— Стефани!

Но Стефани продолжала:

— Как ты думаешь, это повлияло на меня, если я беспокоилась о том, в какую неприятность ввязывается моя мать и кто…

— С кем, — автоматически поправила Сара.

— Ты не доверяла мне, мама. А мы всегда доверяли друг другу. И как ты думаешь, это повлияло на меня?

«Так вот в чем дело, — подумала Сара, откинувшись на подушки. — Доверие».

— Стеф, я сказала бы тебе о Брайене, если бы была уверена, что есть о чем рассказать. Я ничего не знала, пока он не позвонил мне в Калифорнию.

Стефани резко повернулась и посмотрела на Сару.

— Ты хочешь сказать, что ты… Сара кивнула.

— Насколько мне было известно, это была единственная ночь. Мы оба тогда на вечеринке выпили и…

— Выпили? Ты? Хотела бы посмотреть.

— А что ты знаешь о «змеиных укусах»? Стефани отвела взгляд.

— Хм, я была на нескольких вечеринках.

— Секреты, Стеф? Ты мне не доверяешь?

— Это другое.

— Да?

— Да! Для меня было важно, мама. Всегда были ты и я. Потом вдруг появляется какой-то мужчина, и ты мне об этом ничего не говоришь, словно стыдишься чего-то.

— Ты хочешь мне сказать, что ничего не имеешь против Брайена? — спросила Сара, просто чтобы быть уверенной. Она не могла допустить, чтобы между ними опять возникло непонимание. — Ты расстроилась, потому что я не рассказала тебе все жуткие подробности?

— Я расстроилась, потому что боялась, что это кто-то другой, — сказала Стефани. — Я всегда привожу своих друзей домой познакомить с тобой, — добавила она, — чтобы ты не волновалась. Мне кажется, то же самое должна была сделать и ты.

— Понимаю, — Сара задумалась. — Значит, поскольку я не рассказала тебе кто, что, где и почему, ты предположила худшее.

— А ты бы на моем месте?

— Да, я бы тоже.

— Тебе надо было довериться мне, — тоненьким голоском сказала Стефани. — Папа тоже не рассказывал мне ничего. Он умер, так и не сказав правды. Он умер, думая обо мне, как о маленьком ребенке, который не может ничего понять.

— Я так не думаю, Стефани. Он умер, зная, что ты достаточно взрослая и смышленая, чтобы попытаться спасти его жизнь. Он умер, зная, что ты не эгоистка и можешь отбросить в сторону свой страх, чтобы помочь ему.

Стефани молчала, глядя в никуда, дыхание ее было неровное.

— Я только хотела, чтобы папа и ты доверяли мне и говорили правду. Я хотела, чтобы ты рассказала мне о мистере Ватсоне.

— Я боялась сказать тебе, — мягко сказала Сара. — Я не могла самой себе доверять.

Стефани кивнула, словно это объяснило все. Саре следовало знать, что для подростка чем запутаннее объяснение, тем оно понятнее.

— И что. теперь будет между вами?

— Не знаю, — честно ответила Сара.

Она так далеко не заглядывала. В настоящий момент важно было знать, что их чувства уже не надо скрывать.

Стефани сделала глубокий вздох.

— Я рада, что ты любишь его, только, пожалуйста, не прогоняй меня от себя.

— А я и не прогоняла, — сказала, защищаясь, Сара. — Я пыталась прогнать его.

Стефани кивнула с умным видом:

— Думаю, я понимаю. Ты тоже, как и я, боялась.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Сара, хотя уже поняла. Стефани опять стала прежней Стефани, разглагольствуя, как психоаналитик, практикуясь в мудрости, присущей, по их мнению, всем подросткам.

— Мы уже давно живем самостоятельно, мама. Нам не приходилось делить друг друга. Мы ни в ком не нуждались. Вполне естественно возмущаться своей зависимостью от мужчины или бояться ее. — Она трагически вздохнула. — Ты давно его любишь. А мистер Ватсон несколько подавляет. Ты знаешь, он любит командовать и все брать под контроль. Слишком плохо, что мужчины до сих пор не поняли, насколько мы сильны. Им необходимо чувствовать себя нужными.

«Мне надо заботиться о тебе», — вспомнила Сара слова Брайена и улыбнулась, услышав оценки своей дочери. Она всегда думала о них, как о случайной мудрости.

— «Я — женщина, слышите, как я рычу»? — спросила Сара.

— Вот именно, — согласилась Стефани. — Мы рычим, а мужчины говорят, что мы истеричны. Это охраняет их гордость.

— Понимаю, — сказала Сара. И она действительно поняла. Стефани громко и часто рычала. Все, что ей было нужно — это уверенность в том, что ее место в жизни матери было надежно. В жизни Чака у Стефани не оказалось такого надежного места, но иначе и быть не могло. Их совместная жизнь ограничивалась тремя летними месяцами и несколькими днями в праздники. У Чака появилась новая семья, которая видела его каждый день. Стефани находилась на положении его «приходящего» ребенка.

— Мистер Ватсон мне нравится больше, чем Касс, — серьезно сказала Стефани.

