— Ну еще бы, Клара, — сказал он. — В конце концов, твой папа был моим сослуживцем в Индии и лучшим другом. Итак, кто этот мужчина? Кто-нибудь, кого я знаю?

— Мистер Фредерик Салливан, — ответила она. — Старший сын лорда Беллами. Знаете его?

— Салливан? — Он нахмурился. — Бессмысленно говорить, что я надеюсь, что ты пошутила, так ведь, Клара? Ты бы не позвала меня, если бы это было не всерьез. Что ты знаешь о нем?

— Что он невероятно красив, — сказала она с полуулыбкой, — и очарователен. Ах, да, и что он ощущает ко мне пылкую страсть.

— Неужели? — Мистер Уайтхед поднялся на ноги и задумчиво уставился на нее сверху вниз. — Вот мошенник!

Ее улыбка стала печальной.

— Неужели в это настолько невозможно поверить? — спросила она. Но сразу же жестом руки остановила его. — Вам не нужно отвечать на этот вопрос. Конечно, это невозможно. Я ни на мгновение не заблуждалась на этот счет.

— И все же, — продолжил он, — ты всерьез подумываешь о том, чтобы выйти замуж за этого негодяя, Клара? Это очень на тебя не похоже. Что я упустил?

— Многое, — ответила она. — Так он негодяй, мистер Уайтхед? Что вам известно о нем?

— Беллами, по всеобщему мнению, довольно богат, — ответил он, — и достаточно щедр. Но Салливан просто необузданный парень, Клара. Совершенно безответственный. Он игрок, а также — да, это следует сказать — волокита. Полагаю, его все еще принимают в хорошем обществе, но поговаривают, что отцы, имеющие подходящих дочек, держат их подальше от него. Теперь я вижу, как мудро они поступают.

— Я так и думала, — сказала Клара. — Вы не сказали мне ничего, о чем я сама уже не догадалась. Значит, как видите, мне понадобится очень тщательно составленное брачное соглашение.

— Клара. — Он постоял, молча глядя на нее в течение нескольких секунд, а затем снова сел. — Зная правду, ты, конечно, не можешь всерьез рассматривать дальнейшую реализацию своих замыслов. Ты же сама уже поняла всю неискренность его заявлений о любви, и ты сама призналась, что ты его не любишь. Или это было неправдой? Вовлечены ли в это твои чувства?

— Вовсе нет, — ответила она. — Я не слепа к тому, что может привести меня к ложным ожиданиям. Я не буду разочарована, потому что не жду слишком многого. Но я не передумала.

Он уставился на нее, потеряв дар речи.

— Видите ли, вы упустили человеческий фактор, — продолжила она. — Я все еще довольно молода и, безусловно, богата, чтобы привлечь мужа. Я не жду, что завоюю любого мужчину. Этому препятствует множество факторов. Нет, не пытайтесь мне возражать. Вы будете ко мне добры, но я знаю правду. Только мои деньги могут купить мне мужа. Вам кажется жалким и ужасно глупым, что я готова позволить такому случиться со мной. Но есть человеческий фактор. Мне нужен муж. И мне нужен брак.

— Но не такой, где не будет любви, — взмолился он, снова беря ее за руку. — Не такой, где не будет логичного ожидания его дальнейшего развития, Клара. Не делай того, о чем ты потом вечно будешь сожалеть. А ты пожалеешь об этом, милая.

— Возможно, — сказала она. — Но, может быть, и нет. Или не так сильно, как вы опасаетесь. Мне кажется, моя нынешняя жизнь рано или поздно станет для меня невыносимой.

— Клара. — Он похлопал ее по руке свободной рукой. — Живи с нами, со мной и Мириам. Ты будешь нам дочерью и составишь Мириам компанию. Ты уже однажды, после смерти своего отца, отказалась. Соглашайся сейчас. Тебе не нужно жить одной. Тебе нет нужды испытывать одиночество.

— Ничего такого и нет, — ответила она. — По крайней мере, в том смысле, который вы подразумеваете. У меня есть верная подруга Гарриет и другие друзья. Вы же знаете, что, хотя мне нравится по возможности появляться в обществе, мне не обязательно делать это, чтобы пообщаться. Сегодняшние визиты отнюдь не были чем-то необычным. Но если завтра прозвучит предложение — он обещал после полудня придти с официальным визитом, — то я его приму.

— Но почему именно Салливан, Клара? — спросил он. — Мы можем найти тебе гораздо лучшего мужа. Кого-то, кто, хотя и женится на тебе из-за твоих денег, будет готов хорошо с тобой обращаться. Салливан — никчемный прожигатель жизни.

— Красивый прожигатель жизни, — парировала она. — Возможно, я хочу купить красоту, мистер Уайтхед. В моей жизни ее так немного.

Он вновь отпустил ее руку.

— Хотел бы я, чтобы Мириам была здесь, — сказал он. — Я никогда не умел давать личные советы, Клара, только финансовые. Но сейчас ты не похожа сама на себя. Ведь ты всегда была такой рассудительной.

Она улыбнулась.

— Не волнуйтесь за меня, — сказала она. — Мне нужен ваш опыт. Посоветуйте мне, пожалуйста, как не дать моему красивому прожигателю жизни пустить меня по миру.

