— А ты уважаешь, — сказал он это как утверждение, а не вопрос.

— Да.

— Ты знаешь, что не безопасно женщине находится в очень отдаленном месте. В одиночестве.

Она остановилась.

— Слушай. Я слышала достаточно аргументов от моего папы и брата, прежде чем ушла. Я хорошо осведомлена о рисках, — она взмахнула рукой, когда говорила. — Я занималась пешим туризмом и кемпингом больше лет, чем могу вспомнить. Я нахожусь в лучшей форме, чем большинство мужчин, и я посещала достаточно занятий самообороны, так что могу обучать этому, — положив руки на бедра, она заявила: — Я могу позаботиться о себе.

Он поднял бровь.

— Я предположил, что можешь. В противном случае, тебя бы здесь не было. Но это не значит, что это исключает риск, и я обязан указать на это.

— Прекрасно, — она возобновила ход. — Ты указал на это. Спасибо.

Принимая на себя ведущую роль в разговоре, она выспрашивала о его происхождении, работе и как долго он работал в парке. У Уайата было ощущение, что она оценивала его для чего-то. Когда они достигли места назначения, она махнула ему в сторону навеса трейлера.

— Итак, скажи мне. Ты заметил какие-либо изменения в окружающей среде в окрестностях?

Уайат нахмурился.

— Что, например?

Она порхала от трейлера к столу, собирая вещи для кофе.

— Изменения климата, увеличение количества осадков, больше цветущих растений, меньше пчел. Все, что может повлиять на общую среду обитания в регионе.

— Это своего рода обширный вопрос.

— Да, знаю. Просто интересуюсь, было ли что-нибудь приметным для тебя.

— Наша погода не была из ряда вон выходящей. Как и везде, у нас были годы, которые были слишком сухими, а другие, когда у нас были проблемы с затоплением, — он чесал подбородок, когда вспоминал. — Не могу сказать тебе, будь то больше или меньше цветов вокруг. Есть несколько разновидностей, которые я возьму на заметку для тебя. Что касается пчел, у нас появлялась пара ученых несколько лет назад, чтобы изучить их.

— Правда? — она протянула ему чашку теплого, но не горячего кофе, затем села в другое кресло с ногами, спрятанными под нее.

Ему пришло в голову, что ее ноги обнажены. Необычно для городской девушки.

— Они сказали, что документировали каждый вид пчел в регионе. Если они пропустили какой-то, я был бы удивлен. Те парни были преданы своему делу.

— Ты помнишь, кто проводил исследование? — азарт зазвучал в ее голосе.

Он покачал головой.

— Нет, извини. Вылетело из головы. Но я думаю, что у меня все еще есть одна из их визиток в офисе, если ты заинтересована.

— Это было бы прекрасно. Спасибо.

— Так вот почему ты здесь? Для изучения окружающей среды? Я думал, что ты какой-то большой специалист по волкам?

— Волки — моя специальность. Они интересны тем, что их поведение или, более конкретно, изменения в их модели поведения могут быть индикатором изменений в окружающей среде.

— Что ты имеешь в виду?

— Они действуют в качестве системы раннего предупреждения, если вы знаете, что искать.

— Тогда, что ты делаешь в Блэк Хиллс? Здесь нет никаких волков, — он бросил ей вызов.

— Я думаю, что есть, — сказала она прозаичным тоном.

Он поднял бровь, чтобы высмеять ее слова, но внутри сработал сигнал тревоги.

— Я работал в парке в течение пяти лет. Я жил в районе всю свою жизнь. Здесь нет волков.

Она пожала плечом.

— Я стремлюсь доказать это так или иначе.

Уайат допил оставшееся кофе и встал.

— Ну, я надеюсь, что ты не уйдешь слишком разочарованной.

— Мы посмотрим, — сказала она с хитрой улыбкой.

— Спасибо, за кофе, — он поставил чашку на стол. — Мне нужно вернуться к работе.

— Итак, это был дружеский визит?

— Наверное, всего понемногу, — Он вытащил визитную карточку из бумажника и сунул под кружку. — Это мой номер. Если у тебя возникнут проблемы, позвони мне.

— Спасибо.

Он дернул козырек кепки.

— Будь осторожна здесь.

— Буду.

Бросив последний взгляд, он направился к своему грузовику. Уайат ненавидел идею, что она остается здесь одна. Она может иметь многолетний опыт кемпинга и быть в состоянии защитить себя во многих случаях, но одинокая женщина в очень отдаленном месте напрашивается на неприятности. Может произойти все, что угодно.

Но говорить ей это не его дело в любом случае.

Сейчас его забота о стае взяла приоритет. Ее пребывание в парке может поставить под угрозу секретность и конфиденциальность, которую они с таким трудном культивировали.

Дрю, их Альфа, никогда не позволит этого.

