— Подожди ещё немного...

Некоторое время спустя, воду снова прорезало не меньше дюжины плавников. Они всплывали вверх и опускались вниз, плывя прямо рядом с кораблём в потрясающем унисоне. Дельфины. Некоторые из них били струёй воды, опускаясь в воду.

Один дельфин пролетел в воздухе по плавной дуге и с еле слышным всплеском нырнул в воду. Их экскурсовод всё о чём-то рассказывал, но Ашер не обращал на него никакого внимания. Он видел только дельфинов и по-детски восторженного Эвана. Ещё он старался не зарычать на людей, которые окружили их, чтобы лучше видеть происходящее за бортом. Руки Эвана по бокам от него давали Ашеру немного пространства.

— Разве они не удивительны? — сказал Эван.

В дельфинах определённо была какая-то необыкновенная красота. Ощущение спокойствия. Ашер подавил желание откинуться назад.

— Нет китов.

— Ничего страшного. Я мог бы часами смотреть на них.

— Однажды ты сделаешь это, — ответил Ашер. Однажды Эван окончит колледж и уплывёт на какой-нибудь лодке на несколько недель... от этой мысли что-то сжалось в его груди.


— Можно я тогда буду навещать тебя?

— На мой гипотетической лодке в гипотетической исследовательской поездке? — рассмеялся Эван. — Ты мог бы в любое время уехать вместе со мной. Уехать от материка, от всей этой жизни.

Одна лишь мысль об этом... Оставить позади все неприятности этого каждодневного существования, проверки сообщений и голосовой почты, постоянно повторяющиеся упрёки в его адрес по поводу всех его ошибок... Уйти и никогда не возвращаться, раствориться в океанском горизонте, который он так любил.

Ему до боли хотелось, чтобы так всё и было.

— Было бы здорово.

Это никогда не случится, и неважно, насколько сильно он этого хочет.

***


Опять начать ходить по земле оказало даже сложнее, чем подстроиться под морскую качку. Ашер не отпускал руку Эвана, пока они слезали с корабля и он снова учился ходить.

— И ни одного кита, — пробормотал он, бросая взгляд на знак «Туры Наблюдения за Китами», который висел над кассой. Эван поддерживал его, стараясь не улыбаться.

— Всё хорошо, правда. Когда-нибудь мы вернёмся сюда и снова сделаем это. Возможно, в следующий раз нам повезёт. Если честно, я рад, что мы вообще хоть что-то увидели.

Ашер хмыкнул и выпрямился. Он сделал несколько неуверенных шагов и отпустил руку Эвана.

— Хочешь ещё чем-нибудь заняться?

— Я хотел съездить на этот тур, — Эван засунул руки в карманы и пожал плечами. — Теперь твоя очередь выбирать. Пойдём, куда захочешь.

Ашер нахмурился. Обычно он шёл туда, куда его звали. Он ходил по магазинам с Вивиан, и неважно, что это было ужасно скучно. Когда его просили об этом, он шёл в «Рощу». Он ходил на соревнование видео-игр, потому что так захотелось Эвану.

Когда в последний раз он принимал решение, куда пойти? Если быть точным, это случилось, вероятно, тогда, когда в начале его обучения в старшей школе, Марисса праздновала с ним его день рождения.

Марисса.

Он подумал о том, как она лежит сейчас в больнице и часами напролёт смотрит телевизор. Он вспомнил о её туалетном столике в спальне, украшенном сверху донизу дельфинами. Снежные шарики, фотографии, стеклянные фигурки...

— Может, пройдёмся по магазинам? — он вгляделся в простиравшуюся перед ними дорогу, которая была усеяна магазинчиками. — Я бы хотел привезти кое-что для одного человека.

Неуверенность, промелькнувшая на лице Эвана, не укрылась от Ашера. Заметив, как сгорбились его плечи, он быстро добавил:

— Маме Вивиан. Она лежит в больнице.

Эван слегка расслабился и последовал за Ашером.

— Вы так близки?

— Ближе, чем мы с моей собственной мамой, — признался он.

— Она поправится?

— Нет, — Ашер не верил никому, кто говорил об обратном. Мариссе становилось только хуже. Он надеялся, что после смерти Броди ей полегчает, но, очевидно, этого не произошло. Когда Ашер думал, что ей стало хуже из-за того, что он убил Броди, его грудь как будто разрывало ножом. Он остановился как вкопанный и втянул в себя воздух. Эван остановился, нахмурившись.

— Что-то не так?

Что если это из-за него? Что если из-за стресса после смерти Броди Марисса сейчас лежит в больнице?

Он засунул свои дрожащие руки в карманы, стараясь обуздать панически стучащее сердце. Ему было необходимо присесть. Он пытался вспомнить, взял ли он с собой ту маленькую баночку с таблетками вместе с ненужными десятью парами носков.

— Ничего. Всё нормально, — он проглотил ком в горле.

— Серьёзно, ты неожиданно сильно побледнел, — Эван поднял ладонь и почти коснулся лица Ашера, но затем смущённо опустил её. — Может, у тебя морская болезнь. Мы можем вернуться в отель.

