будешь с ним драться, правда, Фрэнсис? Твое плечо только начало заживать…

– У меня нет желания скрещивать клинок с Чарльзом, но не будем опережать события. Прежде всего мы должны выяснить, каковы его намерения.

Ждать пришлось недолго. Очень скоро конный отряд Чарльза проскакал в ворота, и многочисленные Маклины обступили его со всех четырех сторон. Каждый был готов схватиться за оружие. Выйдя на крыльцо, Энн наблюдала, как Чарльз спешивается и проталкивается сквозь враждебную толпу. Увидев ее, он ускорил шаг.

– Энн, слава богу! – воскликнул он, обняв ее за плечи. – Я чуть с ума не сошел, разыскивая тебя! Ты цела? С тобой все в порядке?

Она взглянула в его встревоженное лицо и ласково улыбнулась:

– Да, Чарльз, я жива и здорова, со мной все в порядке. Мне жаль, что ты напрасно волновался из-за меня.

Чарльз повернулся к Фрэнсису, продолжая одной рукой обнимать Энн за плечи. Его лицо сразу помрачнело и ожесточилось.

– Это правда, что вы обвенчались с моей сестрой, Маклин?

– Чистая правда. Мы обвенчались две недели назад.

Чарльз бросил на Энн встревоженный взгляд.

– Ты в самом деле добровольно вышла за него? Скажи мне, не бойся. Если тебя принудили силой, этот брак будет считаться недействительным.

– Нет, Чарльз, ничего подобного не было. Мы с Фрэнсисом решили пожениться много месяцев назад, – сказала она, взяв его под руку. – Давай войдем в дом. Мне многое нужно тебе рассказать.

Чарльз неохотно последовал за ними в холл, с растущим недоверием глядя на сестру.

– Во имя неба, женщина! Как ты можешь быть счастлива, зная, что твой муж убил нашего отца?

– Гленкеннон мне не отец, – поспешно ответила Энн, – и никогда им не был.

Тихим, но твердым голосом она рассказала брату трагическую историю своей матери и истребленного клана Маккиннонов, а под конец описала интриги Гленкеннона против Фрэнсиса. Чарльз выслушал ее молча, не перебив ни единым словом. Когда она закончила свой рассказ, он все так же безмолвно поднялся, подошел к столу и налил себе кружку эля.

– Он был злодеем, и я… Мне кажется, я давно уже это знал, – сдавленно прошептал юноша. Он сделал большой глоток эля и слепо уставился на стол. – Но, видит бог, нелегко признать, что человек, чья кровь течет в твоих жилах, – отъявленный негодяй! Я все пытался придумывать для него оправдания… даже после того, как узнал, что он сделал с тобой, Энн. Я решил отомстить Кэмпбеллу, а сам твердил себе, что отец был введен в заблуждение, что он не понимал, что собой представляет Перси… Я всю вину возложил на Кэмпбелла, хотя он уверял меня, что заключил сделку с отцом! – Чарльз судорожно сглотнул. – Только теперь я наконец понял, каким чудовищем был мой отец. Мне следовало оставить его дом давным-давно.