Алекс недовольно скривился. Он пока еще не готов жениться. Он планировал привести в порядок дела, потом навестить сестру. И уже после этого по пути домой заехать за своей суженой. А может быть, и нет. В конце концов, никакой спешки не было. Хотя у Меревен Стюарт, очевидно, было иное мнение.

— Что ж, я вовсе не удивлен, — пробормотал Алекс, чувствуя, что его охватывает паника при воспоминании о тех неблагоприятных отзывах, которые он слышал о своей будущей жене. Заметив удивленно поднятую бровь Бет, Алекс пояснил: — Ее называют мегерой.

Бет кивнула:

— Да, я знаю, ты ей об этом тоже сообщил.

— Что?

— Когда она приехала, и ты впервые ее увидел, то, как мне сказали, в качестве приветствия сообщил, что она не очень похожа на мегеру, — объяснила Бет, и в ее глазах зажглись веселые огоньки.

— Я не мог этого сделать, — простонал Алекс, но когда Бет уверенно кивнула, покрылся холодным потом. Пусть он провел три года в окружении одних только мужчин, но все же не забыл о полученном воспитании и понимал, что встречать таким образом свою будущую жену — это откровенное свинство. Теперь он вряд ли может рассчитывать на ее доброе отношение.

— Ты вел себя именно так, — снова подтвердила Бет. — Должна сказать, не очень вежливое приветствие.

— Боже мой! — выдохнул Алекс. — А что она ответила?

Бет насмешливо фыркнула:

— Меня там не было. Я услышала об этом от одной из служанок. Говорят, она выглядела абсолютно невозмутимой, поблагодарила тебя… а потом ты упал к ее ногам, и она посоветовала слугам отнести тебя на кровать. Затем Грефин вырвал, наконец, твой зуб и все оставили тебя в покое. После такого количества виски тебе надо было проспаться.

Алекс опустился на кровать. Его терзало чувство вины. Через несколько мгновений он резко сел и спросил:

— Сколько сейчас времени?

— Скоро ужин, — ответила Бет. Она как раз закончила собирать свои баночки и мешочки со снадобьями и направилась к двери. — Я подумала, что ты примерно в это время должен проснуться, и решила, что тебе необходимо средство для твоей больной головы. Между прочим, тебе лучше встать, пока девчонка не прибрала к рукам весь замок.

— Что? — Алекс рывком отбросил простыни, которыми был укрыт. К его немалому облегчению, оказалось, что он полностью одет и, несмотря на раскалывающуюся голову, успел догнать старуху, намеревавшуюся выскользнуть из комнаты. — Вернись немедленно, Бет! — рыкнул он и ухватился за дверь, которую она как раз пыталась за собой прикрыть. Схватив няньку за руку, он втянул ее обратно в комнату, действуя твердо, но аккуратно, чтобы ненароком не повредить ей старые кости. Почему-то его не удивило, что она вернулась довольно охотно. Бет всегда любила поболтать. — Объясни, что ты имеешь в виду? Как она может прибрать к рукам мой замок?

— Ну, для начала она приказала людям отнести твою бесполезную шкуру в комнату.

— Бесполезную? — Алекс был возмущен до глубины души.

— Ну да, она так и сказала, — проинформировала Бет и заулыбалась щербатым ртом. В молодости зубов в нем было намного больше. — Когда же тебя вынесли, появилась Эдда, и они некоторое время о чем-то беседовали.

Алекс похолодел. Он был убежден, что все это не к добру.

— А потом малютка Мерри обошла замок и занялась делами, как полноправная хозяйка.

Алекс обратил внимание на то, что нянька назвала будущую хозяйку Мерри, а не Меревен. Поскольку Бет молчала, он нетерпеливо спросил:

— А дальше? Чем она занималась? Бет пожала плечами:

— Тем, чем должна заниматься женщина. Поговорила с поваром и несколькими слугами. Все же завтра свадьба, и она готовится.

— Как завтра? — застонал Алекс и снова впал в паническое состояние. Все происходило слишком быстро.

— Да. А сейчас она наблюдает, как тренируются твои люди.

Алекс замер и раздраженно заявил:

— Это совершенно не ее дело!

— Иди и скажи ей это сам, — сухо сказала Бет, высвободила руку и повернулась к дверям. — У меня слишком много дел, чтобы стоять и слушать твой рык по поводу того, что делает твоя невеста.

Алекс проводил женщину взглядом. Она вышла из комнаты, но на пороге обернулась и сказала:

— Ты, наверное, захочешь переодеться и немного помыться, прежде чем пойдешь знакомиться с леди. От тебя разит виски. Думаю, ей это не понравится. Насколько я слышала, она достаточно намучилась с отцом и братьями.

Алекс критически оглядел свою одежду, потом поднес ладонь ко рту и выдохнул. Его нос тут же сморщился. От него действительно разило виски, причем вонь была сильная, застарелая.

С недовольной гримасой он сорвал с себя тунику и бросил ее на кровать. Потом направился к чаше с водой, стоящей на маленьком столике у окна, и быстро вымылся. Отыскав в одном из двух сундуков со своими пожитками чистую тунику, он оделся. Довольный тем, что выглядит достаточно презентабельно, он вышел из комнаты и побежал вниз по лестнице.

