– Я привыкла всего добиваться самостоятельно.
– Да, у тебя было трудное детство, но все уже давно прошло, теперь новая жизнь! Ты красива, привлекательна, занимаешь престижную должность, добрая…
– Ну да. Идеальная жена и будущая мать. Только тощая и невзрачная. – грустно добавила я.
***
После магазина мы с Аленой пошли в бар, чтобы пропустить по стаканчику.
– Почему ты не реагируешь на то, что Маркус тебе изменяет? – снова допытывалась я.
– Почему же? – захохотала Алена. – Да я сгораю от ревности! А что я должна, по твоему мнению, бегать туда-сюда и рвать на себе волосы?
– По крайней мере, дать по лицу Жанне. Я бы на твоем месте сделала так.
– Хм, она для него всего лишь игрушка, разовая. А я у него постоянная, будущая фрау Гирш! Согласись, мне идет эта фамилия! Алена Гирш, Ох!
– Маргарита Гирш тоже неплохо звучит… – я моргнула правым глазом и оскалила зубы.
– Ээй! Ты на мой кусок рот не разевай! – восклицала она, а потом тут же прильнула к моей щеке. – Да шучу я! Я же знаю, что вы друг друга на дух не перевариваете!
– Почему это? – удивилась я.
– Ну как же? На ужине ты старалась удрать побыстрее, бросая всякие грубости ему. Да и Гирш этого не любит совсем. Он любит, когда его гладят по шерстке и приговаривают: «санфте Маркус, гуте Маркус.»
– Это что значит?
– Нежный Маркус, чудный Маркус!
– Как мило! – меня перекосило в ухмылке, а брови сами поднялись.
– Маркус Гирш – сама нежность!
– Ну, такой он странный… – Алена пожала плечами. – Все мы странные! Каждый по-своему! Кстати, заметила, ты стала курить. Так вот, тонкие сигареты у них никто не курит. – она сделала недолгую паузу. – Кроме проституток.
– О! Как чутко с твоей стороны было предупредить меня об этом заранее! – всплеснула я руками. – Я могу и не курить, это я делаю, чтобы убить время. А если мне нравятся тонкие сигареты?
– Ну, тогда старайся курить так, чтобы тебя никто не видел. Маркус не любит курящих девушек. Он за здоровый образ жизни, хотя в его Берлине курит каждый второй. Даже бабульки на остановках!
– Как здорово! Курящие бабушки!
– Так что… – Алена похлопала меня по руке. – Ты завязывай с этим, а то, может, и Адольф – приверженец правильного образа жизни!
– Нет! – саркастически съязвила я. – Он сама порочность. Много курит, много жрет и пьет, как хряк…
– О! Такие мужланы тебя заводят?! – Алена покосилась на меня, как на психически больную.
– Думаю, мы с ним поладим! – соорудив на лице невозмутимый вид, я тут же разразилась бурным хохотом, сообразив, что ляпнула.
– Ничего, с тобой он отощает! – восклицала Алена. – Будешь готовить ему по субботам, он быстро окочурится!
Глава 7. Языковой барьер, или что бывает, когда переоцениваешь возможности
Быть честным – худший способ соблазнить девушку.
Но я устал врать.
Дмитрий Глуховский, «Метро 2034».
Автомобиль ждал меня у аэропорта в Берлине. Двое опрятно одетых немца любезно открыли дверь салона, предварительно нахальным образом отобрав багаж еще в холле аэропорта. А мне ничего не оставалось, как наслаждаться наземной поездкой и «отходить» от полета.
Едем по улице, носящей гордое название Унтер-ден-Линден. Я практически вываливалась из окна наружу с открытым ртом, разглядывая местную архитектуру. Мы целенаправленно двигались в район Целендорф, который славился дорогими виллами, скверами, парками, и был одним из самых престижных районов, как рассказал мне один из спутников на ломаном русском языке.
Меня довольно скоро привезли к воротам двухэтажного особняка песочного цвета. Здесь же, на лужайке перед домом, нашел место темный стол с плетеными креслами того же темного, почти черного цвета.
Ворота медленно закрывались, и я попадала в рай. «Наверняка, это и есть тот самый особняк, о котором говорила Алена, – размышляла я, косясь на постройку. – и Маркус решил позвать меня сюда? После всего, что я ему наговорила?»
Хозяин ждал меня в богато украшенном холле. Маркус Гирш стоял, спрятав руки в карманы идеально отглаженных брюк. Как всегда, хорош и притягателен. Если рта не раскрывает!
– Willkommen in meinem Haus15! – произнес он таким же тоном, как и его грубая внешность.
– Данке! – почтительно кивнула я в ответ. – Это ваш дом?
– Bringen Sie Ihr Gepäck in den Raum für die Ehrengäste16! – обратился он к моим спутникам. – Это мой дом. А ты, наверняка, устала с дороги. Голодна?
– Нет. Я поела.
– Я хотел позвать тебя в ресторан, но раз уж ты сыта, предлагаю завершить вечер в приятной tete-a-tete обстановке. Только ты и я. Что будешь пить? – спросил он, поднимаясь со мной по лестнице.
– Я не буду пить.
– Брось, Маргарет! – Маркус остановился. – Ты проявляешь неуважение к хозяину дома!
– Я вообще и подумать не могла, что гиды привезут меня к вам домой!
