“The wine represents blood, I assume,” Monsieur Treville muttered to me. “Perhaps sacramental blood. And I suppose the Devil is one of the ancient, pre-Christian earth deities. Can you provide any insight into the symbolism of the Horse, Doctor?”

“I’m afraid not, sir. And I doubt that anyone here could. It is one of those Basque rituals that is performed simply because it has always been performed, and no one has ever questioned its meaning.”

“Perhaps the Horse represents fertility,” Monsieur Treville suggested. “You see how its chases after the Maiden, who slaps at it and tries to hide herself behind the Devil?”

I nodded absently, more interested in watching the delight and fascination play across Katya’s features than in constructing a symbolic substructure for a ritual I had seen performed so often.

“What are they saying?” Monsieur Treville asked me.

“Who, sir?”

“The Horse and the Devil, with all their shouting and bantering.”

I shrugged, and perhaps my cheeks reddened a little. It had never occurred to me to take any note of it as a boy, but the Basque badinage between the two performers was boldly bawdy, having to do with sexual competence and the size of members. I glanced uneasily towards Katya and cleared my throat. “Ah… perhaps you are right, sir. Perhaps the Horse does represent fertility.”

“Hm-m. And what is that large object with the knob on the end that the Maiden keeps trying to take from the Hero?”

I looked for help from Paul, but he smiled blandly back and said, “Yes, Jean-Marc, do tell us. What do you make the object out to be?”

Katya lowered her eyes and smiled the faintest conceivable smile.

“I… ah… to tell the truth, I never thought about it, sir. Say! What do you think the person who dances on the glass represents?”

Monsieur Treville shrugged. “Both hero and clown… could easily represent mankind. And how appropriate, if you consider it for a moment.”

“So,” Paul said, “if I read the profound symbolic significance of all this correctly, it is the gripping story of Mankind dancing on a glass of blood while the Devil chats with Fertility, and the Maiden tries to steal the Hero’s—excuse me, Doctor, what did you say that was?”

With a final shrill crescendo of the txitsu flute and a rattle of the stick drum, the performance was over, and the crowd applauded wildly and surrounded the performers to treat them to a txikiteo. I had used the Basque word in explaining where the crowd was bringing the players, and Katya asked me to translate it.

“A txikiteo is a tour of the bars, with a glass of wine taken at each one.”

“And how many such places would you estimate there are here in the village?”

“Twenty-five or thirty, counting the temporary buvettes set up in front of every shop.”

“My goodness, Jean-Marc. And they will accomplish a tour of thirty bars?”

I laughed. “It isn’t the accomplishment that matters, it’s the devotion with which the effort is undertaken. The Basques have few native attributes beyond their capacity for dance and hard work, but they rise to the heroic when it comes to drinking at a fкte.”

“I have always heard them spoken of as sober-minded people—even dour, if you do not find that word offensive,” Monsieur Treville said.

“Indeed they are. Most of these men are farmers and shepherds. And they work hard and long every day of the year, save for the village fкte and the day of the marriage of their children. On those occasions, however, they drink and dance. And they take their vices every bit as seriously as their virtues.”

Night descended upon us quickly, as it does in the mountains, and the crowd in the village square thickened until it was impossible to move without pressing against people. Katya and I soon lost sight of the other two, and I felt obliged to keep my arm around her waist to prevent us from being separated. Colored paper lanterns strung across the square were lit with smoldering punks by young men standing on the shoulders of other young men, and there was much horseplay and toppling and staggering and laughter as they jousted and tugged at one another to see which young man could remain on the shoulders of his teammate the longest. One or two small fights broke out, quickly stanched by friends pulling the combatants apart and taking them off to have a glass or two, but no real bagarres basques broke out, as surely they would before the night was over. There would be at least one great melee of battle, with the young men using their belts and buckles as weapons. And there would be cuts and welts and a few broken noses and chipped teeth. After all, what would a fкte be without its bagarre? A feeble and shoddy thing.

“And will there be a bagarre tonight?” Katya asked.

