Душечка была разочарована и не скрывала этого от Джо, когда они вошли в холл отеля и теперь поджидали лифт.

— Надеюсь, они привезли с собой хотя бы внуков, — вздохнув, проговорила Душечка.

— Да, — радостно подхватил Джо, — неплохо было бы! — И вдруг расхохотался.

Нет, у Джо были свои планы относительно Душечки. Джо, что называется, положил глаз на прелестную блондинку, а он не из тех джентльменов, что останавливаются на полпути, когда дело касается девушек. Так что никаким миллионерам и их внукам в его планах места не оставалось. В глазах Джо зажегся опасный огонек — огонек охотника, подстерегающего дичь!

Джерри «ловит» миллионера

Вообще-то, человек Джерри мягкий и незлобивый, но в данный момент он пребывал в таком гневе, что, подключи к нему провода, он один смог бы освещать целое побережье. И все из-за этого прохвоста Джо!

Поведение Джо давно уже вызывало, мягко говоря, неодобрение Джерри, но сейчас, стоя с грудой чемоданов под палящим солнцем на виду у всего отеля и глядя вслед удаляющейся парочке, Джерри прямо-таки кипел от негодования. «Каков гусь! — думал он, стараясь удержать падающие чемоданы. — Наглая рожа! Опять за свое! Ничто не удержит его от волокитства и беспутства! Никакие тряпки, никакие пулеметы Коломбо!» Чемодан Джо, наконец, упал. Джерри хотел попросту пихнуть его ногой и бросить тут же, но передумал, решив, что с Джо он еще посчитается.

И Душечка — тоже хороша! То приходит к нему на седьмую верхнюю и лезет обниматься, а теперь — извольте видеть, вешается на шею этому проходимцу Джо! От злости у Джерри совершенно вылетело из головы, что Душечка не могла вешаться на шею ни ему, ни Джо по той простой причине, что они для нее — девушки. Но для того, чтобы столь простая мысль пришла ему в голову, нужно было чуть сбавить пыл негодования. Ладно, сейчас он чемоданы донесет, но пусть Джо и не надеется, что ему это сойдет с рук! Он, Джерри, найдет способ с ним достойно поквитаться.

«Золотое сердце! — возмущался Джерри, ковыляя на высоких каблуках по дорожке и таща в охапке чемоданы. — Ладно, встретимся, встретимся мы на тропе над обрывом!»

Благополучно добравшись до веранды отеля, Джерри уже было приступил к штурму лестницы, но охапка чемоданов в руках, из-за которых ему не видно было, куда он ступает, и эти проклятые каблуки сделали свое черное дело — на последней ступеньке он, как и в вагоне, вновь зацепился за что-то каблуком и на веранду уже не взошел, а въехал, роняя по пути чемоданы и инструменты.

— О-о-о! — завопил Джерри, приземляясь на мраморный пол.

Миллионеры в шезлонгах ахнули и привстали от ужаса, но честь оказать помощь попавшей в беду даме досталась оказавшемуся ближе всех — и достойнейшему. И пока Джерри, пытаясь сохранить достоинство, выбирался из-под чемоданов, маленький юркий человечек в белых штанах и соломенной шляпе уже суетился вокруг него.

— Не беспокойтесь, мисс! — успокаивал он Джерри. — Вы позволите?

Человечек схватился за упавший чемодан и, подняв, охнул.

— Вы очень любезны, — жеманно ответил Джерри, отряхивая перышки и принимая вид гордый и неприступный.

Человечек решил, что они уже достаточно знакомы и пора представиться.

— Перед вами Осгуд Филдинг-третий, — сказал он таким тоном, словно представлял шаха персидского.

Джерри поднял брови с деланным удивлением.

— Да? Очень приятно, — покривил он душой. — А я… — Связываться с этим придурком ему никак не хотелось. — Я — Золушка вторая!

Да, это действительно был Осгуд Филдинг — из семьи миллионеров Филдингов, такой старой и такой богатой, что каждое новое поколение Филдингов демонстрировало явные признаки вырождения, особенно ярко проявившиеся в Филдинге-третьем.

«Образина!» — подумал про него Джерри и был не так уж неправ.

Филдинг-третий не отличался красотой: у него была лисья мордочка, и он совсем не выглядел на миллион долларов. Небольшого роста, с маленькими глазками и красным носиком, с оттопыренными ушами и с удручающе бедным словарным запасом, Филдинг-третий не мог претендовать на гордое звание «покорителя дамских сердец», но кем он был безусловно — так это бабником и волокитой. Его вышибли в свое время из всех учебных заведений, которые он почтил своим присутствием, и с тех пор уже почти тридцать лет, как Филдинг-третий одну половину своей жизни отдавал виски, а другую половину — дамам, напрочь забыв о необходимости приумножать семейные миллионы. Скорее, наоборот, изыскивая все новые и новые способы избавления от денег.

В настоящее время сердце Осгуда-третьего было свободно и он изнывал от скуки, и вдруг — такой подарок судьбы: эта девушка с чемоданами! И ничего, что Джерри был почти на голову выше Филдинга-третьего — все это не имело никакого значения: Осгуду Филдингу нравились крупные женщины. И вот теперь он с пылом юноши хлопотал вокруг упавшей Дафны, всячески пытаясь ей помочь. Он нашел туфлю, что слетела с ноги Джерри, и теперь с явным удовольствием прилаживал ее на его корявую ножку.

