– Нет, – ответила она, поворачиваясь спиной к пытливому взгляду менеджера. – Я пыталась, но она сохранила имя в тайне.

– Насколько я знаю Алтею, она зарегистрировала его на своё имя. Ей нравится видеть своё имя на всём.

– Если бы я была такой же замечательной актрисой, как она, мне бы тоже этого хотелось, – парировала Кэсси. – Не понимаю, почему ты пытаешься принижать её при каждом удобном случае. Она сделала…

– Всё в порядке, – перебила её кассир, улыбаясь им. – Если вы последуете за мной, я покажу вам сейфы.

Пока они молча следовали за ней, Кэсси жестом показала на шею и запястье. За завтраком она сказала Джеффу, что надеется найти сейф переполненным драгоценностями.

– Возможно, те, что у неё украли, находятся в сейфе.

– Я говорил тебе, что никакие драгоценности у неё не воровали. Со всего, что ей дарили, она делала циркониевые копии, а настоящие продавала. Она миллионерша.

– Насколько я могу судить, Алтея ещё никому не рассказывала всей правды, так что мы не можем знать, что находится в сейфе. Я надеюсь найти там драгоценности.

И теперь она подавала ему знак, что всё ещё надеется, что ящик полон ювелирными изделиями.

Кассирша воспользовалась своим ключом, а Кэсси использовала тот, который нашла под половицей, чтобы открыть дверцу сейфа. Кассирша вытащила длинный, узкий металлический ящик и поставила его на стол. Она с явной неохотой удалилась из комнаты. Джефф и Кэсси даже не шелохнулись, пока она не вышла.

Они неторопливо открыли сейф. Внутри находился одинокий сложенный листок бумаги. Перед тем, как взять его, Джефф огляделся и, заметив скрытую камеру, заслонил обзор своим телом. Он достал бумагу и засунул себе под рубашку, а затем, закрыв сейф, положил его обратно.

Вместе с Кэсси он покинул комнату. В главном зале банка Кэсси ждала у двери, пока Джефф объяснял кассирше, что сейф больше не нужен. Всё, оставшееся на счёте, должно быть отправлено Алтее Фэйрмонт. Позже Джефф сказал Кэсси, что реакция кассирши на имя адресата заставила его убедиться, что сейф был зарегистрирован на Алтею.

Джефф подошёл к Кэсси, и они покинули банк.

– Пойдём, – он кивнул на огромный дуб ярдах в пятидесяти от них.

Они уселись на траве под деревом, и Джефф медленно вытащил из-под рубашки бумагу и развернул её.

Это было свидетельство о браке Лестера Майерса и Флоренс Тёрнер, датированное 1926-м годом.

– Флоренс Майерс, – сказала Кэсси.

– Посмотри на даты рождения. Ему было восемнадцать, а ей, – он взглянул на Кэсси, – ей было только четырнадцать лет, когда она выходила замуж.

– Держу пари, что они поженились потому, что были вынуждены это сделать, – сказала Кэсси. – Четырнадцатилетняя и, несомненно, беременная.

– А я держу пари, что Лестер Майерс стал Хинтоном Ландау, – ответил Джефф. – Думаешь, он всё же развёлся с Флоренс?

– Если бы он это сделал, то, во-первых, должен был бы признать свой брак.

Кэсси прислонилась к дереву.

– Хорошо, давай соберём историю воедино. Лестер Майерс…

– Который жил в Хинтоне в штате Техас, – добавил Джефф.

– Верно. Лестер Майерс обрюхатил совсем юную Флоренс Тёрнер, вследствие чего они вынуждены были пожениться.

– Я не знаю точной даты, но представляю, как сразу после свадьбы молодой Лестер…

– Который, как мы знаем, был очень красив, покинул Техас и отправился в Голливуд, – продолжила Кэсси.

– Где он стал кинозвездой, – добавил Джефф. – А в Голливуде он женился на Рут.

– Ах, – вздохнула Кэсси, – была ли Рут родом из Техаса? Хотела бы я знать, была ли она из Хинтона?

Джефф кивнул.

– Это всё объясняет. Рут видит Лестера – который в то время взял себе имя Хинтон – на экране, и едет в Голливуд, и что? Угрожает рассказать всему миру, что он сделал ребёнка четырнадцатилетней девочке и женился на ней?

