В хорошеньком же виде он предстанет перед гостями, десять минут спустя размышлял Фредерик, встав голым перед зеркалом и потянувшись к одежде. Волосы следовало постричь еще две-три недели назад; лицо такое же бледное, как было раньше у его жены; под налитыми кровью глазами залегли темные тени. Даже последовавшее за этим осмотром бритье не смогло сильно улучшить картину. Он выглядел так, словно собирался рухнуть и проспать без перерыва не меньше недели. На самом деле он выглядел совершенно измотанным.

Прекращая довольно неутешительное изучение собственного отражения и отворачиваясь от зеркала, Фредди подумал, что внешний вид не всегда обманчив.


Светская беседа о погоде была немного неуместна, но именно об этом заговорил Фредерик после того, как поприветствовал гостей с сердечностью, которая заставила его внутренне содрогнуться и ощутить порыв выйти из комнаты и войти в нее заново. Супруги ответили ему тем же. Граф Биконсвуд согласился, что погода действительно была слишком прохладная, а графиня добавила, что бодрящий воздух также отлично располагал к прогулке.

— Фредди, — наконец сказала графиня, едва сдерживаясь, первой из присутствующих признав, что их визит был не совсем, вернее, совсем не был обычной данью вежливости. — Фредди, я больше не могу это терпеть. Я так и сказала Дэниелу, он со мной согласился и предложил привезти меня сюда. Так не пойдет. Это просто невыносимо.

Перед тем, как завести разговор о погоде, Фредерик усадил гостей, а затем сел сам. Теперь он поднялся и отошел к окну, повернувшись к гостям спиной.

— Полагаю, мы квиты, Джули. Не думал, что может быть что-то ужаснее того, как я поступил с тобой. Но я ошибся. Я понимаю твое желание отомстить. И даже могу признать, что заслужил более серьезное наказание, чем то, которое тогда получил. Один удар Дэна едва ли можно назвать справедливым наказанием. Но, по крайней мере, твоя месть могла бы быть направлена только на меня. А не на невинного человека, который в своей жизни страдал больше, чем можно вынести. Однажды ты сказала, что никогда не простишь меня. Теперь я отвечаю той же монетой. Я не могу простить тебя за то, что ты причинила боль Кларе. Так что мы квиты, и я прошу вас удалиться.

— Фредди! — Сейчас она напоминала прежнюю Джули, полную негодования и готовую драться. — О чем, ради всего святого, ты толкуешь? Дэниел, о чем он? Хотя я догадываюсь. Клара кое-что прояснила, когда мы несколько дней назад навестили ее в Эбури-Корт. Ты считаешь, что я ей все рассказала? Ведь так, Фредди? Ты действительно думаешь, что я способна на такое. Ты, должно быть, повредился в уме! Если бы я хотела отомстить, то разбила бы тебе нос. Я всегда так поступала, и ты должен знать это лучше других.

Джули никогда не была злопамятной. Об этом он как-то не подумал.

— Клара призналась, что ты ей все рассказала о том, что случилось в Примроуз-Парке.

— Да, она так думала, — сердито ответила графиня. — Мы с Камиллой поняли, что в театре Клара ощутила некоторую связь между нами, Фредди. Но она понравилась нам, и мы хотели подружиться с ней, а не навредить. Мы пришли сюда, чтобы сказать ей, что после смерти дедушки ты сделал мне предложение из вежливости, потому что считал бесприданницей. Что, когда я вышла замуж за Дэниела, ты расстроился, уехал в Бат и из-за чувства неловкости не хотел со мной встречаться. Это все, что мы сказали ей, Фредди.

Фредерик прижался лбом к прохладному стеклу и закрыл глаза.

— Полуправда иногда может быть опаснее лжи, — вступил в разговор граф. — Если бы Камилла и Джулия обсудили это сначала со мной, Фредди… Но все мы крепки задним умом. Они хотели сделать как лучше. И не собирались вносить разлад между тобой и твоей женой.

Клара. Он набросился на нее в парке в припадке самоедства и повернул все против жены.

— Я поняла, что что-то пошло не так, когда Клара уехала в деревню почти сразу после нашего визита, хотя она обещала навестить мать Дэниела. Несколько дней назад мы съездили к ней, Фредди.

Тысячи вопросов возникли у него в голове. Как она? Счастлива ли? Или несчастна? Фредди так и стоял с закрытыми глазами.

— Она поняла, что не все знает, — продолжила графиня. — Мы ничего не добавили к истории, только снова уверили ее, что ты не любил меня. Я знаю, что Клара всегда этого боялась.

Боже! Боже милосердный! Почему бы им просто не уйти?

— Она неплохо выглядит, Фредди, — тихо добавил граф.

Хоть что-то хорошее. Ему не удалось ее сломить. Но даже теперь его охватил приступ ужасающего эгоизма, словно Фредди почувствовал бы какое-то удовлетворение, услышав, что Клара похудела, побледнела и впала в отчаяние.

— Фредди, — графиня коснулась его руки. — Прости, что я стала причиной недоразумения.

Фредерик засмеялся, но не изменил позу и не открыл глаз.

— Ты извиняешься передо мной, Джули?

