— Форель, пойманная в ручье рядом с моим Сломом в Ирландии, и салат руккола, который сажает моя бабушка у себя в саду. Она утверждает, что руккола помогает справиться с раздражением и придает бодрости. А еще я люблю крыжовенный пирог со сливками.

— Настоящая еда, — одобрительно кивнул Джо. В глазах его снова вспыхнул озорной огонек, и у Иззи потеплело на сердце. — Я боялся, что вы назовете иранскую икру или какой-нибудь редкий сорт шампанского из тех, что поставляют только в пятизвездочные парижские отели.

— Это значит, что вы меня совсем не знаете.

Мистер Хансен производил впечатление человека, которого нелегко чем-нибудь удивить. Ушлый тип, это еще мягко сказано. Заметив изумление в его глазах, Иззи испытала неожиданный прилив гордости, словно ей удалось совершить редкий подвиг, всего лишь оставаясь самой собой. Обычно ее естественность и простота не привлекали мужчин. Поэтому особенно приятно было встретить парня, сумевшего оценить «натуральную» Иззи Силвер, лишенную лакировки и декора. Иззи, стоящую на пороге сорокалетия.

— Мне бы хотелось это исправить, — откликнулся Джо. — В смысле, узнать вас получше.

«Продано за семьдесят тысяч долларов!» — победоносно выкрикнул аукционист. Иззи обвела глазами зал. Краснолицый нефтяной магнат за соседним столиком наслаждался своим триумфом: он стал счастливым обладателем чего-то бесформенного, напоминающего расплющенную коробку передач, испещренную ядовито-желтыми пятнами краски. «То еще художество», — подумала Иззи.

— Я вам наскучил, — мягко заметил Джо.

— Нет. — Иззи залилась краской. Она никогда раньше не краснела. Так поступают глупые курицы, охотницы за мужьями. Они обожают подобные штучки — картинно встряхивают кудрями, соблазнительно облизывают губы, и мужчины на это покупаются. Все — от нейрохирургов до водителей такси. Иногда мужчины бывают на редкость тупы. — Вы вовсе не кажетесь мне скучным, — поспешно сказала Иззи.

Джо Хансен привел ее в замешательство, хотя она ни за что не призналась бы в этом. Не могла же она сказать ему: «Привет, я уже полгода ни с кем не встречаюсь и махнула рукой на мужчин, но ты чертовски меня взбудоражил, потому что ты мне нравишься».

Джо улыбнулся.

«Наверное, он решит, что я клиническая психопатка, если и дальше буду продолжать играть с ним в кошки-мышки, не говоря ни да, ни нет», — с ужасом подумала Иззи.

— Слава Богу. — Он не сводил с нее взгляда. — Мне бы не хотелось быть назойливым.

«Если бы», — вздохнула про себя Иззи.

Из динамиков послышался оглушительный голос распорядителя: «Наш следующий лот — портрет работы легендарного художника, паши Найланхая. Стартовая цена двадцать тысяч долларов».

Все вокруг многозначительно зашушукались. Иззи понятия не имела, кто такой этот паша, но остальные, похоже, знали, поскольку по залу прошел одобрительный гул. А может, все эти люди просто притворялись, чтобы не прослыть невеждами, ничего не смыслящими в искусстве?

— Вы собираете произведения живописи? — спросил Джо, когда Иззи вытянула шею, пытаясь разглядеть картину, которую проносили между столиками.

— Только в виде иллюстраций в журналах. — Она лукаво усмехнулась. — Признаюсь вам по секрету, я не покупала билет на сегодняшний аукцион. У меня мало общего с дамами, которые коллекционируют картины и посещают благотворительные обеды.

Иззи ожидала, что Джо тут же сбежит. Она для него слишком стара и вдобавок недостаточно богата.

— Я тоже должен вам кое в чем признаться, — прошептал Хансен, придвигаясь еще ближе к Иззи, так что она невольно наклонила голову, чтобы расслышать его слова. — Я еще раньше об этом догадался. Поэтому и беседую с вами.

И снова сердце Иззи ухнуло куда-то вниз.

— Вы хотите сказать, что я здесь как белая ворона, слишком выделяюсь из общей массы?

— Выгодно выделяетесь, — ухмыльнулся Джо. — Вы выдали себя, когда расправились с закуской, вместо того чтобы лениво поковырять ее вилкой и отодвинуть.

Иззи фыркнула, не в силах удержаться от смеха.

— Меня выдала жадность, какой ужас.

— При чем тут жадность? — не согласился Джо. — Я, например, тоже съел свою закуску.

— Но вы же мужчина, — возразила Иззи тоном взрослого, объясняющего четырехлетнему ребенку, что такое экспериментальная физика. — Мужчины могут смело набивать себе живот, и это пойдет им только в плюс, как признак мужественности, А женщинам в нашем сумасшедшем мире есть не полагается.

— Но вы-то исключение из правил.

— Да, исключение. — Иззи кивнула, внезапно почувствовав себя самой настоящей коровой.

— Вот и прекрасно. Потому что я как раз собирался пригласить вас пообедать, что было бы лишено всякого смысла, если бы вы отказались есть. Или, может, нам лучше вместе поужинать?