Таким образом, их беседа, наконец, перешла в обсуждение условий брачного соглашения, которое будет предложено мистеру Фредерику Салливану, если он действительно сделает ей на следующий день предложение. Клара всегда верила в финансовую проницательность лучшего друга отца — а в последнее время и ее собственного, — так что она доверилась ему и в этом случае. Но в одном условии она была непреклонна.

Ее приданое должно было быть достаточно большим, чтобы покрыть долги мистера Салливана. Ведь это, без сомнения, и было причиной, по которой он собирался на ней жениться. Они, конечно, не знали, насколько велики его долги. Клара твердо отказалась и от того, чтобы спросить об этом у самого мистера Салливана, и от того, чтобы выяснить это окольными путями.

— Я не стану выходить замуж за мужчину, которого только что унизила, — сказала она, — или за которым шпионила.

— Но у нас нет других способов это выяснить, Клара, — сказал мистер Уайтхед.

— Могут ли его долги быть выше десяти тысяч? — поинтересовалась она.

— Будем надеяться, что нет, — скривился он. — Даже для такого, как он, это очень большая сумма, Клара.

— Значит, мое приданое составит двадцать тысяч фунтов, — сказала она. Клара отказывалась менять свое решение, несмотря на бесконечные утверждения мистера Уайтхеда, что она слишком великодушна и что это глупо.

Мистер Уайтхед был готов выступить в роли поверенного Клары и обсудить брачное соглашение. По его словам, он едва ли мог притвориться ее опекуном, поскольку Клара уже несколько лет была совершеннолетней. Однако он мог бы сыграть роль доверенного лица ее отца по вопросам имущества и денежного состояния и сказать, что она была не совсем вольна распоряжаться ими по собственному разумению. За ней дадут щедрое приданое, но остаток ее денег должен быть сохранен на ее имя.

Клара обдумывала эту ложь. Она не хотела начинать свой брак с обмана, хотя, конечно, с его стороны вранья будет предостаточно. Однако она также не желала вступать в брак, в котором ее муж будет чувствовать себя униженным, зная, что именно из-за нее ему не доверили полную заботу о ней, как было у других мужей. Она не хотела, чтобы он узнал правду. Значит, нужно было солгать.

По совету мистера Уайтхеда, ее наследником по-прежнему должен был оставаться дальний кузен, по крайней мере, до поры до времени.

Наконец мистер Уайтхед поднялся, чтобы уйти. Он склонился над Кларой и еще раз поцеловал ее в щеку.

— Я встречусь с этим негодяем, когда предложение будет сделано и принято, — сказал он.

— Хорошенько подумай, милая, и прислушайся к совету мисс Поуп. Она очень разумная юная леди. Не делай того, о чем будешь жалеть всю оставшуюся жизнь.

— А я и не собираюсь, — ответила она с улыбкой. — Спасибо, что приехали так далеко и так быстро. Мне никогда не удастся высказать, насколько я вам благодарна и насколько лучше подготовленной я себя чувствую к тому, что ждет меня завтра.

Он печально покачал головой и вышел из комнаты, пообещав вернуться позже, чтобы отужинать с молодыми леди.

После его ухода Клара сидела и смотрела на закрывшуюся дверь. Будет огромным разочарованием, если мистер Салливан вообще не соизволит завтра появиться или если его приход окажется обычным светским визитом. Сегодня она его не видела. Хотя Клара, как обычно, рано утром приняла ванну в купальне Королевы, после этого она отправилась не в бювет, а попросила своего слугу отнести ее в коляску и поехала прямо домой.

Теперь было трудно поверить, что он на самом деле придет. Было трудно поверить, что она когда-нибудь увидит его вновь. Станет ли это для нее великим спасением? Гарриет согласилась бы с этим, как и мистер Уайтхед. Ее здравомыслие говорило то же самое. Но она знала, что в этом случае будет разочарована. Горько разочарована. Потому что она уже приняла решение, а с ним пришло и полное осознание того, насколько пустой и одинокой была ее жизнь в последние годы, особенно после смерти отца. Все эти мысли накатили на нее, словно волны прорвавшие дамбу.

Он был ей нужен. Мистер Фредерик Салливан. Она хотела, чтобы все это здоровье, сила и красота принадлежали ей. Словно они могли стать ее собственными, кисло подумала она. Словно брак с ним мог каким-то образом изменить ее тело. Здравый смысл подсказывал ей, что это было очень глупо, но ее сердце жаждало этого. А голос сердца было очень трудно заставить умолкнуть, если ты двадцатишестилетняя некрасивая калека. Если твоя жизнь скучна и абсолютно лишена каких бы то ни было волнений.

Она надеялась, что он придет. Не совсем верила в это, но надеялась.


Фредерик одевался с нервной тщательностью. Он отбрасывал один шейный платок за другим, когда они отказывались ложиться складками, отвечающими его вкусу, поэтому в конце концов был вынужден позвать своего камердинера. Он никогда не был денди и вообще презирал светских щеголей. Только денди возились со своими шейными платками, будучи убежденными, что обычный узел был неприемлем.

Он хотел бы чувствовать себя чуть более подготовленным и пристально вглядывался в свое отражение в зеркале. Покраснели ли его глаза, или ему только так кажется? Прошлым вечером он допоздна засиделся за картами, хотя в Бате это было не принято, и снова выиграл — опять пустяковую сумму. А затем он провожал домой леди Ваггонер, почувствовав, что она позволит ему сделать не только это, но и гораздо большее. Это было нетрудно определить, если ты поднаторел в играх подобных той, которую вела эта леди.