— Больше всего в женщинах я ценю ножки, — мурлыкал Филдинг-третий, возясь с туфлей. — И в особенности лодыжки. — И Филдинг-третий погладил лодыжку Джерри. Джерри брыкнул.

— Я тоже, — ляпнул он сгоряча, но вдруг одумался. — Какое совпадение! Будьте здоровы! — И, подхватив чемоданы, Джерри двинулся было дальше.

Но сердце миллионера Филдинга уже лежало у ног «Дафны», и отпускать просто так свою новую любовь он был не намерен.

— Позвольте я возьму хоть один инструмент! — Филдинг кинулся выхватывать у Джерри чемодан.

— О, пожалуйста, — снизошел Джерри, нагрузив Филдинга контрабасом и чемоданом Джо впридачу. Теперь Филдинг шел, не видя землю пред собою. — Вы настоящий кавалер! — пропел Джерри и свалил на Осгуда весь остальной багаж.

Урок для нахальных миллионеров

Легкой походкой девушки, знающей себе цену, Джерри вступил в вестибюль отеля. Сзади, изнемогая под тяжестью багажа, состоявшего из вещей Джо, Душечки и самого Джерри, плелся Филдинг. Поигрывая бусами, Джерри направлялся к лифту.

Холл отеля «Ритц» произвел на него неизгладимое впечатление. Стекло и мрамор, высокая стойка портье из ценных пород дерева, позолота и хрусталь, натертые до блеска плевательницы, мягкие кресла, в которых утопаешь, рискнувши сесть, пальмы в кадках и ковры, заглушающие шаги…

Джерри вступил в мир, доселе ему неведомый. Но тут он вновь вспомнил о коварстве Джо и рассвирепел. Возбужденное состояние Джерри, похоже, не укрылось от глаз влюбленного с первого взгляда Филдинга-третьего, поскольку тот, едва поспевая с чемоданами в обнимку за Джерри, высунул голову из-за контрабаса, лежавшего сверху, и сказал:

— Сразу видно, что в вас бурлит молодая кровь!

— У меня кровь очень редкой группы, — бросил Джерри, минуя портье. — Третьей.

Филдинг не отставал и имел явное желание закрепить знакомство.

— Вы знаете, — задыхаясь от тяжести вверенного ему груза, исповедовался он, — меня всегда безумно волновала эстрада.

— В самом деле? — безразлично спросил Джерри, гадая, когда этот старый козел от него отвяжется — чемоданы уже можно было отдать и бою из отеля.

— Да! и, признаться, это недешево обошлось моим родителям.

Как девушка, недостаточно испорченная, Джерри неправильно понял, о чем толкует Филдинг.

— А, — спросил он с интересом, — вы вкладываете деньги в эстраду?

Осгуд широко улыбнулся и сразу напомнил кота, перед которым поставили большой горшок сметаны.

— В эстрадниц! — уточнил он. — Я семь или восемь раз женился.

Джерри остановился и с большим интересом посмотрел на Филдинга из-под панамки. У него было достаточно много приятелей, прогулявшихся к алтарю не по одному разу. Но семь или восемь…

— Со счету сбились? — с нескрываемым интересом глядя на улыбающегося миллионера, с невольным уважением спросил Джерри.

— Мама ведет точный счет. — Филдинг улыбнулся еще шире, но вдруг озаботился, и улыбка его на мгновение погасла. — Но она что-то недовольна мною в последнее время…

Джерри качал головой от изумления и недоверия.

— Ничего удивительного, — наконец сказал он. Интересно, чем недовольна его мамаша — тем, что сынуля в девятый раз не идет под венец? С таким бойким малышом любая мамаша хлебнула бы забот… — Ну ладно. — Джерри был уже у лифта, и бой забрал чемоданы у Филдинга. — Привет, мистер Филдинг! — И Джерри кокетливо помахал ручкой по-прежнему улыбающемуся миллионеру.

— Как прикажете понимать? — не понял тот.

— Никак! — Джерри зашел в роскошный просторный лифт с золочеными дверями и зеркальными стенами. — Нам с вами не по пути!

Бой уже нажал было кнопку, и двери лифта поехали закрываться, когда Филдинг-третий рванулся вперед.

— О, нет, нет! — завопил он возмущенно, — так легко вы от меня не отделаетесь! О, нет! — восклицал он, врываясь в лифт. И, встав рядом с Джерри, скомандовал:

— Ну, бой, поехали! На самый верх без остановок! И попрошу не отрывать глаз от двери!

Двери лифта сомкнулись, сокрыв от глаз любопытных дальнейшее развитие событий. И, как они там развивались, судить можно было лишь по указателю этажей, расположенному над входом в лифт. Стрелка сначала плавно поднялась к четвертому этажу, затем быстро опустилась к первому, но потом вновь пошла вверх, как будто кто-то беспорядочно нажимал кнопки, пока наконец не вернулась в исходное положение. Двери лифта открылись, и перед изумленным взором сидевших в холле обитателей отеля предстала разъяренная дамочка, влепившая пощечину коротышке, что находился рядом с ней. Нервно одергивая юбку, она выскочила из кабины, крича возмущенным голосом:

— За кого вы меня принимаете, мистер Филдинг?! — и дамочка кинулась к лестнице с явным намерением подняться пешком.