Алекс хотел сразу пойти во внутренний двор замка и отыскать свою суженую, но был вынужден остановиться на последней ступеньке. За столом в главном зале сидели незнакомые люди. Все они были в пледах и выглядели так, словно забыли, когда в последний раз мылись. Судя по всему, это были отец, братья его суженой и солдаты, сопровождавшие их в пути. Похоже, приехав рано утром, они уселись за стол и с тех пор не вставали — видимо, запасы выпивки в замке еще не кончились. Алексу это не понравилось, но он совсем и не удивился. Слухами, как говорится, земля полнится. Их разносят ветер, странствующие музыканты и торговцы специями и всякими заморскими диковинами. Поэтому все знали, что Эхан Стюарт и его сыновья — пьяницы, пьющие все, что можно, хотя все, что нельзя, тоже. Отец Алекса, Джеймс, был равнодушен к выпивке, и Алекс подозревал, что пагубное пристрастие лэрда Стюарта положило конец их дружбе. Быть может, поэтому отец никогда не подталкивал его к женитьбе на леди Меревен Стюарт.

Мысли о нареченной напомнили Алексу, куда и зачем он шел, и он направился к выходу. Но не успел сделать и нескольких шагов, как был обнаружен и пойман.

— Эй, парень, иди сюда, присядь на минуту и познакомься с новыми родственниками.

Алекс тяжело вздохнул. Жаль, а ведь он был так близок к спасению. Но раз уж не удалось скрыться незамеченным, придется знакомиться. И он неохотно направился к столу, думая, что сейчас объяснит, что ему необходимо найти Мерри, извинится и уйдет. Но раньше, чем он успел подойти к столу и открыть рот, самый старший из собравшихся — вероятно, это был Эхан Стюарт — объявил:

— Это хорошо, парень, что мне удастся поговорить с тобой раньше, чем с Мерри.

— Вы о чем?

Эхану Стюарту было около шестидесяти. Самой примечательной чертой его внешности был огромный живот. Крупную голову венчало воронье гнездо из пружинистых, уже изрядно поседевших волос. Одутловатая физиономия была красной от постоянных возлияний, нос картошкой имел такой же цвет, но с добавлением синих прожилок, маленькие глазки слегка косили, а губы были такими тонкими, что их почти не было видно. Он уже явно был пьян. Его язык заплетался, да и сам он покачивался, как тонкое деревце на ветру, несмотря на то, что сидел на массивном крепком стуле — одном из двух больших стульев, стоявших во главе стола. Это были места лорда и леди. Все остальные сидели на скамьях, расставленных вокруг стола. В общем, этот человек, судя по всему Эхан Стюарт, восседал на месте, которое после возвращения из Туниса постоянно занимал Александр. Более молодая копия Эхана сидела рядом, на стуле меньшего размера.

— Видишь ли, парень, — начал Эхан, сфокусировав взгляд на лице будущего зятя, — услышав о твоем возвращении, мы решили избавить тебя от поездки на север и сами привезли Мерри сюда, но ее мы об этом не спрашивали. Она ждала, что ты за ней приедешь, говорила, что так положено, но мы ей немного приврали.

Алекс с удивлением поднял брови.

— Мы сказали ей, что это ты за ней послал, — объяснил Эхан, бросив лукавый взгляд на Алекса. — Мы же знали, что все будет в порядке. В конце концов, вы уже давно должны были пожениться. Ты же не захочешь заставить всех окружающих думать, что уклоняешься от исполнения долга.

Алекс даже вздрогнул, услышав в голосе мужчины осуждение.

— Понятно, что ты всячески тянешь время, — продолжил мужчина дружелюбным тоном. — Когда мы приехали, ты сразу же дал понять, что слышал, какое прозвище у нашей милой Мерри. Поэтому ты и не горел желанием ехать за невестой. Но поверь мне, она не так плоха.

Алекс замер. Он, конечно, знал прозвище своей будущей жены, но и предположить не мог, что об этом с ним будет говорить ее отец.

— В конце концов, в том, что ее так прозвали, есть доля и твоей вины, — добавил Эхан, и в его голосе прозвучало нечто похожее на сожаление.

— Да, — вступил в разговор более молодой мужчина, сидевший на втором стуле. Он был точной копией своего отца, только с морковно-рыжими волосами. И явно ни о чем не жалел. — Это мы ее так прозвали, — радостно сообщил он.

— Мой сын Броди, — представил Эхан и повернулся к мужчине, тоже сидевшему рядом с ним, но с другой стороны: — А это Гавейн.

Оба молодых человека кивнули. Алекс чопорно поклонился в ответ. Братья были примерно в таком же состоянии, как их отец. Все трое равномерно покачивались.

— Да, это мы дали ей прозвище, — признался Эхан. — Боюсь, наша Мерри уж слишком обо всем тревожится и к тому же взяла моду опекать нас. Это очень раздражает. Она же не понимает, что любой нормальный мужчина должен иногда выпить. Это у нее от матери. Моя Мэйрид всегда крайне неодобрительно относилась к виски. Но это единственное, в чем я могу упрекнуть девочку. Во всем остальном она хорошая, добрая, ласковая, всегда поможет, позаботится. — И, сделав паузу, добавил: — Вот и сейчас она наблюдает, как тренируются твои люди, потому что ты был… не расположен этим заниматься. — Старик хмыкнул: — Судя по тому, в каком ты был состоянии, у вас здесь что-то долго праздновали. Мы бы и сами не отказались принять участие в большом застолье, но Мерри это немного раздражает. Но не беспокойся, она может злиться, но все равно сделает все, что нужно, и заменит тебя в случае необходимости.