— С поркой?

— С порно. Графией. С сексом.

Коллективное «ах» ясно дало понять Тилли, что все внимание тех, кто был на платформе, сосредоточилось на ней.

— Нет. Сожалею. — Его голос зазвучал весело. — А вы на это надеялись?

— Нет, не надеялась. — Тилли изо всех сил старалась показать, что она современная образованная женщина, а не слабонервная ханжа. — И почему вы платите всего двести фунтов в неделю?

На этот раз он рассмеялся.

— Это место с проживанием. Все оплачено, в том числе и машина.

Ага, а вот это уже веская причина. Тилли поспешила заявить:

— Знаете что? Из меня получился бы отличный сотрудник.

— Замечательно. Дайте мне заглянуть в ежедневник. — Тилли услышала шуршание перелистываемых страниц. — Давайте начнем с того, что назначим встречу. Приходите во вторник во второй половине дня, и мы посмотрим друг на друга. В четыре вас устроит?

— Нет. — Тилли скривилась.

— Тогда в пять? Или в шесть?

— Слушайте, а вы живете в Роксборо?

— Нет, в Мумбаи, и именно поэтому я поместил объявление в «Роксборо газетт». — Ну вот, опять этот плоский ливерпульский юмор.

— Я живу в Лондоне. Но в настоящий момент я стою на платформе вокзала Роксборо и жду поезда. — Сделав паузу, Тилли набрала в грудь побольше воздуха и выпалила: — Так что было бы просто здорово, если бы мы встретились прямо сейчас.

Молчание.

И снова молчание.

Наконец она услышала вздох.

— Я уже говорил вам, что дико устал?

— Пока вы будете проводить собеседование со мной, — невинным голоском произнесла Тилли, — я могла бы соорудить вам фантастический сандвич с беконом.

Он хмыкнул.

— Вы умны, не так ли?

— Я стою на вокзале. — Тилли до конца выжимала свой крохотный шанс. — Если вы не сможете принять меня, я уеду в Лондон. И вы упустите такую замечательную возможность.

— Еще и скромны.

— А вы подумайте: если я подойду, вам больше не придется ни с кем проводить собеседования.

Новая пауза. Затем он сказал:

— Ладно, приезжайте. Мы живем в Бич-Хаусе на Брокли-роуд, перейдете мост и направо, в сторону окраины. Знаете, где это?

— Нет, но найду, не беспокойтесь. — Этими словами она продемонстрировала свою вежливость и деловитость, не так ли? — Я буду у вас через десять минут.

* * *

И она была бы там, если бы нашла такси. Но такси оказалось лишь мечтой, потому что ни один уважающий себя таксист не станет торчать у вокзала Роксборо в морозный февральский день — он будет спать дома и переваривать воскресный обед. Тилли не смогла заставить себя позвонить Эрин. Интересно, как далеко отсюда Бич-Хаус? Наверняка не дальше мили. Можно быть там через пятнадцать минут, если идти пешком…

Шел дождь. И до Бич-Хауса было больше мили. Дождь усилился, небо потемнело, потемнели свитер и джинсы Тилли, потому что у нее, естественно, не было с собой такой нужной вещи, как зонтик. Ее чемоданчик на колесах подпрыгивал на плитках тротуара и то и дело норовил завалиться на бок. Через двадцать пять минут Тилли увидела впереди справа дом и ускорила шаг. А вот, слава Богу, и указатель с названием «Бич-Хаус». Она прошла через ворота со столбами из камня и зашагала по усыпанной гравием подъездной аллее. Здание в стиле регентства выглядело величественно и внушительно и призывно сияло огнями, как «Хорродс» на Рождество.

Задыхающаяся, промокшая насквозь, Тилли добралась до входной двери и позвонила. Что она тут делает? Хозяин наверняка окажется извращенцем; ей достаточно одним глазком взглянуть на него, чтобы сразу понять: она не будет работать на него даже за все…

— Черт побери, детка. Только посмотрите на себя. — Дверь распахнулась, и хозяин дома втащил ее внутрь. — Я думал, вы нас обманули. Чем меньше любят, тем больше ценят. Только не говорите, что вы шли от вокзала пешком.

Тилли кивнула. Она ощутила блаженное тепло, и от этого у нее застучали зубы.

— Т-там не было ни одного т-такси.

— А, ясно. Это потому, что все здешние таксисты — ленивые мерзавцы. А вы даже без куртки. — Он покосился на ее промокший свитер. — Если бы вы мне позвонили, я бы приехал за вами. Если вы заболеете пневмонией и упадете замертво, это станет тяжелым грузом на моей совести, верно?

— Я подпишу отказ. — Тилли протянула ему руку, и они обменялись рукопожатиями. — Меня зовут Тилли Коул. Рада познакомиться.

— Я тоже рад, Тилли Коул. Макс Дайнен. — Он был высоким, поджарым, как грейхаунд, на вид около сорока, с коротко стриженными вьющимися светлыми волосами и серыми глазами за очками в металлической оправе. — Проходите, мы вас обсушим. Именно так я обычно говорю Бетти, — добавил он и пошел впереди нее в кухню.

— Вашей дочери?

Макс указал на бело-коричневого терьера, который лежал свернувшись на подушке на одной из приоконных скамеек:

— Нашей собаке, но ошибиться легко. Я сам их все время путаю. Знаю, что холодный нос — это у Бетти. — Громкое топанье возвестило о появлении в кухне его дочери. — А самая шумная ходит в полосатых штанах. Это Лу.