“Oh, probably. Does that prospect frighten you?”

“Not at all.” Her eyes shone. “It’s exciting.”

Accordion, flute, and drum struck up a traditional tune, and there was a pulse in the throng drawing it towards the center of the square. People pushed back to form a circle through which a few daring couples percolated to begin the dancing. Katya and I found ourselves on the inner rim of the circle, and she pressed my arm forward.

“You want to dance?” I asked.

“Oh, yes. Of course!”

“Do you know this dance?” It was a simple form of the Kax Karot, which begins with couples, then develops into a line dance with all the young people leaping into the air on cue, the men with their arms around the waists of the women on each side, leaping as high as they can, making the women cry out for fear of losing their balance.

“I never saw it before,” Katya said. “But I’m sure I can do it.” She rehearsed the simple steps in place, making a demure little jump at the appropriate beat. “Yes, I can do it. Come.”

“No. Wait a minute. We’ll join in later.” I didn’t bother to explain the complexities of good form that regarded the first girls to enter the dance as a bit brazen and forward, to avoid which stigma they held back, coy and complaining, and had to be dragged out by their young men or pushed forward by giggling girl friends, their cheeks flushed with mock shame and real pleasure. It would certainly not have done for a non-Basque woman in a rather formal white dress to be one of the first dancers.

As I glanced over the crowd, my eye fell on the five young Parisians who had nearly run us down in their motorcar. They stood directly across the ring from us, the young women watching the first dancers with interest, but the languid attitudes of the two young men proclaiming their disdain for this rustic merrymaking.

For fully half of the first dance, there were fewer than ten couples in the ring, most of them newly married or soon-to-be-married, for this status freed the women from any implications of being brazen or showing off. Then a middle-aged farmer a bit bent with wine pushed his chubby wife out into the ring to the cheers and hoots of their friends, and he began to dance around her while she hid her face in her hands. When she gave up her show of coy embarrassment and began to dance with a will, the signal was received by all the girls that they might dance without damage to reputation, and instantly the square was alive with shouting, laughing dancers who peeled forward from the ring of onlookers, making that ring larger by their departure from it. It was then that I pressed Katya forward and we danced, unnoticed in the throng.

The trio of the band ended its first melody and immediately entered upon the next, so as to catch the dancers before they could return to the circle of bystanders. Couples linked up into lines of four or six, then the segments combined and lengthened until the dancers were formed in two long irregular queues facing one another. Two skip steps forward, two back, then a leap as high as one could, the women landing with shrieks and a billow of skirts. I was surprised at how easily the forgotten dance came back to me. Perhaps it is true that the impulse to dance—particularly the vigorous sauts basques—is a genetic trait of the Basque male. The man who shared Katya’s waist with me was a strong shepherd who could leap as high as his belt, and the woman around whom I had my other arm was a plump girl of ruddy complexion and surprising agility. Soon the center of our line was jumping notably higher than the ends and even higher than the people immediately in front of us, so we chided them about their lack of strength and will. With grins and nods, the men opposite accepted our challenge and began to carry their complaining partners higher and higher in the leap, and the joyous shrieks of the women took on a note of real fear lest they fall to the stones of the square.

Catching the mood of the challenge, the band began to play faster and faster, and the leader laughed and called out for us to give it our all. Older and less athletic people dropped away, panting and shaking their heads, and soon each of the lines contained no more than a dozen couples, with Katya and I in the center of our team. We panted and our legs trembled, but each line was determined not to give in before the other. The tempo increased. I was badly out of condition and was on the verge of dropping out when both lines simultaneously began to cry out to the band Naikua! Naikua! (That’s enough!). With a final taunt, the band played a last verse at an impossibly fast tempo, and the dance ended with all the participants stumbling, their rhythm shattered, in a panting jumble.

There was laughter and shouts, and men clapping one another on the back, and the strong young shepherd who had shared Katya with me gave her a vigorous hug and complimented her endurance and strength in the reluctant way of the Basque… not all that bad for an outlander!