Тем не менее она не рассказала им, что отослала в редакции ведущих газет Монте-Карло два анонимных письма. В них сообщалось, что леди Розамунда Ормонд, в прошлом мисс Рози Рилл из театра «Гейети», прибывает в «Отель де Пари» со своей племянницей, мисс Айной Уэскотт, внучкой девятого графа Ормонда и Ставерли.

Рози была уверена, что журналисты будут поджидать их уже на перроне. И не ошиблась. Фотограф попросил ее улыбнуться в объектив, но она презрительно проплыла мимо.

Разместившись в карете, которая должна была отвезти их в «Отель де Пари», она делала вид, что не обращает внимания на служителей прессы, облепивших дверцы и пытавшихся что-нибудь пронюхать.

— Зачем вы приехали в Монте-Карло, мисс Рилл? Это правда, что ваше настоящее имя — леди Розамунда Ормонд?

— Я же говорила, что вас никогда не забудут! — удовлетворенно заметила Эми, когда они отъехали от вокзала.

— Они очень разволновались, когда увидели тебя, тетя Розамунда, — воскликнула Айна.

В отеле их с поклонами отвели в лучшие апартаменты с видом на морскую гавань.

— Здесь так красиво — в точности, как я себе представляла, — не переставала удивляться Айна.

Она изумленно разглядывала великолепные яхты в ярко-синем море и цветы, благоухающие на террасах. С балкона ей даже был виден дворец, возвышающийся над гаванью.

— Прелестно! Прелестно! — восклицала Айна. — Как мне выразить свою благодарность, тетя Розамунда, за то, что вы привезли меня сюда?

Рози отмалчивалась. Она просматривала «Журналь де Монако» и, найдя заметку, которую послала сама, почувствовала удовлетворение.


Леди Розамунда Ормонд, дочь девятого графа Ормонда и Ставерли, прибудет в «Отель де Пари» со своей племянницей, мисс Айной Уэскотт.

Леди Розамунда Ормонд больше известна как Рози Рилл, звезда театра «Гейети». Многие наверняка не забыли ее успешные выступления в спектаклях «Али-Баба», «Девушка богемы», «Остров холостяков», «Лицемерка».


Рози знала, что все в Монте-Карло будут читать и перечитывать эту заметку. Интерес в течение дня возрастет, и зеваки начнут оглядываться по сторонам в ожидании их появления.

— Когда мы выйдем на прогулку, чтобы все здесь осмотреть, тетя Розамунда? — спросила Айна, как только Эми начала распаковывать багаж.

— Мы останемся в номере до самого вечера, — ответила Рози.

— До вечера? — разочарованно переспросила Айна.

— Да, дорогая, мы поужинаем внизу, а потом отправимся в казино.

— Но, тетя Розамунда, на улице солнечно и столько всего интересного!

— Позже у тебя будет достаточно времени все увидеть, а сейчас я очень устала, да и Эми слишком занята, чтобы тебя сопровождать.

Так что останешься в номере.

— Хорошо, тетя… если вы так хотите, — покорно согласилась Айна, хотя расстроилась. — Пойду помогу Эми разбирать вещи.

Вещей было действительно много. Они привезли с собой бессчетное количество сундуков. Новые платья Айны заполнили гардероб в спальне, а также шкаф в коридоре, соединявшем ее комнату с гостиной.

Девушке с трудом верилось, что все происходящее ей не снится. Она то и дело подбегала к окнам, чтобы еще раз взглянуть на яхты, входившие и выходившие из бухты, и море, еще больше поражавшее синевой к концу дня, и флаг, развевавшийся на шпиле дворца. Картина завораживала.

Айне немного взгрустнулось, что ее держат взаперти, когда вокруг столько всего интересного. Но она понимала, что поступит неблагодарно, если начнет возражать против любого решения тети, которая отнеслась к ней с огромной добротой.

Она ведь даже не надеялась, что встретит такой радушный прием, когда осмелилась обратиться к тете за помощью. А о том, что тетя оденет ее и привезет в Монте-Карло, Айна даже не мечтала.

Лежа в постели в другой комнате, Рози внимательно знакомилась со списком гостей, остановившихся в княжестве. Многие из них были англичанами: герцог и герцогиня Мальборо, лорд Виктор Паджет, лорд Фаркуар. Кроме того, в Монако сейчас проживали чернобородый герцог Норфолкский, граф Росслин и Лили Лангтри.

Рози читала, что среди прибывших были король Вюртембергский, великие князья Сергей и Борис из России, великий герцог Люксембургский и князь Кочубей.

Рози вспомнила, что последний всегда возил с собой любимую таксу, а персидский принц Мирза-Риза-хан носил феску.

Она произнесла имена вслух, а затем замолкла и уставилась на одну строчку, словно не поверила своим глазам.


Маркиз Коултхост в сопровождении сына виконта Коулта.


Рози надеялась как раз на такое везение, и удача не изменила ей. Он был здесь, в Монте-Карло, да к тому же с виконтом Коултом, а именно этого она хотела больше всего на свете.

Рози вспомнила, как Эми приносила ей новости из «Гейети», когда ей самой гордость мешала справиться, как обстоят дела в родном театре.

