Правда не изменила бы положения вещей, пыталась утешить себя Эйвери. Эрис не вернулась бы к жизни. Но мысли эти были трусливыми и эгоистичными. Эйвери презирала себя за то, что позволяет себе так думать.

После падения Эрис – всего три ночи назад – Эйвери разогнала вечеринку и вызвала копов. Они прибыли на место практически сразу. Девушка отвела их на крышу и дрожащим голосом объяснила, как пригласила туда некоторых друзей, чтобы полюбоваться видом. Вчетвером они отправились в полицию на допрос. Как и договаривались, все придерживались истории Леды: Эрис была пьяна и поскользнулась.

Эйвери потрясло, как легко приняли их ложь.

Никто не потребовал доказательств и не выдвинул обвинений. Эйвери знала, что она виновата хотя бы в том, что открыла люк на крышу, но в итоге наверх поднялась бригада ремонтников и навсегда запечатала его. А теперь взгляды окружающих преследовали ее пуще прежнего. «Какое безрассудство проявила Эйвери Фуллер! – шептались они. – Пустила свою выпившую подругу на крышу. Какой трагический несчастный случай».

Зазвучал огромный церковный орган, все поднялись для похоронного гимна. Эйвери взяла старомодный молитвенник – в этой церкви слова не проецировались на линзы – и стала хрипло подпевать. Книгу она держала правой рукой, а левая, та, что ближе к Атласу, была опущена. Парень коснулся мизинцем ладони Эйвери, осторожно, словно безмолвно поддерживал ее.

Девушка сделала вид, что не заметила. Она чувствовала, как Леда пялится на нее сзади, словно испытывая Эйвери на прочность.

Она не понимала, как ей быть с Атласом. Эйвери так сильно любила его, что это причиняло боль. Любовь наполняла каждую клеточку ее существа. Но теперь ее чувство было слишком сложным, омраченным трагедией и скорбью.

Теперь они не могли убежать, ведь Леда знала правду. Прежде все можно было уладить – родители сочинили бы какую-нибудь историю, как в прошлом году после исчезновения Атласа. Но Эйвери не сомневалась, что стоит им уехать, как Леда тут же раскроет их секрет. Девушка не могла поступить так с родителями. Они с Атласом должны остаться, по крайней мере, пока не придумают, что делать с Ледой.

«Тайна за тайну», – язвительно подумала Эйвери. У нее тоже имелось теперь тайное оружие против Леды. Но сколько продлится это хрупкое перемирие?

Теперь все иначе. Казалось, жизнь до гибели Эрис проходила в другом мире. Прежняя Эйвери исчезла. Прежняя Эйвери была сломлена, а из осколков явилась новая – более суровая и настороженная.

Стоя в церкви и не имея возможности оплакать подругу, Эйвери подумала, что никогда не почувствует себя в безопасности, пока рядом крутится Леда.

Мэриель

Мэриель стояла в задних рядах церкви в тени, сама напоминая тень. Девушка оделась в то самое черное платье, которое так не понравилось Эрис, – другого подходящего в ее гардеробе не было, – но вместе с накинутым поверх свитером, черными балетками и серьгами с искусственным жемчугом оно смотрелось вполне прилично. Мэриель даже не накрасилась своей излюбленной алой помадой, только припудрила покрасневшие веки, опухшие от слез. Ей хотелось хорошо выглядеть, провожая Эрис в последний путь. Ее единственную любовь, хотя Мэриель так и не сказала об этом.

Она так крепко сжала в кармане четки, что побелела рука. Девушка осмотрелась.

Церковь наводнило множество людей в черных дизайнерских одеждах, со стегаными лакированными сумочками и однотонными носовыми платками. Неужели все они друзья Эрис? Они не знали ее так близко, как Мэриель. И не тосковали по ней так же, раздавленные всепоглощающим горем. Последние три дня Мэриель просыпалась по утрам и думала о том, что хочет сказать Эрис, но вскоре возвращалась к реальности. И ее опять одолевала скорбь.

Но вместе с этим горьким чувством она испытывала угрызения совести – все из-за тех жестоких слов, что сказала Эрис в ночь ее смерти. Мэриель не хотела этого, просто расстроилась и боялась потерять подругу, как только та вернется на верхние этажи. А когда Эрис отправилась на вечеринку одна, Мэриель жутко разозлилась.

Она любила Эрис больше, чем та любила ее – если вообще любила. Эта мысль пугала Мэриель.

Она полюбила Эрис почти сразу. Сама не понимала, почему ее непреодолимо влекло к ней с первых секунд знакомства. Конечно, Эрис была яркой и беззаботной, но в то же время притягательной, наполненной светом и внутренней энергией, которая заряжала саму Мэриель. Она пыталась сопротивляться, но безуспешно. Невозможно было не полюбить Эрис.

Когда та позвонила ей ночью с вечеринки, Мэриель облегченно вздохнула. Они помирятся. Эрис обещала скоро приехать. Мэриель прождала ее всю ночь и половину утра, но подруга так и не появилась.

Будто навсегда потерялась в «верхнем» мире.