— Здравствуйте! — У Лу, девочки лет двенадцати — четырнадцати, были ярко-рыжие, завитые тугими спиралями волосы и заразительная улыбка. — Вообще-то меня зовут Луиза. У-у-у, вы такая мокрая.

— Я знал, что дорогое образование однажды оправдает себя. Лу, это Тилли. Беги наверх и принеси ей халат из гостевой. — Макс обратился к Тилли: — Мы сунем вашу одежду в сушилку. Ну как насчет дела? — Он подмигнул. — Вы часто проходили собеседование в халате?

Самое интересное заключалось в том, что он не намекал ни на что непристойное. Он просто предлагал нечто разумное. И все-таки есть нечто сюрреалистичное в том, чтобы…

— Ладно, у меня есть во что переодеться. — Тилли указала на чемодан.

Макс пробурчал:

— Умеете вы испортить людям настроение.

Глава 4

Дом был потрясающим, его декорировал человек, разбирающийся в сочетании цветов и имеющий несомненный талант. Тилли не знала, женат Макс Дайнен или разведен, но сразу догадалась, что домом занималась женщина. В выложенной бутылочно-зеленой и белой мраморной плиткой гардеробной она сняла с себя мокрую одежду и надела красный ангорский свитер и черные брюки.

Когда она вернулась в кухню, Макс забрал у нее джинсы и свитер, отнес в подсобку и сунул в сушилку. Затем он налил ей чашку кофе и выдвинул стулья.

— Итак, начнем? Ситуация следующая. Мама Лу и я разошлись три года назад. Ее мама живет и работает в Калифорнии. Первые два года Лу жила вместе с ней, но очень скучала по всему этому… — Он с ироничным смешком указал на зашлепанное дождевыми каплями окно. — По знаменитой английской погоде. Поэтому в прошлом году она решила переехать ко мне. Я пытался изменить имя и скрыться, но она ухитрилась выследить меня.

— Пап, не говори так. — Лу грозно посмотрела на него. — Люди подумают, что это правда.

— Это правда. Я прятался по углам… клеил накладные усы… безнадежно. Я чувствовал себя так, будто меня преследует ищейка.

— Никто не захочет работать у тебя, если ты будешь нести такое. В общем, проблема в следующем. — Лу взяла дело в свои руки. — Мне тринадцать. Когда я приехала сюда, папа работал мало, но сейчас он расширяется.

— Это вопрос необходимости, — заметил Макс. — Ты стоишь целое состояние.

— Как бы то ни было, — продолжала Лу, проигнорировав его, — мы решили, что нам нужна в помощь Пятница, человек, который забирал бы меня из школы, готовил, помогал папе в бизнесе — в общем, делал все, что нужно. Мы ничего не уточняли, потому что…

— Мы ничего не уточняли, — перебил ее Макс, — потому что, если бы мы написали в объявлении, что нужно возиться со своевольным и мерзким стариком и вечно ноющим подростком, все побежали бы от нас как от огня.

— Не обращайте на него внимания. — Глаза Луизы хитро блеснули, когда она со щелчком подняла кольцо на банке пепси. — Итак. Видите ли вы в этом работу, которая могла бы вам понравиться?

Тилли пожала плечами:

— Это зависит от бизнеса твоего папы. Если он городской крысолов, я не собираюсь ему помогать.

— А как насчет могильщика? — осведомился Макс.

— Пап, предоставь это мне, а? Он не могильщик, — сказала Луиза, — у него компания по дизайну интерьеров. Это прикольно. Он пользуется спросом. — Она гордо вскинула голову. — Вот так. Вот этим вам придется заниматься. Теперь ваша очередь рассказать нам о себе.

Тилли сдержала улыбку, потому что Луиза была искренна, оживлена, деловита и юна, а она, Тилли, отвечала на вопросы тринадцатилетнего веснушчатого и рыжеволосого потенциального работодателя с огромными серьгами в виде колец в ушах, одетого в длинный свитер цвета лайма и разноцветные легинсы. И еще, как выяснилось, она ошиблась, решив, что дизайн помещений — дело рук его бывшей жены.

К тому же никаких крыс, а это уже плюс.

— Всю правду? Я живу в Лондоне, у меня скучная работа, мой приятель только что сделал ноги. Это не расстроило меня, но означает, что я не могу платить за квартиру, в которой мы жили. А вот это меня удручает. Я приехала сюда на выходные к своей подруге Эрин и…

— Эрин? К той Эрин, у которой магазин «Красивые наряды»? — уточнила Луиза. — Я ее знаю. Мы заходили к ней с мамой, и Эрин угощала меня желейными конфетами в виде клубничин. Она прикольная!

— Я знаю, что она прикольная. И она придет в восторг, когда узнает, что ты о ней такого мнения, — сказала Тилли. — Мы с ней дружим с университета. Как бы то ни было, я увидела ваше объявление в газете и попыталась дозвониться вчера, но ваш автоответчик был переполнен. А сегодня поезд в Лондон опоздал, и я решила на всякий случай еще раз позвонить. Эрин говорит, что у вас очень милый город. Она была бы счастлива, если бы я перебралась сюда. Вот так я оказалась у вас.