— Нет, — Ашер глубоко вздохнул. Прохладный воздух действовал на него как успокоительное с ароматом соли.

В отчаянии он попытался быть здесь и сейчас и не думать о том, что ждёт его дома. Он сейчас здесь, и Эван тоже тут. Он пытается всеми силами сделать его счастливым. Ашер испортил слишком многое в своей жизни, и этот список не должен пополниться Эваном.

— Нет, — мягче повторил он. — Мне и правда хочется подарить ей что-нибудь. А потом мы можем вернуться, если хочешь.

Когда Эван сильнее нахмурился, Ашер с усилием улыбнулся. Улыбка получилась довольно неуклюжей, как будто он не был к ней приспособлен.

— Честно. Я в порядке.

Эван вздохнул, но черты его лица разгладились. Он обхватил Ашера за плечи и повёл его по направлению к магазинам.

— И почему я тебе не верю?

«Потому, — подумал Ашер, — что ты умнее большинства».

***


Они снова заказали еду в номер, но на этот раз решили устроить ужин снаружи, на заднем дворе, который был обращён к пляжу. Они придвинули стульчики поближе к круглому столу, чтобы можно было спокойно есть. Хорошая еда, хорошая компания и прекрасный закат, сверкающий на поверхности воды, помогали Ашеру не думать ни о Вивиан, ни о стеклянном дельфинчике, который стоял на туалетном столике в ожидании возвращения домой, к Мариссе.

Эван на несколько минут исчез внутри комнаты, а когда вернулся, то держал в руках два бокала и бутылку вина. Ашер поднял бровь.

— И где ты это всё достал?

Эван с Ашером были ровесники, и во всей округе не было ни одного места, где не проверяли паспорт.

Он застенчиво улыбнулся.

— В комнате есть мини-бар. Они просто запишут это на мой счёт, когда мы съедем. Хочешь немного выпить?

Ашер не был любителем алкоголя. Он не видел смысла в том, чтобы напиться и сознательно отказаться от умения принимать правильные решения. Он осторожно посмотрел на бутылку. Эван опустился на свой стул.

— Тебя никто не принуждает делать это. Просто... помни, что сегодня ты вообще не должен ни о чём волноваться.

Ни о чём не волноваться. Ни о Вивиан. Ни о матери. Ни о чём.

Ашер вздохнул.

— Только чуть-чуть.

Эван передал ему бокал, и он взял его, глядя на то, как свет уходящего солнца играет на поверхности вина, как на океанских волнах.

Эван взял в руки свой бокал.

— За каникулы и отдых.

— За банальные тосты и употребление алкоголя в запрещённом законом возрасте.

На вкус вино было тёплым, но за свою жизнь он пробовал кое-что похуже. Вивиан, как никто, могла выпивать виски и ром стопку за стопкой, но он это ненавидел.

Между ними снова повисла тишина. Они сидели и впитывали оставшееся тепло, а температура неуклонно снижалась. Ашер допил вино из бокала и позволил глазам сомкнуться. Он мог бы сейчас уснуть. Он чувствовал на себе взгляд Эвана. Тишина вдруг показалась ему неожиданно тяжёлой.

— Что такое?

Эван помедлил.

— Ты знаешь, что ко мне на днях заходил коп?

Ашер распахнул глаза. Он поставил бокал на стол, чтобы не уронить его.

— Детектив Паттерсон?

— Да, он.

Эван откинулся на спинку стула. Его взгляд блуждал по океану. Ашер был благодарен возможности на некоторое время избегать с ним зрительного контакта.

— Он хотел узнать о нашем столкновении с тем парнем Ричтером в торговом центре.

— Ага.

Что Эван сказал ему? Знает ли теперь детектив о том, что он соврал ему о той ночи? Он вообще спрашивал об этом? Подозревают ли его?

— Я сказал, что мы при встрече только поздоровались, — Эван пожал плечами. — ... И что ты всю ночь был со мной.

Смешанные чувства. Теперь в глазах полиции его алиби было подтверждено, но Эван знал о том, что оно ложно. И что, скорее всего, у него были причины солгать. Более того, Ашеру была отвратительна мысль о том, что теперь Эван был вовлечён во всё это из-за своей лжи. Его пальцы болезненно вцепились в подлокотники стула. Ему нужно было что-то сказать, но он не мог. Он не знал, что сказать.

— Где ты был, когда ушёл от меня, Ашер?

Этот голос... обманчиво мягкий и добрый. В нём больше любопытства, нежели тревоги или страха. И Эван не боится его? Если он думал, что Ашер убил Ричтера, то почему привёз его сюда? И как ему стоит ответить? Он бы мог соврать. Сказать, что он пришёл домой и уснул... Но тогда всё равно был бы неясен ответ на вопрос: «Почему ты соврал полиции?» Его язык как будто прилип к нёбу.

Эван выдохнул.

— Ладно. Тогда скажи мне... Ты знаешь, зачем кому-то убивать его?

На этот вопрос он мог ответить.