Коленом он аккуратно и постепенно разводил ее ноги все шире и шире. Когда она была полностью открыта для него, он прикоснулся и почувствовал ее все еще опухшие складочки, погладил их несколько раз, заставляя ее прижиматься к нему.

Другой рукой он провел по середине упругой попки, пока не добрался до ее ядра, а затем проник внутрь. Теперь настало время, чтобы они испытали обоюдное удовольствие.

Сторми застонала, когда он провел рукой между ее изгибами, поднимаясь от живота до нежных сосков, а затем снова вернулся вниз. Он продолжал ласкать ее одной рукой, а другой схватил за талию, проникая в нее снова и снова.

— Давай, детка, кончи для меня еще раз, — сказал он ей, чувствуя, как приближается его освобождение.

Он щелкнул пальцами по ее клитору, девушка закричала и так сильно сжалась вокруг него, что он почти достиг оргазма без какого-либо движения. Но Купер должен был двигаться. Толкаясь глубоко внутрь нее, он выпустил горячий поток удовольствия, пульсируя снова и снова, пока не был полностью опустошен.

Когда он наконец смог сделать шаг назад, Купер почувствовал потерю ее тепла. И Сторми почти упала перед ним, но он вовремя смог поймать ее.

— Это было... было... Я даже не знаю как... — она была явно в растерянности от того, что не могла подобрать слова.

— Это было великолепно, — сказал он ей, когда выходил из душа, обнимая ее. Куп схватил пару полотенец перед тем, как отнести ее в свою комнату.

Он аккуратно вытер ее тело, прежде чем аккуратно опустил на кровать, и быстро вытерся сам. Затем присоединился к ней, притягивая Сторми в свои объятия. Он не готов был отпускать ее, еще нет. Или когда–нибудь в скором времени, если на то пошло.

Ему стоит быть осторожнее, уверял он себя. Это был только секс — просто по-настоящему очень, очень хороший секс. Эта мысль не совсем успокоила его, хотя должна была. И, вконец изнуренный, он закрыл глаза и уснул.


Глава 4

Никогда прежде Сторми не испытывала такого похмелья, но все же когда она схватила свою крошечную сумочку и стала медленно уходить из комнаты Зеленоглазого, снова взглянула через плечо и громко вздохнула.

Проклятье, этот мужчина выглядел красивым — чертовски красивым, особенно сейчас, с щетиной на его сильном подбородке. И эта его мускулистая рука, заброшенная над головой. Одеяло, которое сползло очень низко на его красивые бедра. Всего в нескольких сантиметрах...

Нет, ей не нужно было развивать эту мысль. Это мужчина, которого она больше никогда не увидит. Их единственной связью была свадьба Андерсонов — свадьба, на которой она позволила себе вольность. Ее единственная ночь разврата не должна вызвать никаких последствий.

Когда она оказалась на верхней палубе его яхты, то выглянула, чтобы посмотреть, не было ли кого-нибудь рядом. Параноидально ли это? Сейчас было около восьми часов утра, свадебный прием длился допоздна. Гости, скорее всего, спали и дрейфовали на волнах шампанского.

Тем не менее, ей предстояло пройти по той самой тропинке, по которой они проделали свой путь ночью, пробраться к передним воротам, которые, казалось, находились в миле от замка Андерсонов, а затем молиться, чтобы они были открыты. Последнее, чего бы ей хотелось — это возвращаться в дом и просить кого-нибудь выпустить ее.

Они точно поймут, чем она занималась. И хотя хозяева понятия не имели, кто их гостья, и она больше никогда с ними не встретится, ее смущение будет бесконечным. Она знала, что это не имеет значения, но ей было не все равно, что о ней подумают люди.

Сторми добралась до верхней точки тропы, а затем посмотрела на дом. Она была удивлена, заметив активность на заднем дворе. Вещи и оборудование заносили в грузовики, двор выглядел почти обычным. Или то, что она считала обычным, после этой огромной вечеринки. Вот это да! Люди Андерсона двигались очень быстро.

Она опустила голову и шла так быстро, как позволяла ширина ее маленького красного платья. Она старалась не встречаться ни с кем взглядом, пока спешила вперед.

— Доброе утро!

Ее поразил громогласный голос, испугавшись, Сторми уронила свою сумочку и подскочила. В тот самый момент, когда она снова оказалась на земле, то потеряла равновесие, каблук на ее туфле щелкнул, девушка пошатнулась и спустя мгновение приземлилась на свою пятую точку.

— Прошу прощения, дорогая, — сказал мужчина–великан.

Он тут же подошел, перемещаясь намного быстрее, чем она могла подумать о человеке его возраста. Наклонившись, он прикоснулся к ее руке и, с легкостью обхватив за поясницу, поднял на ноги. А она зашаталась из–за сломанного каблука.

Сторми не сомневалась, что это был знаменитый Джозеф Андерсон, а она была в курсе его репутации. Это был мужчина, которому никто и никогда не мог сказать «нет».

— Не волнуйтесь об этом. Я просто задумалась о своем, — сказала она, вглядываясь в его заинтересованное выражение лица. Должно быть, он был гораздо выше, чем метр восемьдесят. На каблуках ее рост была приблизительно метр семьдесят и она была намного ниже его. Седина в волосах мужчины делала его лишь импозантнее, а блеск в удивительно прозорливых синих глазах убеждал в том, что ему можно доверять.

