– Тогда, можно мне сахару?

Маркус встал с дивана и, приблизившись ко мне, подал сахарницу. Я неохотно взяла ее и осторожно, насколько позволяли трясущиеся руки, насыпала в чашку две ложки. Маркус остался сидеть рядом со мной, наши бедра соприкасались. Я невольно сжалась и снова сделала глоток кофе.

– Там есть алкоголь?! – я снова поморщилась, сообразив, что горечь не ушла даже от сахара. – Хотите напоить меня?

– Я хочу, чтобы ты расслабилась и стала более открытой.

– Зачем я здесь?

Маркус отодвинулся и повернулся ко мне вполоборота.

– Зачем ты здесь? Ты нужна мне здесь, Маргарет.

– Но ведь вы сказали, что я должна пройти курсы для моей должности?

– Да. Этим мы тоже займемся. Через два дня.

– В пятницу? – дождавшись, когда Маркус утвердительно кивнул, я снова продолжала. – Тогда, если занятия только в пятницу, почему я здесь сейчас? Я могла бы приехать в четверг или в пятницу утром?

– Я уже ответил на твой вопрос. Ты нужна мне.

Я промолчала, набив рот штруделем с яблоком до отказа и сделав глуповатый вид.

– Разве тебе здесь не нравится? – спросил он.

– Красивый город… Много чего интересного. Я изучала по интернету, куда еду.

– Может, сама скажешь, что хотела посмотреть? Ну, чтобы я голову лишний раз не ломал…

– Не знаю. Думала, мне не представится такой возможности. Была уверена, что буду торчать все время в главном офисе и по ночам добираться до отеля на другом конце города…

– Неужели ты столь плохого мнения обо мне?

– Нет. Не так. – я глубоко вздохнула и произнесла довольно шипяще. – Sie ist schrecklich!19

– Действительно?

– Мгм… – кивнула в ответ.

– Ich verspreche, dass korrigiert20! – его губы тронула едва заметная улыбка.

– Что это значит?

– Это значит, что я тебе еще покажу, мeine Lieblings-Belladonna.

– Ваша белладонна? – я заметно покраснела. Маркус так и располагает к более теплой беседе. Почему сейчас я вижу его совсем другим? Кажется, он ласковый и мягкий. А на самом деле… – Почему я белладонна?

– Потому, что ты, как и она, ядовита. Но прекрасна. Эта трава способна вызвать у человека сильное возбуждение, доходящее до бешенства. Ich würde sehr gerne mit dir verbringen die Ewigkeit in diesem Raum, Margaret. Meine verrückte Liebe21

– Ich auch. – я не знала, о чем Гирш говорит, но решила согласиться, сделав вид, что прекрасно его понимаю.

Маркус удивленно поднял брови и качнул головой. По всей видимости, не ожидал, что я пойму то, о чем он сказал.

– Говоришь, что готовилась к нашему общению? Давай обсудим с тобой наш новый проект на немецком языке?

– Уже готова! – отставив штрудель в сторону, я решительно выпрямилась. Будто сижу на последнем экзамене! Одна в аудитории… – Мне даже пришлось купить словарь технических терминов для этого! Ну, давай! Испытай меня! – я вызывающе посмотрела на Маркуса.

– Хм! Мне нравится твой настрой! Что ты думаешь о новом проекте? – начал Маркус на немецком.

– Я бы хотела послушать ваше мнение о новом проекте. – ответила я на немецком, и вполне успешно, судя по его выражению лица.

– Наш проект основан на новейших технологиях, о которых говорили долго, но не решались довести эту работу. Строительство через эти функции принимает новый поворот. Ты понимаешь?

– Продолжайте… – я, в целом, вроде понимала суть его слов, но не могла уловить все, поскольку Гирш говорил так быстро и так страстно, что у меня мутнело в глазах.

– Наша компания добилась превосходства на строительном рынке, для достижения инновации неземных высот, тем самым, ограничив доступ к ресурсам недостойного качества… – произнес он, а потом почему-то изменил интонацию на более грубую. – Я хочу жениться на тебе! Что ты ответишь?

– Помедленнее, пожалуйста! – охотно отвечала я, вслушиваясь в идеальное произношение едва знакомых слов. – Я пытаюсь уловить ход ваших мыслей. А можно вкратце то, что вы сейчас произнесли? Основную мысль?

– Heirate mich22… – на выдохе произнес Маркус. Он замер, ожидая ответа.

– Эту фразу знаю! – я покачала головой. – Об этом еще пела одна группа…

– Что ты ответишь, Маргарет? – его голос, теперь уже на русском языке, дрогнул.

– На что?

Маркус опустил глаза. По его виду можно было понять, что он расстроен. Я попыталась спасти положение, заявив, что немец говорил про строительство и новые технологии, отчего он нахмурился пуще прежнего.

– Тебе еще долго учить мой язык.

– Но я суть уловила, вроде…

– Arschgeigen23! – бросил он, по всей видимости, камину, поскольку отвернулся от меня. – Nein! Alles Ende!

– Вы сказали, что это конец? Чему конец?

– Спокойной ночи. – Гирш ушел в себя, опустив голову и покачав ею. Затем встал с дивана и двинулся в сторону двери. – Слуга проводит тебя в твою комнату.