Покинув сцену, на которой она не могла больше сверкать как звезда, Рози несколько раз отважилась появиться на спектаклях в зрительном зале, но так, чтобы ее никто не узнал.

Она скрывалась за черными очками и вуалью, опущенной на лицо, на ней было неприметное платье, в котором никто не обращал на нее внимания, и каждый раз она садилась в последний ряд партера.

Оттуда ей было видно, как вышагивают под бравурную музыку артистки мюзик-холла, в точности как она сама когда-то, много лет тому назад.

Глядя на сцену, где разыгрывались скетчи, в которых она имела большой успех — ведь публику интересовало ее лицо, а не игра, — Рози чувствовала, что ничего не потеряла. Она даже не испытывала сентиментальной печали по «добрым старым временам».

Рози не завидовала новым звездам, когда им преподносили букеты, и не ревновала к аплодисментам в честь девушек, чью красоту превозносили больше, чем они того заслуживали.

Она чувствовала только горечь. Так получилось, что она лишилась обоих миров, в которых когда-то занимала определенное место и играла определенную роль.

Она прекрасно помнила свое поместье — огромный дом, окруженный пятью тысячами акров земли, и потому театр «Гейети», хотя она и провела в нем много лет, казался ей менее реальным. Как раньше, так и теперь она испытывала по отношению к нему какую-то отчужденность.

В ее жизни было только двое мужчин, которые значили для нее очень много.

Сначала Вивиан Воэн, теперь уже покойный. Три года назад она прочитала о его смерти от сердечного приступа. Это известие ничем не отозвалось в ее душе. У нее сохранилось лишь воспоминание о красивом лице, из-за которого она лишилась всего того, что было ей знакомо и дорого целых восемнадцать лет. А взамен Воэн ничего не мог ей дать, кроме короткого иллюзорного счастья.

Он заставил ее поверить, будто он и есть ее единственное достояние, и если она потеряет его, то познает полное и глубокое одиночество. Так и случилось.

Вторым, подобно яркому метеору, пролетающему по небу, в ее жизнь ворвался маркиз Коултхост. Она любила его со страстью, совершенно не похожей на романтическое увлечение восемнадцатилетней Розамунды Ормонд. Но он бросил ее, и боль от этого предательства до сих пор не давала ей спать по ночам, а днем заставляла думать, что смерть предпочтительнее жизни.

А теперь он здесь! Здесь! И она знала, что он превратился в старика. Если ей пятьдесят шесть, то ему должно быть около семидесяти, а его сын, как успела сообщить Эми, пошел по стопам отца.

— Слышали? Лили Лейман так очарована виконтом, что забывает на сцене слова роли.

— Откуда ты знаешь? — спросила Рози.

— В театре только об этом и говорят, — ответила Эми. — Уже третья девушка влюбилась в него за этот год. Все они одинаковы — падки на внешность, деньги и медоточивый язык. Достойный сынок своего папаши! Вот кто он такой!

Зная, что хозяйка не лишена любопытства, Эми начала ходить в театр чаще, чем обычно. Новые костюмерши, сменившие Эми, всегда были рады ее видеть. Они любили посплетничать за пинтой эля или, если какая-нибудь из звезд раскошеливалась, за бокалом шампанского. А после Эми возвращалась домой, переполненная новостями для Рози.

В «Гейети» никогда ничего не происходило без ведома всех и каждого. Девушки хвастались друг перед другом, у кого больше обожателей. Особо они отличали тех поклонников, которые дарили самые дорогие украшения, устраивали в их честь грандиозные вечеринки и вообще умели весело проводить время.

Виконт Коулт никогда ни с кем не считался, был сам себе голова, в точности как когда-то его отец. Он стремился не столько повеселиться на какой-нибудь вечеринке, сколько одержать победу над очередной красоткой, сумевшей привлечь его внимание.

Девушки липли к нему как мухи не из-за его богатства или знатности: он был таким привлекательным, что перед ним невозможно было устоять.

«Верно подметила Эми — медоточивый язык», — подумала Рози. Она помнила, какие речи ей когда-то говорил Лайонел Коултхост. Словно глупый кролик, загипнотизированный удавом, она не могла ему сопротивляться.

Рози пришло в голову, что, судя по рассказам Эми, виконта привлекают, как когда-то его отца, девушки молодые, красивые, но без лукавого кокетства.

Рози сознавала, что такой привлекательной в глазах маркиза сделали ее светлые волосы, голубые глаза и детская вера в любовь. Но тогда все это было совершенно естественно, потому что она нашла человека, который завоевал ее сердце. Он окружил ее таким счастьем и красотой, что она отметала прочь все неприятные мысли.

Только когда маркиз оставил ее, она поняла, как много потеряла. Реальность, которая возникла перед ней, была тяжелой, жестокой и даже бесчеловечной.

Хотя внутренний голос твердил ей совсем другое, она все еще смотрела на мир сквозь розовые очки, правда, к тому времени она уже научилась не выражать открыто свои чувства. Вместо этого она говорила мужчине то, что он хотел от нее услышать, — всегда что-нибудь лестное для его самолюбия. Молодой Рози никогда бы не пришло в голову кому-то отомстить. Меньше всего человеку, которого она когда-то любила, или кому-нибудь из своей семьи.