Что Дрю сделал бы с ней, если бы решил, что она представляет угрозу? После некоторых порочных вещей, которых сделал его отец, лидерство стаи сделало его подозрительным. Но было бы хуже, если бы Уайат не сообщил о том, что узнал, и все бы вышло из-под контроля. Много жизней, многие семьи могут пострадать, и тогда он не смог бы жить с этим.

Как только сел и пристегнул ремень безопасности, достал свой телефон. Вызов был соединен.

— Это Уайат. У нас могут быть проблемы.


2 глава

Завтрак состоял из простой пищи: кофе, сухофруктов и хлопьев. Изабель прокручивала в голове ограниченную информацию. Ей нужно зарядить аккумулятор ноутбука. Он имел достаточно энергии, чтобы записывать заметки за день, но это будет невозможно, если облака сгустятся, она посмотрела на солнечное место, где планировала установить солнечный блок.

Когда она пробежалась по списку вещей, которые хотела сделать в течение дня, заметила что наступила странная тишина. Она посмотрела вглубь окружающих ее деревьев. Когда трейлер неожиданно закачался, она поставила свою тарелку на землю и поднялась на ноги.

Звук фырканья и сопения привлек ее внимание. Когда она вышла из-за угла трейлера, нашла медведя, шарящего в ее холодильной камере, где хранились скоропортящееся продукты. Он был достаточно крупным экземпляром, которого она не хотела бы случайно встретить.

Изабель отступила, стараясь не шуметь. Когда кралась мимо стола, схватила сотовый телефон и ноутбук, сунула электронику в свой рюкзак и натянула лямку на плечо. Ускользнув, она стала изучать деревья ища подходящее для укрытия.

По крайней мере, она все еще носила сапоги с момента, когда искала дрова для костра. Было бы трудно взбираться на дерево в носках. Она застонала, зная, что ее ноги будут исцарапаны, так как ее шорты были недостаточно длинными, чтобы обеспечить значительную защиту от коры.

Вероятно, она могла добраться до джипа, не привлекая внимания медведя, но не хотела упустить возможность изучить его. Она выбрала дерево, которое должно держать ее подальше от линии видимости медведя, но все же позволит ей увидеть, что он делал.

Она залезла на ветку, достаточно прочную, чтобы удержать ее вес, затем продела свой рюкзак и закрепила его на соседней ветке. Несмотря на кору и различные сучки, она нашла себе довольно комфортное место. Там, где она сидела, у нее был хороший вид на лагерь.

Медведю удалось открыть холодильник и съесть почти все, что было внутри. Когда он боролся с охладителем, он сбил один из опорных прутьев навеса и погнул другой. Он только обратил свое внимание на содержимое трейлера, когда Изабель услышала голос снизу.

— У тебя посетитель.

Ее живот снова странно затрепетал при виде егеря Пауэлла под ней.

— Я знаю.

— Я предполагаю, что он нежеланный гость?

— Часть меня интересуется, что же он будет делать, но большая часть меня раздражена, мне придется восстановить свой лагерь и пойти по магазинам для запасов.

Он посмотрел вверх.

— Хочешь, чтобы я прогнал его?

— Как ты планируешь это сделать?

Уайат пожал плечами.

— У меня свои методы.

Она нахмурилась.

— Ты ведь не собираешься навредить ему?

— Только если она не будет сотрудничать или выйдет из-под контроля, — он направился к медведю.

Изабель затаила дыхание, наблюдая.

Егерь Пауэлл вытащил что-то из-за пояса, когда обошел существо. Казалось, он говорил с ним, но она не поняла, что он сказал. Было несколько рыков, но Изабель не могла сказать, кто из них издавал звуки.

Они оба танцевали просто вне досягаемости друг от друга, пока, наконец, медведь неспешно побрел в кусты.

— Ты можешь спуститься, — сказал сексуальный егерь. — Я сомневаюсь, что она вернется.

— Ты уверен? — Изабель посмотрела на место, где исчез медведь, надеясь, увидеть, если он вернется.

— Вполне уверен.

— Что ты сказал ему?

— Сказал? — Он подошел ближе к дереву.

— Да. Звучало так, будто ты разговаривал с медведем. Что ты сказал?

— То же самое, что ты бы сказала бродячей собаке, если бы это происходило в твоем дворе. Я сказал ей, уходить.

— Это не было похоже на английский, — отметила она.

— Это был не он.

— Тогда что это было?

Он посмотрел на нее с легкой усмешкой.

— Ты всегда такая настойчивая?

— Как правило. Итак, какой язык это был?

— Сиу. [1]  

— В самом деле?

— Боюсь, что так, — он показал ей жестом спуститься вниз. — Бросай мне сумку, и я помогу тебе спуститься.

Изабель позволила рюкзаку упасть в его вытянутые руки. Он поставил его на землю в паре футов от себя, затем поднял руки, словно если бы ожидал ее падения в них. Да уж, это не должно было случиться.

Она повернулась и легла животом на ветку, а потом качнулась вниз, повиснув на руках. Падение на землю было недолгим, но егерь Пауэлл выровнял ее, когда Изабель приземлилась.