— Искам нещо от вас, лейди Ема. Никакви въпроси, никакви възражения.

— О, Боже… звучи страховито.

— Определено е страховито, но все пак искам да се съгласиш.

Ема го погледна предпазливо.

Кени се усмихна.

— Искам само да ме обичаш. Както ме обичаш в този миг. До края на дните ни.

Очите й засияха. И в този момент той разбра – с цялото си сърце и душа – че неговата властна малка директорка ще изпълни безпрекословно искането му.

КРАЙ

БЛАГОДАРНОСТИ

Нашата общност на жените, автори на любовни романи, е силно сплотена. Ние се подкрепяме една друга, както е в цялата нашата вълнуваща професия. В потвърждение на това ето имената на писателите, които специално ме направляваха при писането на тази книга, на които аз дължа огромна благодарност:

Джил Барнет, която винаги ме насочваше; Стела Камерън – мой водещ консултант по британско произношение, Кристин Хана – най-добрата в нашия бизнес по „проучване на заглавията”; богинята в нашия жанр – Джейн Ан Кренц; Джил Мери Лендис, която непрекъснато ми повтаряше: „Ти трябва да пишеш за това”; Кати Линз и Линдзи Лонгфорд, които толкова много ме стимулираха; Елизабет Лоуел, за която мога да се закълна, че има енциклопедични познания; Мерил Сойър, винаги щедро подкрепяща както мен, така и целия наш жанр. Благодаря на всички вас!

В допълнение искам да призная, че се гордея да принадлежа към великата кохорта от автори на любовни романи от „Ейвън Букс”. Специални благодарности дължа на Кери Ферън и всички други в това прекрасно издателство, които осигуриха книгите ми на читателите.

Отново искам да благодаря на съпруга си Бил, който ми помогна като консултант по голф и личен треньор по голф. Постигна забележителен успех и в двете начинания.

Благодаря горещо на Стивън Акселрод и на читателите ми, които ми писаха толкова сърдечни писма. Специални благодарности на всички книгоразпространители, които привлякоха вниманието на клиентите си към моите книги. Вашият личен принос е трогателен.

Сюзън Елизабет Филипс

Susan Elizabeth Phillips — Lady be good

Сюзън Елизабет Филипс — По-кротко,лейди!

Американска. Първо издание

Превод: Стамен Стойчев (2О15)

Коректор: Соня Илиева

Оформление: Милена Ковачева (2О15)

Издател: „Ибис” (2О15)