– Думала, я настолько ужасен, что позволю тебе ночевать в отеле, Маргарет? – Маркус подошел ближе. – Это работа, Маргарет. И, если между нами остались только лишь официальные отношения, не намерен поступать не учтиво. Тем более с теми, кто на меня работает.
– Вы всех сюда приглашаете?
Маркус, недолго размышляя, ответил.
– Лучше быть ближе к коллегам, согласна со мной?
– О да. Вы в этом преуспели! Интересно, все девушки кампании прошли через вашу постель?
Маркус неприятно удивился. Опустив руку, которой хотел, видимо, обнять меня за плечи, он грубо буркнул что-то слуге. Тот поспешил скрыться с его глаз.
– Составишь мне компанию? – тихо спросил он.
– У меня есть выбор? Тогда да, пожалуй.
Гирш провел меня по длинному коридору в одну из комнат, которая, судя по всему служила чем-то вроде зала. Она была просторная и светлая за счет трех окон без занавесок высотой от пола до потолка, и почти полным отсутствием мебели. Здесь только, разве что, стоял камин, мини бар и кремовый диван в форме буквы «п». Минимализм, зато со вкусом. Ничего лишнего.
Маркус подошел к мини бару и открыл его. Я, тем временем, любовалась видом из окна. Неподалеку простирался какой-то парк и необыкновенной красоты озеро, виднеющееся сквозь зелень деревьев.
– Что там? – спросила я.
– Там? – он посмотрел в окно беглым безучастным взглядом, а затем отвернулся. – Пляж. Хочешь туда прогуляться?
– Пляж? – намеренно переспросила я его. – Сегодня точно нет. Я немного вымоталась, если честно. День тяжелый выдался, работы много. И еще, – я сжала губы. – я боюсь летать.
– Жаль… – произнес Маркус, не скрывая раздражения. – Могли бы встретить закат на пляже. Завтра хочу показать тебе меловые скалы и утес Кенигсштуль на острове Рюген. Неподалеку есть курортный городок, мы могли бы провести там какое-то время. Если тебя привлекает сам пляж, можем прогуляться по каменному берегу, посмотреть на природу. Если не будет шторма, сможем отплыть от острова и поглядеть на него с расстояния.
– Звучит неплохо, – криво улыбнулась я. – но нет!
– Что значит, нет? – возмущенный до предела Маркус присел на диван, держа в руках два бокала с вином.
Тут же в дверях показался слуга. Тот нес на широком подносе фрукты, различные колбасы, а также интересные блюда, которых я прежде никогда не видела.
Маркус жестом пригласил меня присесть рядом. Я примостилась на край дивана на недосягаемом для него расстоянии и уставилась на содержимое подноса.
– Это штрудель? – спросила, поглядев на золотистый рулет, покрытый белоснежной посыпкой, от которого исходил дивный аромат. Затем – на нечто мясное. – А это?
– Вон дер энте17… – Маркус хмыкнул, плотно сжав губы. – Птица такая, не знаю, как она по-русски называется. Но очень вкусно, попробуй, не пожалеешь!
– Ага… – я укоризненным взором покосилась на тарелку, стоящую рядом со странной птицей. – А это, насколько я понимаю, капуста? И сосиски? И булочки! Мм! – я взяла одну из них, которая показалась самой красивой и поднесла ко рту. – Еще теплая!
– Урсула, мой повар, – пояснял Маркус, наблюдая за моими действиями. – готовит все сама.
– Похвально! – кивнула я, проглотив кусок булки.
– Попробуй колбаски, они великолепны! – Маркуса, по всей видимости, смутило то, что я жую один хлеб. – Само совершенство! Ну? – дождавшись, пока я прожую колбаску под названием «само совершенство», Гирш подал мне бокал вина. – За встречу, Маргарет! За твой приезд на мою малую родину! Наконец, ты здесь!
– Я здесь. – отпив немного, я поставила бокал на подлокотник дивана.
– Почему ты грустишь? – он придвинулся ко мне и заглянул в глаза.
– Я не грущу. – солгала я. – Просто устала.
– Может, тогда тебе стоит принести кофе?
– Можно было бы, если не затруднит… – я надеялась, что Маркус выйдет из комнаты, и я смогу побороть свой стыд перед его гостеприимством и моим невежеством, но Маркус и не думал уходить.
– Бринген зи унц каффе!18 – крикнул он, и за дверями тут же послышался громкий топот.
Маркус наглым образом раскинулся на диване, держа бокал в руке и разглядывая меня не моргающим, полным любопытства, взглядом.
Я медленно поглощала вкуснейшие лакомства, ее сдерживаясь, чтобы не наброситься на все блюда и поглотить все разом. Желая казаться истинной леди, я заставляла себя вести, как подобает в высших кругах! Должна держать марку и не показаться обжорой при Маркусе. Ох, как сложно то… Так вкусно!
Из коридора быстро доносился запах кофе вместе с торопливыми шагами. Он, становился все ярче, и вскоре в дверях показался слуга. Он поставил два кофе на поднос перед нами и молча удалился.
Я тут же схватила чашку, сделав вид, что кофе мне необходим было также сильно, как и лекарство умирающему больному. Ухмыльнувшись, сделала глоток.
– Такой крепкий! – невольно поморщилась, отстраняясь от чашки.
– Ты нужна мне сегодня не уставшая. – грубый тихий голос заставил мое тело задрожать.
"Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь" друзьям в соцсетях.