— Да, и предлагаю свое прощенье. Думаю, оно тебе необходимо, Фредди. Я прощаю тебя за все. Конечно, прощаю. Ты все равно был не настолько испорчен, чтобы осуществить свои планы. Если помнишь, когда Дэниел, Камилла и Малкольм добрались до нас, ты вез меня домой. Ты не нанес настоящего вреда, а, пожалуй, даже ускорил процесс нашего с Дэниелом воссоединения. Как только я остыла, то сразу тебя простила и сказала бы тебе об этом, если бы ты, идиот, так позорно не сбежал. Никогда не предполагала, что ты спасуешь перед необходимостью держать ответ, Фредди. Несколько недель назад я сказала, что никогда не прощу тебя за женитьбу на Кларе. Но это действительно не мое дело, как не устает убеждать меня Дэниел.

Фредерик сглотнул. И еще раз. Боже, как он жаждал, чтобы они ушли. Иначе он опозорится прямо перед ними.

— Тогда в Примроуз-Парке случилась очередная глупая выходка. Только Богу известно, сколько их было за эти годы, Фредди. Давай все забудем и снова станем друзьями. Ох, глупый идиот, как мы можем ими не быть, если дружили всю жизнь?

— Думаю, нам лучше уйти, Джулия, — предложил граф. — Но мы скоро снова зайдем, Фредди. А тебе пора поехать с визитом к маме. Она не может понять, что происходит. И тетя Роберта с дядей Генри и Стелой приехали, чтобы немного поддержать Малкома перед грядущей свадьбой. Пойдем, любимая.

Однако Фредерик внезапно резко повернулся и схватил Джули прежде, чем она могла сделать первый шаг в сторону двери. Он крепко обнял и спрятал лицо в ее волосах.

— Глупый идиот! — пробормотала графиня прямо в его галстук после недолгого молчания. — Какой же ты глупый, Фредди. Убить тебя мало.

— Еще немного нежностей, — ответил он нетвердым голосом, — и Дэн сделает это за тебя, Джули.

— Не надо обнимать меня так крепко. Я на четвертом месяце беременности, Фредди. Разве мы с Дэниелом не умнички? Он покраснел? А ты? — Джули подняла смеющееся лицо и поглядела ему в глаза. — Поздравь же нас.

Фредерик поцеловал ее в лоб.

— Поздравляю, Джули! Я всегда знал, что ты очень умная девочка. Поздравляю, Дэн.

Фредди посмотрел на кузена и обнаружил, что тот стоит совсем рядом и, мрачно глядя на него, протягивает ему правую руку. Фредерик крепко пожал ее, продолжая одной рукой обнимать графиню за плечи.

— Ты ужасно выглядишь, Фредди, — не удержалась Джули. — Когда ты спал в последний раз? Полагаю, ты опять…

— Помолчи, дорогая, — прервал ее граф. — Фредди, мы уже уходим. Ты навестишь маму и остальных родственников? В конце концов, как глава семьи, я не желаю никаких размолвок. Привезешь Клару на свадьбу?

— Как получится.

— Привези ее, — попросила графиня. Она засмеялась и, поцеловав Фредди в щеку, взяла мужа под руку. — Слышал, что сказал Дэниел? Это приказ! Я вся дрожу каждый раз, когда он мне что-нибудь приказывает.

Мужчины обменялись ухмылками.

— Чтобы ты знала, Джули, — сказал Фредерик, когда гости были на полпути к двери, — я люблю ее.

— Идиот! — улыбнулась она через плечо. — Мог и не говорить. С тех пор, как мы пришли к тебе, ты доказывал это всем, кроме слов.

Помоги ему Бог, подумал Фредди, борясь с отчаянием, обступавшим его со всех сторон и уничтожавшим душевное облегчение, которое принесло ему прощение друзей. Помоги ему Бог, это было правдой!

Глава 16

Фредерику понадобилось два дня, чтобы немного оправиться, вновь привести себя в человеческий вид и нанести визит тете Саре, виконтессе Йорк, матери графа. Он также посетил родителей Малкольма. Тетя Сильвия и дядя Пол должны были приехать со дня на день вместе с Гасси и Виолой, а его собственные родители написали, что вернутся в город на неделе и привезут с собой тетю Милли. Очевидно, вся семья снова собиралась вместе, так же, как каждое лето, сколько Фредерик себя помнил, они собирались в Примроуз-Парке.

Все, конечно, проявляли большой интерес к его жене и спрашивали, когда же они, наконец, смогут с ней встретиться. Или дорогой Фредди, дерзкий мальчишка, выжидал последнего момента, чтобы привезти ее в город на свадьбу? Он объяснял, что его жене из-за недуга удобнее жить в деревне. Он высказывал надежду, что ему удастся убедить ее приехать на свадьбу, однако, сомневался, что она согласится, так как она была немного застенчива. Эту последнюю ложь слышали граф с графиней, от чего он почувствовал себя неуютно и испытал стыд.

«Отец непременно захочет узнать, почему Клара не приезжает», — подумал Фредерик, ощущая знакомую тяжесть на сердце всякий раз, когда думал об этом. В эти дни у него на сердце было тяжело как никогда. Было удивительно, как оно еще могло выдерживать такой груз. Отец в очередной раз будет разочарован. Фредди снова не смог доказать, что он повзрослел, что может занять достойное место в жизни и взять на себя мужские обязанности.

Он потерпел неудачу. Это верно, он мог теперь оставить позади эпизод с Джули. Он обнаружил, что прощение действительно способно творить чудеса и снять тяжелый груз с совести. Но то, что случилось с нею, оказалось, в конце концов, лишь незначительным проступком по сравнению с тем, как он поступил с Кларой. Идея с браком была не удачной, потерпев полный крах. Он причинил непоправимый вред той, что вошла в его жизнь и стала значить для него больше, чем кто-либо другой до этого, включая его самого.