– Нет. Они умерли от старости.
– А другие родственники? Может, сестра или брат?
– Нет. Господин Гирш – единственный оставшийся в живых из них. Считайте это кармой. Ничего странного, если представить, что у господина много завистников.
– Скоро Маркус вернется?
– Ну если учесть пробки, часов через пять. Офис на острове Рюген, дорога туда займет пару часов на машине… – дворецкий явно подводил меня к решительным действиям.
– Мм, ясно. Рюген? Это там, где меловой утес?
– Вы совершенно правы. Если надумали ехать туда, то я не отпущу вас без сопровождения. Мне еще дорога моя жизнь!
– Почему бы и нет! – я махнула рукой. – Поехали вдвоем!
– У меня есть идея получше. Вы можете взять с собой одного из тех головорезов, что дежурят у ворот, либо…
– Либо? – я вся напряглась. Да, дворецкий умел поджечь интригу!
– Посетить офис и предложить господину Гиршу приятно провести время на острове вдвоем…
– Думаете, он не будет возражать?
– Ну что вы! – съязвил дворецкий. – Разве он будет против общества будущей супруги? Все в ваших руках. И в ваших же руках и силах все исправить, повернув немецкую голову так, как вам нужно.
– В таком случае… – я закончила отбивать барабанную дробь по столу. – Чего мы ждем? Вызовете такси?
– У нас есть автомобиль, я сейчас же извещу водителя, что вы собираетесь на остров.
– Только не говорите Маркусу. – попросила я дворецкого. – Пусть это будет сюрпризом! Представляете, как он обрадуется!
– Один раз я уже не сказал ему, и мне это почти стоило рабочего места и жизни тоже, кстати! Да уж! – подозрительно хмыкнув, Александр покачал головой. – Ладно. Останетесь мне должны.
– Все, что угодно! – с довольным видом я вылетела из кухни, не обращая внимание на причитания Урсулы.
Вероятно, она разогревала обед и была крайне озадачена моим уходом, но я торопилась успеть до конца рабочего дня, чтобы удивить Маркуса. Не до обеда сейчас! Путь на остров предстоял неблизкий. Посмотрев на карте, я огорчилась, остров находился в другом конце Берлина. «Главное, доберусь туда не одна и попаду как раз в главный офис, а не в очередной лес у кладбища.»
Водитель, который вез меня к Гиршу, оказался молчаливым и серьезным. Был солидарен с памятниками архитектуры. Пару раз я пыталась расспросить его о зданиях и памятниках, мимо которых проезжали, но тот отвечал кратко и односложно. Кроме того, на немецком…
В итоге, забросив попытки узнать больше о столице Германии, я устроилась поудобнее на заднем сидении, скрестив руки и поглядела впереди себя. Пора бы начать восторгаться тем, что мелькает в окне! Я еду по Берлину!
Глава 9. Провальный совет директоров и капут всему
Офис «Мейер унд Гирш» был похож на все остальные офисные здания и ничем не отличался от нашего. Казалось, офис в России – его точная копия. Возможно, так было задумано специально, чтобы запомнить его внешний вид и знать, что он такой один? Вдруг у немцев плохо с памятью? Или же с фантазией? Как странно… Мне всегда казалось, что они те еще фантазеры!
Водитель, который привез меня, что-то сказал охраннику на посту, и тот, не раздумывая, пропустил меня вперед. У лифта меня встретила милая девушка «средних лет». Я приветливо улыбнулась и спросила, как мне найти господина Гирша. Та была немного удивлена, но все же вошла в лифт вместе со мной и проводила до дверей его кабинета.
За дверью шла оживленная дискуссия на тему, неизвестную мне. Я готова была отшлепать себя за то, что не могу никак запомнить фразы на родном языке Маркуса, и сетовала на то, что весь отдел моего головного мозга, отвечающий за изучение иностранных языков, был занят английским! Прислушиваясь к тому, что говорят за стеной, я пыталась понять, в каком настроении пребывал сам Маркус. И, если он был зол, то как можно скорее придумывать стратегию, чтоб смягчить его. По интонации Гирша я поняла, что он вполне весел. А затем выдохнула и улыбнулась.
Вскоре разговоры стихли. Послышался скрежет стульев, скользящих по полу. Немцы закончили свои дебаты.
Постучав, я просунула голову в кабинет.
таМаркус говорил с тремя мужчинами, складывающими бумаги в кейсы. Он уставился на меня так, будто в первый раз, на корпоративе.
– Danke, Herr Hirsch! Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihrer Kampagne!35
– Für uns ist es eine große Ehre! Tut mir Leid,36 – он приветливо улыбнулся коллегам и бросил нежным, но скрипучим голосом. – подожди меня за дверью, я почти закончил. – а это, судя по всему, было обращением ко мне.
Я послушно скрылась с его глаз. Когда люди в костюмах вышли, я снова заглянула в кабинет.
– Ну проходи. Чего стоишь? – Маркус сидел на краю стола и, скрестив руки на груди, смотрел на меня.
Я вошла, кратко кивнув и сказав неловкое «привет».
– Хорошо тут. – я посмотрела на стены. – Так привычно!
– Снова гуляешь? И дворецкий опять пошел у тебя на поводу!
– Нет. Сама захотела. Я узнала о том, что офис находится на острове, а еще мне приспичило посмотреть на утес.
– Ты не шутишь? – Гирш надменно запрокинул бровь.