Иззи захотелось пронзительно завизжать: «Да!» Этот мужчина, невероятно элегантный в своем костюме от Бриони, стоившем много больше ее ежемесячной платы за квартиру, справился с ней одной левой. За его блестящей внешностью скрывался охотник, жестокий хищник, первоклассный самец.

Связываться с такими мужчинами — безумие. Они всегда знают, чего хотят, и идут к своей цели напролом. Иззи не собиралась искать неприятностей на свою голову.

Чтобы немного успокоиться, она начала медленно вращать бокал с вином, держа его за ножку. Изысканно сервированный стол больше не казался нарядным. На нем рядом с кофейными чашками и нетронутыми птифурами были неряшливо разбросаны грязные салфетки, меню и карточки с именами гостей. Пиршество подходило к концу, и Иззи предстояло вскоре вернуться к своей повседневной жизни, где ее ждала работа и никакие миллионеры даже не думали с ней флиртовать.

Иззи жила в крошечной квартирке с вечно капающим душем и плесенью в шкафчике под раковиной, и, слава Богу, на счете у нее еще оставалось тысяча двести долларов, чудом уцелевших после покупки туфель на платформе от Лубутена и брюк от Стеллы Маккартни, проделавших изрядную брешь в ее бюджете. Должно быть, этот мужчина из мира «голубых фишек» и суперъяхт принял ее за кого-то другого. А что, если о ее коротком флирте с Джо Хансеном узнает кто-нибудь из знакомых? При мысли об этом Иззи передернуло. Нет, она никак не годится на роль подружки богатого мужчины. Ему нужна хорошенькая куколка лет двадцати и весом девяносто фунтов с шикарным бюстом, внешним лоском и непременной самонадеянностью.

— Может быть, — сказала она тем нарочито любезным тоном, каким привыкла разговаривать по телефону с моделями, не прошедшими кастинг, но непоколебимо уверенными в своих достоинствах. — Но вряд ли.

— Почему?

Иззи ответила, тщательно подбирая слова:

— Я, конечно, совсем не знаю вас, мистер Хансен, но, боюсь, у нас с вами очень мало общего. Мы из разных миров.

— И каков же ваш мир?

— Я букер в модельном агентстве, — сказала Иззи и в двух словах объяснила Джо, в чем состоит ее работа.

— И чем же ваш мир отличается от моего? — Джо недоуменно пожал плечами.

Иззи предостерегающе подняла руку.

— Ладно, я задам вам три вопроса, и если вы все три раза ответите утвердительно, будем считать, что я вас убедила. Идет?

— Идет, — быстро согласился он, и в глубине его глаз заплясали насмешливые искры.

— Верно ли, что вы ни разу не летали коммерческим авиарейсом в прошлом году?

— Верно, — признал он.

Иззи загнула палец. Простой работяга не может позволить себе аренду самолета.

— За сегодняшний обед вы расплатились чеком с пятью нулями как минимум?

Джо рассмеялся:

— Вы очень проницательны.

— Это означает «да»?

— Увы.

Иззи загнула второй палец.

— Итак, у нас уже два балла из трех. — По тому, как настойчиво увивался вокруг Джо один из вездесущих распорядителей, она легко заключила, что Хансен пожертвовал на благотворительность не меньше ста тысяч. — И наконец, есть ли у вас дом на восточном побережье, скажем, в Хэмптоне или в Уэстчестере, или в любом другом районе, где покупают недвижимость особы вроде Ральфа Лорена?

Джо закрыл глаза и провел ладонью по бритому подбородку, уже успевшему покрыться темноватой щетиной. «Чертовски сексуально», — подумала Иззи. Хансен, на редкость естественный и обаятельный, все больше нравился ей.

— Вы выиграли, — сказал он наконец. — Но я по-прежнему не понимаю, почему мы с вами не можем быть друзьями.

Иззи, прищурившись, окинула Джо оценивающим взглядом.

— А чек пришлете по почте?

— У меня мало опыта в подобных вещах, — хмуро проворчал он.

— А мне кажется, вы просто виртуоз, — возразила Иззи. — Но я давно не играю в игры с мужчинами.

— В это трудно поверить.

— И все же это так, мистер Хансен. Мы буквально только что говорили о возрасте с женщиной, чей стул вы заняли. Довольно тоскливая вышла беседа. В Нью-Йорке женщина старится быстро, как собака или кошка. К сорока годам мы лихо скатываемся вниз с горы и считаемся старухами, носим эластичные корсеты и отправляемся в круиз, чтобы набрать лишних двенадцать фунтов веса, не отлипая от буфетной стойки. Короче, я уже не в том возрасте, чтобы вести игривые разговоры с незнакомыми мужчинами.

Иззи испытала легкое сожаление, сжигая за собой мосты, но иного выхода не было: она не желала становиться игрушкой в чьих-то руках. По всей вероятности, Хансен собирался просто скоротать с ней время, пока не подвернется что-то более подходящее.

— Я ни за что не дал бы вам сорока, — отозвался Джо. — И я действительно не мастер ухаживать за женщинами. Слишком давно не практиковался. Я долгое время был женат, а сейчас мы с женой… расстались. — Он произнес эту фразу медленно, словно пытался привыкнуть к ней.

— Сочувствую.

— Спасибо, но все давно к этому шло. — Джо пожал пледами. — Мы поженились совсем молодыми. Потом долго пытались сохранить наш брак, но так и не сумели.