— Давайте зайдем внутрь и мы починим это, — настаивал он, подталкивая ее к дому. Мужчина приобнял ее за спину.

Ох, может быть ей не стоило говорить ему ни о чем. Она не собиралась заходить в дом. Никаких шансов. Она должна уйти до тех пор, пока не проснулся Зеленоглазый.

— О, нет. Я собиралась уходить, — сказала она, безуспешно пытаясь избавиться от мужчины–зверя.

— Я не могу отпустить вас, не убедившись, что все в порядке. Особенно после случая с вашим падением, — сказал Джозеф.

— Уверю вас, со мной все хорошо. Мне действительно нужно сейчас уходить, — сказала она, продолжая спотыкаться, идя вслед за ним.

Он остановился и посмотрел на нее. Щеки Сторми покраснели от мысли о том, что он мог о ней подумать. Должно быть, он догадывался, что она просто сбежала из чьей–то кровати. И, возможно, задается вопросом, кто этот парень. А, может быть, он был обеспокоен тем, что это мог быть один из его родственников. Учитывая все, что она знала, Зеленоглазый был связан с Джозефом. У этого мужчины на самом деле отличная яхта, которая пришвартована у пирса Андерсонов.

— Кстати, меня зовут Джозеф Андерсон, — сказал он, выпуская ее руку из своего защитного захвата. Казалось, он ожидал, что она представится. Но именно это она абсолютно не хотела делать.

— Очень приятно познакомиться, Мистер Андерсон. Как я уже говорила, со мной все в порядке, так что, я, пожалуй, пойду, — сказала Сторми, отступая. И первое, что она сделала — сняла туфли и крепко обхватила их одной рукой.

— Где припаркована ваша машина, мисс?.. — он замолчал, явно ожидая, что она скажет ему свое имя.

— Я приехала сюда с подругой. И уже вызвала такси, машина заберет меня у ворот, поэтому мне лучше поспешить, — сказала она. Она еще не вызывала проклятое такси, но собиралась, как только убежит от устрашающего главы семейства Андерсонов.

— Тогда я провожу вас к воротам, — сказал Джозеф.

Ее похмелье становилось все хуже и хуже. Теперь мужчина собирался уличить ее во лжи. Полное унижение.

— Ну, на самом деле я еще не вызвала такси. Я собиралась это сделать, а потом столкнулась с вами. Так что будет лучше, если я пойду и сделаю это. К тому времени, пока я дойду до ворот, такси уже будет ждать меня, — сказала она, начиная глуповато хихикать.

— Вздор, юная леди. Если вы гостья на вечеринке, я настаиваю на том, чтобы мой водитель доставил вас домой, — сказал Джозеф, еще раз хватая ее за руку.

Сторми вздохнула.

— Я не могу позволить вам сделать это.

— Я не хочу принимать ваше «нет» в качестве ответа.

И именно поэтому мужчина всегда достигал своего, решила она.

Спустя минуту перед ней остановилась черная машина, с водительской стороны появился мужчина и открыл для нее пассажирскую дверь. Казалось, Сторми практически затолкали в машину, и единственным облегчением, которое она чувствовала, было то, что автомобиль удалялся от особняка Андерсона.

Она не оглянулась, чтобы увидеть, как Джозеф наклонился и поднял медальон, который упал с ее шеи, и как растянулось в улыбке его лицо, когда он рассматривал его.

Все рано или поздно заканчивается. И когда она вернулась домой и вошла в квартиру, то вдруг почувствовала, как ее жестоко вытолкнули обратно в реальный мир — экипаж снова стал тыквой, а хрустальная туфелька осталась позади...


Глава 5

Шесть лет спустя

Сидя за столиком его любимого кафе, Шерман Армстронг откинулся назад, когда новый рык раздался высоко в небе. Он знал, что был похож на старого дедушку, отдыхающего в любимом кресле, пока вокруг бегали дети и спрашивали, как он поживает.

Ему нравилась эта загадочность вокруг своей персоны.

Он был крепким мужчиной, хотя сейчас его тело было немного старше и слабее, а во время ходьбы он был вынужден использовать трость. У него была квадратная челюсть, слишком крупный нос, и его иногда называли Дамбо из-за размера ушей. Единственное, что оставалось прежним, его ярко-голубые глаза, которые светились неугасимой молодостью и жизненной мудростью. Жизнь научила его вещам, которые никто и ничто не сможет отнять.

Несмотря на то, что Шерман был невероятно богатым человеком, его гардероб был не очень велик. Он сидел в кафе, одетый в любимый синий кардиган. Завтра, скорее всего, он оденет такой же, но коричневый. Он всегда выбирал теплые шерстяные свитера только этих цветов. Само собой разумеется, у него была большая коллекция клетчатых рубашек, которые он сочетал с кардиганами. Сегодня у него под свитером была рубашка в зелено-синюю клетку.

Он жил в доме через дорогу, где осталась квартира еще со времен его молодости, когда он был молодым самцом, демобилизовавшимся из армии в шестидесятых. Этот район износился и иногда мог быть опасным. Но именно здесь он стал собой и встретил свою красивую невесту, Бетти Сью.