— Кроме всего прочего, это лишь стереотип, — сказала она, осознав, что он уловил ее взгляд.

— Вы не занимаетесь серфингом? — спросил он, подняв бровь, что, по мнению Лейси, придавало выражению его лица еще большую сексуальность.

— Да, но…

— Или вы не из Калифорнии? — прервал он ее.

— Да. Но это не значит, что я раскованная и плюю на условности. Я полагаю, что вам следует уйти, — прошептала она, храбро встречая его взгляд. — И не имеет значения, чего вы хотите, — добавила она, провоцируя его и едва сдерживая сильнейшее желание показать ему язык.

— Единственное, чего я хочу — оказаться в своей постели. Я только что прилетел из Англии, устал и раздражен. Мой самолет опоздал, по моему саду носятся чертенята, и, наконец, когда я думал, что вот-вот усну, меня будят.

— Ах вы бедняжка! Хотите, я вас поцелую, чтобы полегчало? — В голосе ее звучал откровенный вызов, правда, несколько сдобренный сарказмом.

В глазах Джейка сверкнули молнии, он сделал к ней шаг, сжал ее руки выше локтей и наклонил голову так, что их носы соприкоснулись. Его глаза оценивающе сузились.

Лейси с трудом выдохнула, очарованная этим мужчиной, ее руки онемели в тех местах, где их сжимали его пальцы, дыхание участилось, сердце забилось сильнее, зрачки расширились. Когда его взгляд остановился на ее губах, она должна была собрать все силы, чтобы не облизать их, — они вмиг пересохли.

— Что касается вашего соблазнительного предложения, мисс Стэнфорд, то, полагаю, мы недостаточно хорошо знаем друг друга для акта такой интимности.

Лейси словно обдало жаром, к щекам прилила кровь. Ее взгляд скользнул к его рту, затем прочь… Она испытывала страстное желание всем телом прижаться к этому мужчине. Господи, но ведь она только что познакомилась с ним! Что происходит?!

— А сейчас я ухожу. Я не хочу больше никаких предложений мира, никаких нападений, никаких визитов, никакого шума. Я хочу, чтобы меня оставили в покое. Вы можете обещать это?

— Да, — кивнула она, все еще ошеломленная его прикосновением, его близостью. Она даже не была толком знакома с этим мужчиной, а тело ее осмелилось так отреагировать на него… Она опять скосила глаза на его губы, румянец окрасил щеки. Господи, молила она, только бы он не догадался, как ей хочется, чтобы он поцеловал ее!

Он внимательно смотрел на нее некоторое время, глаза его становились все синее и синее. Наконец кивнул головой и освободил ее, потом повернулся, чтобы уйти. В дверях он задержался и снова взглянул на нее:

— Спасибо за мирное предложение, может быть, в следующий раз я поймаю вас на слове. — Он дерзко улыбнулся и закрыл за собой дверь.

Лейси смотрела ему вслед. Какой же он наглец! Он действительно решил, что она была готова поцеловать его. Она заставила замолчать внутренний голос, который шептал, что она не сделала этого лишь потому, что не представился случай.

Она подошла к окну в боковой стене и выглянула наружу. Отсюда было видно, как он пересек посыпанную гравием дорожку и направился ко входу в свой дом. Он даже не надел ботинки, так спешил задать ей жару. Вот и хорошо, она надеялась, что каждый шаг причиняет ему боль. Лейси отошла от окна, как только входная дверь его дома захлопнулась за ним. У нее не было ощущения, что она достойно вышла из этого поединка. Или ей все время суждено оказываться дурочкой в глазах этого человека?

Последнее, о чем она успела подумать, прежде чем погрузиться в сон, о прикосновении его сильных пальцев и глубоком синем взгляде, ловящем смену выражений на ее лице.

Глава вторая

На следующее утро Лейси разбудили мягкие лучи солнца, упавшие из окна на лицо. Так происходило каждое утро, и это куда приятнее, чем пробуждаться от звона будильника, подумала она. В несколько секунд она вскочила с постели и встала под душ. Ее намерением было провести весь день на пляже.

Расчесывая волосы, она смотрела в окно спальни, туда, где простиралось море. Отсюда хорошо видны колыхавшиеся под утренним бризом пальмы, ограждающие линию пляжа, густая зелень на фоне лазурного неба. Идти до пляжа было всего ничего, и из своего окна она легко могла видеть блеск первозданной голубой стихии. Ближе к дому ярко-красные гибискусы и пурпурные бугенвилии окрашивали своим трепещущим цветом и ее сад, и соседний, в который она никогда больше не нанесет визит.

На какое-то мгновение вспыхнула в памяти их последняя ночная встреча. Но Лейси была не из тех, кто подолгу размышляет о неприятных эпизодах.

Позавтракав, она собрала свои вещи и направилась на пустынный пляж. Она расстелила полотенце в тени стройной королевской пальмы и стянула майку, потом побежала к морю и кинулась в его теплые волны. Вода была кристально чистой и прозрачной, ее цвет менялся от бледно-бирюзового у берега до густо-синего вдали. Песчаный пляж и дно были мягкими, как тальк, слегка розового оттенка из-за островных кораллов.

На западном побережье Барбадоса вода плескалась о песок так ласково, словно это было озеро. Это на диком восточном берегу господствовали гигантские буруны и мощные прибои Атлантики. Лейси пользовалась такими, когда занималась серфингом на пляжах Калифорнии и Гавайев, но большее удовольствие получала от мягкой зыби берегов Карибского бассейна. Теперь у нее достаточно времени, чтобы испытать побережье Атлантики. Пока — сплошная идиллия.