– И я хотела бы, чтобы вы составили мне компанию…– по-детски наивно воспроизвела я.
– Ты все этого говоришь, чтобы задобрить меня? – он закусил губу. – Кстати, эти люди, – Маркус сорвался с места и быстро захлопнул дверь, – наши спонсоры. Завтра ты будешь присутствовать на собрании директоров.
– А что мне там делать? – я округлила глаза. Какой еще совет директоров?! Я не готова к тому так сразу!
– Ты ведь тоже, своего рода, директор. Обязана быть там. И я бы хотел, чтобы ты, гхм, – Гирш скривился и деловито почесал затылок. – как бы это сказать, не упала лицом в грязь…
– О, ты о моих познаниях… Я буду говорить на английском!
– Great! – Маркус дал понять, что одобрил мое решение.
– Это идеальный вариант! – кокетливо произнесла я, изобразив прыжок на месте.
Маркус предложил поглядеть на красоты острова Рюген с моря, а после прогулки на яхте пригласил в один очень известный ресторан. Поскольку меню было только на немецком, а я была очень голодна, то, не раздумывая, предоставила свободу выбора блюд Маркусу. Он, в свою очередь, отнесся к этому, как к крайне ответственному заданию.
– Как прошел твой день? – спрашивал он, – И вчера тоже?
– Мм…извини, я так голодна, что не могу отвлечься. Я мигом…– я бегло хватала куски. Так проголодалась, словно пребывала в лагере эсэсовцев!
– Ешь, не торопись. Сколько времени ты голодаешь?
– Со вчерашнего утра.
– Возмутительно! – прошипел Гирш. – И как только Урсула могла отпустить тебя голодную?!
– Она пыталась удержать. Но я очень спешила к вам, и, как только проснулась…
– Ко мне? – губы Гирша дрогнули в улыбке. Широко растопырив глаза, тот продолжал вполголоса. – Ты сказала, что спешила ко мне?
– Да. – как ни в чем ни бывало отвечала я, набив полный рот. – Мы могли разминуться, ведь путь не близкий…
– Ты права. И, похоже, – Маркус взглянул на часы, – мы сегодня уже не вернемся.
– Ролекс? – поинтересовалась я, с хищным оскалом вгрызаясь в свиную рульку.
– Ну что ты! – усмехнулся он. – Это Ль-Дюшьен.... В твоем понимании, если часы, то Ролекс?
– Я просто не разбираюсь в часах, тем более, в мужских! Так где же мы останемся сегодня, если не поедем обратно?
– Ну, здесь много мест для ночлега. Выберем любое, какое тебе понравится.
– А если я не захочу?
– Маргарет, завтра предстоит очень сложный день. Совет директоров! И мы не можем позволить себе опоздать. Ехать долго, а вставать рано. Если бы ты не приехала сюда сегодня, я бы остался здесь один.
– И не предупредили бы меня об этом?
Гирш отрицательно покачал головой, наблюдая за моим ошеломлением.
– Нет?! – удивилась я, показав такую обиду на лице, что для пущей убедительности даже отставила тарелку от себя подальше. А я все еще голодна! Бездонна я сейчас!
Маркус, ухмыльнувшись, опустил глаза и продолжал.
– Я бы ждал, когда сама позвонишь. Рассуждал, что ты всё-таки решила удрать от меня…
– Ну что ты? – я всплеснула замасленными руками, чуть не опрокинув на себя тарелку. – Куда же я поеду без документов и багажа?!
– Верно. – Маркус прокашлялся и скрестил пальцы на столе.
Его миловидное лицо и искрящиеся глаза выдавали в нем романтика. Только вот… Одна загвоздка! Не понимаю я немецкой романтики! Мы такие разные… Я и Гирш. Но почему-то вместе сейчас. Надолго ли?
Ужин был успешно поглощен. А Маргарита пока Селезнева, то есть я, готова лопнуть от переедания! Маркус, умиляясь моему выпятившемуся животу, позвал прогуляться по ночной курортной местности.
– Так здорово! – восклицала я. – Не думала, что в Германии столько всего интересного!
– Ты еще ничего не видела, Маргарет!
Маркусу нравился мой настрой. Он весело шагал рядом, то и дело поворачиваясь ко мне. Смотрел, а потом опускал глаза на землю. Наверное, я нравлюсь ему.
Я же невозмутимо продолжала монолог.
– Я думала, Германия – серая загазованная страна, где живут чопорные серьезные фрицы, которые до сих пор носят характерные знаки прошлой эпохи!
– Хм, очень странное мнение у тебя, Маргарет! – он тут же отбросил улыбку и снизил голос. – Да, то, что случилось, не миновать. Очень жаль, что в свое время получилось именно так…
– Ты прав. Это очень печально. Но об этом не молчат, а если молчат, то помнят.
– Ты считаешь меня помешанным на политическом укладе? – Гирша явно обидела данная тема. – Брось, разве я похож на солдата Вермахта?!
– Не очень. Но ведь ты, все-таки, отсюда. – осознавая, что повела свою речь опрометчивым путем, я тут же попыталась спасти ситуацию. – Кстати, откуда ты так хорошо говоришь по-русски? Твоя жена была родом из России, да?
– У меня был большой опыт общения с русскими. Du hast Recht. Absolut präzise Treffer im Bullauge.37
"Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь" друзьям в соцсетях.