Взгляд Мэриель проследовал к гробу возле алтаря. Она не могла поверить, что Эрис действительно лежит внутри, ведь там недостаточно места для такой девушки, с ее глубоким раскатистым смехом, размашистыми жестами и бурными эмоциями. Вся эта церковь – как и вся Башня – не была способна вместить ее. Эрис выходила далеко за ее пределы.

Пока священник бубнил слова молитв, Мэриель думала о том, как умерла Эрис. Говорили, что она последовала за своими безмозглыми подружками вверх по лестнице и забралась на крышу Башни, куда запрещен доступ. Что она слишком много выпила, поскользнулась и упала – ужасный, трагический несчастный случай, который можно было предотвратить.

Мэриель знала, что это неправда. Эрис сама сказала, что не пила. А потом прислала странное сообщение, что собирается помочь другу. Что именно хотела сделать Эрис? Что за друг послал Эрис на крышу? Картинка не складывалась, и это терзало Мэриель.

Люди из верхов считали, что трудности жизни не про них, что благодаря своим деньгам и связям они вознесены над низменной землей на несколько миль. Но они ошибались. Мэриель выяснит правду о смерти Эрис. Если кто-то повинен в этом – или что-то скрывает, – она заставит его поплатиться.

Всю панихиду девушка простояла вдалеке – никому не интересная гостья, которую никто сюда не звал. Но если бы кто взглянул на Мэриель, то заметил бы, как в свете канделябров скользят тени по резким скулам, как блестят струящиеся по щекам слезы.

Благодарности

Я всегда мечтала написать роман, но порой это казалось непосильной задачей. Поэтому я благодарна за невероятную поддержку и помощь, которую получила в процессе.

Во-первых, огромное спасибо команде «Эллой энтертейнмент». Джоэль Хобейка, мой отважный, неутомимый, бесстрашный редактор: спасибо за то, что с самого начала ты была соучастницей этого преступления. Моя книга многое приобрела благодаря твоему воодушевлению и идеям, даже больше, чем я могла предполагать. Джош Бэнк, первый человек, который услышал от меня историю «Тысячного этажа»: спасибо, что влюбился в нее так же, как и я, и благодарю за бесчисленное количество часов, которые ты провел, придумывая кусочки истории вместе со мной. Сара Шэндлер, спасибо за твою энергию, поддержку и издательскую интуицию. Лесу Мордженстейну, Джине Джироламо, Мэгги Кэхилл и всем остальным сотрудникам Лос-Анджелесского отделения «Эллоя» спасибо за постоянную помощь и энтузиазм в создании «Тысячного этажа». Также выражаю признательность Тео Гулиадису, гению соцсетей, Элайн Дамаско, за шикарную, просто идеальную обложку, Лиз Дрезнер, за дизайнерский талант, Роуми Голан, за то, что держала нас в жестких временны`х рамках, Стефани Абрамс и Мэтту Блумгардену, за мастерское обращение с огромным количеством финансовых и иных документов, превышающих число страниц в этой книге, и Хизер Дэвид, за то, что «операция» прошла гладко, несмотря на наши усилия ее загубить.

Я также благодарна чудесной команде «ХарперКоллинз», без которой эта книга не увидела бы свет. Эмилия Роудс: мы вместе проделали большой путь с тех времен, когда редактировали вампирские романы. В этом проекте я не променяла бы тебя ни на кого другого. Спасибо, что поверила в него и в меня. Джен Клонски: спасибо тебе, спасибо, спасибо за безграничный энтузиазм и поддержку в течение всего процесса. Элис Джерман: я на личном опыте знаю, как сложно сопровождать редакторский процесс, поэтому так ценю твою помощь (особенно последние изменения, которые ты так терпеливо вносила за меня вручную!). Саре Кауфман, Элисон Клэптор и другим членам дизайнерской команды «Харпер»: спасибо, что эта книга такая красивая, внутри и снаружи. Огромная благодарность Элизабет Уорд и прочим специалистам «Харпера» по рекламе, Джине Риццо и отделу популяризации, за ваш неустанный и безумно талантливый труд в распространении вести о «Тысячном этаже».

Всем в «Райтс пипл» – спасибо, что распространили «Тысячный этаж» по стольким странам мира. Я не могла и мечтать о такой щедрой, благосклонной и поистине чудесной команде агентов по коммерческим правам в других странах. Просто не верится, что вы заключили столько сделок в такое короткое время! Честное слово, мне это кажется сном.

Моим друзьям и родным: спасибо за ваш вклад в эту работу и за то, что терпели меня во время создания романа. Мама и папа, я бы ни за что не добилась этого без вашей незыблемой поддержки и веры в меня. Джон Эд и Лиззи, вы всегда были для меня вдохновением, моими чирлидерами и самыми первыми поклонниками. Спасибо бабушке и дедушке, научившим меня читать в раннем возрасте. Я по вам очень скучаю и всегда буду скучать.

Также спасибо семье Филд, что дали мне приют на длинную писательскую неделю, с особой благодарностью к Кики, которая восемь часов везла меня домой со свадьбы, и я всю дорогу работала над книгой на переднем сиденье. И наконец, Алекс: спасибо за твое терпение, за острые, как гуакамоле, замечания, за то, что со сверхъестественным терпением обсуждал со мной молодежную литературу, и за то, что читал этот роман на каждом этапе его создания.