Она поплавала, повалялась на солнце, потом села в тени пальмы. После полудня стало очень жарко, и она поняла, что с нее достаточно. Она собрала свои вещи и направилась к дому. Короткий душ и, может быть, легкий сон завершат первую половину дня.

Подойдя к задней двери и нажав на ручку, она обнаружила, что дверь заперта. Ее охватило неприятное чувство. Она не намеревалась запирать дверь и не была уверена, что захватила с собой ключ. Положив полотенце и корзинку для завтрака, она перерыла свою пляжную сумку.

Ключа не было. Черт, что же делать? Подумав с минуту, она вспомнила, что ключ должен был быть на ее туалетном столике. Но как теперь ей проникнуть внутрь? Она отошла и осмотрела окна. Ни одно из них на первом этаже не было открыто. Лейси обошла дом в надежде, что, уходя, она оставила хоть одно окно открытым, но, живя одна, она каждый день запирала их еще с вечера и обычно не открывала до тех пор, пока не возвращалась с пляжа. Все они надежно запирались. Передняя входная дверь тоже была заперта.

Взглянув на соседний дом, Лейси поняла, что Дэнби отсутствуют, их машины не было на обычном месте. Сердце заныло. Что же делать?

В глубокой задумчивости она обратила взор на территорию Джейка. Стекла окон отражали солнечный свет, все они были закрыты. Однако большой черный «седан» стоял на подъездной аллее. Стало быть, Джейк дома. Может, у него есть ключ от коттеджа?

Она смотрела на дом, пытаясь найти правильное решение. Вчера он был так едок в своих высказываниях, что очень не хотелось теперь его о чем-то просить. Но разве у нее есть выбор? Ждать снаружи, пока Дэнби вернутся домой? А если они уехали на весь день?

Она могла бы разбить окно, чтобы забраться в дом. Но как глупо это будет выглядеть, если у Джейка Уэйнрайта есть ключ, и все, что от нее требуется, это спросить его об этом.

Можно было бы войти в дом, позвав слесаря, но для этого нужен телефон. К тому же это займет время. А если у Джейка, как соседа, есть ключ, никакого времени не потребуется.

Лучше столкнуться с целой оравой недоброжелателей, чем просить его о чем-нибудь, подумала она, направляясь в сторону его гравиевой дорожки. Она просто попросит его дать ей ключ, без всяких разговоров.

Она постучала. Почти тут же дверь отворилась. Джейк стоял на пороге и молча смотрел на нее. Сейчас он казался еще выше, чем вчера, но его наряд не изменился. На нем по-прежнему были лишь темные шорты. Его плечи и грудь ничем не были прикрыты, и Лейси облизала внезапно пересохшие губы, когда ее глаза, помимо ее воли, уставились на его бронзовую кожу. Подняв взор, она столкнулась с глубокой синевой его глаз. Он смотрел на нее долго и пристально, откровенно и дерзко, разглядывая ее всю. Он спокойно задерживал взгляд на высоких холмах ее грудей, изгибах бедер, бронзе длинных ног.

По всему ее телу разлилось тепло, когда она ощутила, как ощупывает ее этот взгляд. Утром она заплела волосы, но знала, что несколько завитков выбились из прически и теперь спадали на лицо. Соль от морской воды высохла на коже, а нос шелушился от загара. У нее всегда обгорал и шелушился нос, однако она никогда не укрывалась от солнца. Когда его взгляд остановился на ее ногах, она едва удержалась от сильного желания натянуть книзу майку. Сейчас ей хотелось бы быть одетой в длинное платье, которое закрывало бы ее от шеи и до колен. Или хотя бы в ее хорошенький кружевной халатик с оборками. Вместо этой майки с короткими рукавчиками, принадлежавшей ее брату. Должно быть, она выглядит в ней как куль картошки.

Джейк ждал молча, и Лейси тоже взирала на него в молчании, которое, казалось, тянулось бесконечно. Но, хотелось ей того или нет, надо было дать объяснение ее визиту. Она сделала глубокий вдох…

— Извините, что беспокою вас, но у меня небольшое затруднение — дом оказался запертым снаружи. Может быть, у вас есть запасной ключ от коттеджа миссис Туттл, а если нет, то, может быть, вы разрешите воспользоваться вашим телефоном, чтобы позвонить слесарю?

Он выглядел ошарашенным, глаза его сузились. Вместо ответа он широко распахнул дверь и отступил в сторону, показывая, что она может войти. Лейси должна была прошмыгнуть мимо него, когда она входила в прохладную прихожую, ее рука коснулась твердых мышц его груди. Ей потребовалось перевести дух, настолько сильна была реакция ее тела на него. Каждое нервное окончание ее стремилось продолжить этот контакт, кожа жаждала соприкоснуться с его кожей. Ее зазнобило, и она прижала пальцы к тому месту своей руки, которое коснулось его, ей хотелось продлить мимолетное ощущение его близости. Больше всего желая повернуться и убежать, она вместо этого была вынуждена лицезреть своего благодетеля. Хотя ей была ненавистна мысль доставить ему удовольствие от сознания, что она ему чем-то обязана, однако хорошие манеры требовали поблагодарить его за любую помощь, какую он мог ей оказать. Ее взгляд снова невольно обратился к его телу, задержавшись на мышцах, рельефно выступивших, когда он рукой отбросил назад прядь волос. Мелькнула мысль, все ли его тело покрывает такой великолепный загар? Она отвела взор в сторону. Дома такие мысли никогда не приходили ей в голову, почему же они взбрели ей здесь, на Барбадосе? Или на эротический лад настраивают чары этого острова? А может быть, все-таки причиной является вовсе не местность, а сам этот мужчина?