— Касс? — спросила Сара, потом вспомнила, как Стефани пытала ее за завтраком о ее боссе. Она тогда сказала, что он не нравится ей. — Он не в моем вкусе — слишком гладкий, — сказала она с непроницаемым выражением лица. Я думала, что трусы принадлежат ему. Кто бы мог подумать, что мистер Ватсон носит трусы из бургундского шелка? Он только год тому назад стал носить цветные рубашки.

— Ты бы видела его в кожаной куртке и чепсах, — сказала Сара и прикусила язык.

— Ты шутишь?

— Нет. Он ездит на «Харлее».

— О, здорово! — сказала Стефани.

— Да, — согласилась Сара, вспомнив, как он шел к ней, глядя на нее сквозь зеркальные очки, сняв шлем. Волосы его спадали на лоб… наклонился над своим мотоциклом, и его чепсы так туго обтянули его ягодицы… для человека его возраста.

О-о! Блеск.

Глава 30

У Сары потекли слюнки, когда она увидела торт, стоящий на столе. Комната отдыха для служащих была полна народу, которые хотели поприветствовать Аллена в первый день его возвращения на работу. Все разговаривали, и создавалось впечатление, что в комнате находится рой пчел. Служащие «Комик Бейс» никогда не пропускали возможности устроить вечеринку. К счастью, часы показывали только восемь утра, так что не будет никаких «змеиных укусов» и вечеринки, если сейчас не появится виновник торжества.

Сара опять бросила на торт голодный взгляд. Она надеялась, что он будет хотя бы вполовину такой же вкусный, как и красивый. У нее не было утром времени позавтракать. Она проспала — явление, случившееся трижды за последнюю неделю и не прошедшее незамеченным Стефани.

Она стащила Сару с кровати сегодня утром, и, пока та одевалась, продолжала давать урок психологии.

— Ты знаешь, мама, — начала она, сев на край ванны, — изменение в режиме сна — признак депрессии. Доктор Саката сказал тебе, что женщины в период климакса часто страдают приступами депрессии?

— Да, сказал, — ответила Сара, крася ресницы, — но я не ощущаю себя подавленной. Я наоборот очень хорошо себя чувствую.

С тех пор, как доктор Саката позвонил и подтвердил, что у Сары действительно климакс, Стефани стала подличать, напоминая о признаках климакса.

Улыбка спряталась в уголках губ Сары. Между нею и Стефани установились почти прежние, нормальные отношения, но была одна тема, которую они избегали вот уже две недели со времени их первого разговора: Брайен Ватсон.

Стефани все еще находилась в процессе изучения ситуации, и Сара не хотела ускорять события. Что было нетрудно сделать, поскольку с того вечера она не видела Брайена. Ее сердце по-глупому начинало биться, когда она вспоминала их телефонный разговор за последние две недели.

После возвращения из Калифорнии она взяла два дня выходных. В первый день она и Стефани отсыпались. Вечером Брайен позвонил и спросил, как у них дела. Разговор получился коротким.

Сара немного разочаровалась.

На следующий день она слушала воспоминания Стефани о Своем отце и поделилась своими воспоминаниями. Она рассказала Стефани о том, как она и Чак встретились на вечеринке и сразу по уши влюбились друг в друга. Стефани вся сняла, слушая эту историю, и Сара поняла, как ей необходимо было знать, что ее родители когда-то любили друг друга.

Сара вынула альбомы, в которых находились их свадебные фотографии, и отдала их Стефани. Стефани прижала альбомы к груди, понимая, что мать предлагает ей наглядное доказательство той любви.

Сара рано легла спать, и уже крепко спала, когда позвонил Брайен.

— Ты в кровати?

— Да, — пробормотала Сара, плохо соображая.

— Уже? — спросил он хриплым голосом. — А тебе не холодно?

Кровь ее заиграла, сна как не бывало. Она не знала, то ли он флиртовал, то ли она была возбуждена. Она решила не рисковать, чтобы не почувствовать унижения.

— Нет. Я набросила еще одно одеяло, — сказала Сара, потом до нее дошло, что на дворе июнь.

Брайен засмеялся. Смех был низкий и возбуждающий.

— Когда ты возвращаешься на работу? Его вопрос словно облил ее ведром холодной воды. Лицо ее горело. Сара слишком возбудилась.

— Завтра.

— О'кей. Я поговорю с тобой завтра.

И все.

На следующий день Брайен позвонил ей на работу.

— Как дела, дорогая? — спросил он, растягивая слова.

У Сары отвалилась челюсть. Единственный раз она слышала его акцент, в ту ночь в ее спальне, когда он спрашивал ее, где ей было жарко. Она с трудом сглотнула. Впечатление такое, будто теперь ему стало жарко. Но Сара подумала, что он просто заигрывает.

— Хорошо, — сказала она. — Очень много накопилось работы, но я быстро с ней справлюсь.

— Угу, — машинально сказал он. — Твое нижнее белье все из белого шелка?

Сара тихо ахнула. Это не мог быть человек, которого она знала и с которым работала в течение двадцати пяти лет. Они слишком стары, чтобы играть в сексуальные игры друг с другом. Но, Боже, это возбуждало.