– Гуте нахт, хэр Гирш! – вежливо пожелала я ему спокойной ночи.

Маркус ушел, оставив меня наедине с едой и закатом, пробивавшимся в комнату. Допив вино вместе с кофе, я еще долго смотрела на камин и размышляла о том, что же спросил Маркус. Увы, слова «нeirate» не было в моем справочнике, а интернет на мобильном я включать боялась, чтобы потом не быть вечно обязанной своему сотовому оператору. Спросить у Алены – не слишком хорошая затея, потому что Маркус мог сказать все, что угодно.

Отыскав в доме кухню по запахам еды, я поздоровалась с кулинаром, милой полной женщиной.

– Sie etwas wünschen, gnädige Frau24?

– Я не говорю на немецком, простите. – я покачала головой, поглядев на Урсулу.

– Oh… – грустно восклицала она. – Was für eine Schande! Und ich kenne keine Sprache außer Deutsch! 25 – немка была явно озадачена. И по ее лицу я поняла, что та ни черта не поняла из того, что я говорю.

– Я из России. – ответила я на английском. – Русская. Вы знаете английский?

– Herr Hirsch und Sie sind in der Nähe26?

– Он мой шеф. – ответила я, услышав имя Маркуса в ее вопросе.

– Ich bin sehr froh, dass ich sehe in diesem Haus ein Mädchen! So lange hier war niemand, er ist leer und ruhig.27

– Нихт ферштейн! – отрезала я на немецком, сообщив, что ничего не понимаю из того, что она говорит.

– О! – немка подняла вверх указательный палец и, почтенно кланяясь, удалилась из кухни.

Я огорченно присела на высокий табурет и осмотрелась вокруг. Кухня в этом доме была шикарна и превосходила все ожидания. Она определенно больше и функциональней, чем моя. Здесь было, как мне казалось все, что необходимо в роскошных западных домах. Я же смотрю журналы, в конце концов!

Немка снова вернулась спустя короткое время, ведя за собой дворецкого.

– Добрый вечер, мадам! – заговорил тот на английском, – Что я могу для вас сделать? – спросил он, вежливо улыбаясь.

Почувствовав родную стезю, я бегло затараторила на английском языке.

– Добрый вечер. Я Маргарита! Рада, что в этом доме могу поговорить с хоть кем-то. Урсула не знает английский, а я не знаю немецкого языка. Это очень неудобно…

– Вы в доме гость, и мы рады вам служить. Вы друг господина Гирша? – поинтересовался дворецкий.

– No, I… – я замешкалась. – He's my boss. We are working together. Only I'm from Russia, there is an office.28

– Русская? – воскликнул дворецкий. – Приятно видеть свою землячку! Я так давно не слышал родных слов без акцента! Я Александр, дворецкий.

– Приятно! – я пожала ему руку. – А она?

– Урсула! Личный повар господина. Мы так давно работаем с ней, что уже привыкли друг к другу, хотя это звучит довольно странно. – тот покосился на немку и хмыкнул.

– Хорошо, когда есть, с кем поговорить. Вы хорошие друзья, наверняка?

– Ну что ты! – дворецкий усмехнулся. – Раньше мы терпеть не могли друг друга! Но прошло время, и, – он понизил голос. – если честно, хорошо, что она не понимает ни черта, что я говорю… Она меня достала изрядно!

– Держитесь, Александр! А ваше отчество?

– Александр. И все. А ваше отчество?

– Маргарита. Просто Маргарита.

– Почему вы бродите в одиночестве? Я видел, как господин Гирш ушел в свою комнату. Вы не поделили что-то?

– Да. Наверное, переоценила свои возможности. Он решил проверить, насколько я знаю немецкий и что-то говорил по работе. Потом попросила его вкратце пересказать то, что он говорил. Он пересказал. Потом я ответила, что поняла из того сумбура, что Гирш бормотал, и он обиделся. Не знаю даже…

– Не похоже на господина. Обычно он испытывает полное безразличие ко всему и всем!

– Вероятно, так было до встречи со мной. – на выдохе произнесла я. – Вряд ли могу кого-то оставить равнодушной. Только обычно меня ненавидят за мой характер.

– Может, хотите посмотреть дом?

– Да. С удовольствием!

Немка что-то спросила у Александра, на что тот, кратко рявкнув, взял меня под руку и повел на экскурсию по владениям Маркуса.

– Знаете, а мне нравится здесь! – тараторила я, вертя головой по сторонам. – Очень уютный дом!

– Вы ему тоже понравились! Не знаю, уместно ли говорить это… Но вы единственная нормальная девушка, которую видели эти стены, не считая покойной госпожи Гирш, жаль ее.

– Она погибла, да?

– Неудачные роды. Ребенка тоже не удалось спасти. Хозяин очень горевал. Мы думали, что он отправится следом за ними. Но нет, остался с нами. Несмотря на то, что господин Гирш довольно груб и ведет себя, порой слишком жестко, он хороший человек. Ему нужна такая, которая сможет обуздать его нрав, напористая и смелая. Та, которая не боится сказать правду в глаза. Он давно не общался с такой, кто бы мог наехать на него, так сказать, по-русски!

– О, похоже, что вы описали меня. – вот теперь я чувствую себя гораздо уверенней! – Я не даю Гиршу ощутить себя королем! Жаль только, что у него уже есть спутница.