– Такие же обстоятельства разрушили карьеру Джерри Ли Льюиса в пятидесятых. Даже представить себе не могу, к чему привел бы этот скандал в двадцатых. Догадываюсь, что Рут шантажом заставила Хинтона жениться на ней.

– Не очень приятная мысль, – резюмировала Кэсси, – но смысл есть. А её не беспокоило, что могла объявиться настоящая жена Лестера-Хинтона? А как же ребёнок, которого должна была родить Флоренс? Что случилось с ним?

– Хорошие вопросы. Советую тебе взять машину и отправиться в ближайшую библиотеку. Посмотри, что можно разузнать, – предложил Джефф, – попробуй поискать записи о рождениях и смерти.

Глаза Кэсси сузились.

– Полагаю, ты предлагаешь мне провести целый день в библиотеке, пока ты будешь что-то делать?

Джефф не нашёлся сразу с ответом, казалось, он раздумывал.

– Ты собираешься поехать к бабушке того мальчика, ведь так?

– Может быть, – ответил он с улыбкой.

– Что ты разузнал с помощью своего аппарата, на котором печатал почти всю ночь? – её глаза расширились. – Как зовут паренька? Джефф! Тебе лучше мне рассказать.

– Или что?

– Я вернусь обратно в Форт Лодердейл и останусь там.

– Ты очень жестокая, ты знаешь об этом? Хорошо. Парня, которого мы встретили в ресторане, зовут Эрик Тёрнер.

– Девичья фамилия Флоренс. А как ты узнал это?

– После того, как ты ночью легла спать, я заглянул в конторку консьержа и поделился с ним парой банок пива. У того паренька проблемы с двенадцати лет. Всякие, начиная с магазинной кражи и заканчивая «заимствованием» автомобилей. В городе все говорят, только вопрос времени, когда он совершит настоящее преступление и сядет в тюрьму.

– Думаю, это отпрыск ребёнка Флоренс.

– Это только моё предположение.

На мгновение Кэсси замолчала.

– Бедное дитя. Беременность и замужество в четырнадцать. Свадьба под дулом пистолета, после которой её муж сбегает в Голливуд, меняет имя и отрицает свою женитьбу. Думаешь, Флоренс читала о его так называемом браке с Рут в журналах о кино?

– Вероятно. Меня интересует, была ли Флоренс знакома с Рут. Ты ведь не знаешь девичью фамилию Рут, не так ли?

– Нет, но держу пари, что Алтея знает, – улыбнулась Кэсси.

Не успела она договорить, как он уже вытащил из кармана телефон. Позвонив Алтее, он задал ей лишь один единственный вопрос, затем положил трубку.

– Думаю, смогу сама догадаться, – сказала Кэсси, – её имя Рут Тёрнер.

– Правильно, детка, – ответил Джефф и поцеловал её в щеку, когда она поднималась.

– Думаешь, Рут была сестрой Флоренс?

– Да, – ответил Джефф, – и более того, я полагаю, что это Рут убила свою сестру, когда та объявилась в Голливуде.

Кэсси поднялась на ноги.

– Алтея рассказывала, что незадолго до убийства студия уволила Хинтона. Теперь я понимаю, почему. Он сделал ребёнка четырнадцатилетней девочке, женился на ней, а затем, бросив жену, спустя годы стал жить с её сестрой, с которой они изображали из себя супругов.

– В нынешнее время это был бы скандал, но в 1941… Вау! И не забывай, что он был влюблён в Алтею, – сказал Джефф.

– Думаю, что Чарльз Фолкнер узнал обо всём этом, и вот почему он привёл бедную Флоренс в свой дом на тот уикенд.

Джефф присвистнул.

– Действительно, ужасный человек. Несомненно, он хотел показать Алтее истинную сущность того, в кого она была влюблена.

– И вернуть её, отомстив при этом за её слова о том, что он плохой актер.

– Но единственным человеком, который пострадал в этой истории, была бедная Флоренс, – сказал Джефф.

– А как же Хинтон? Его жизнь была разрушена. Его судили за убийство и оправдали, но это стало концом его жизни, – она посмотрела на Джеффа, – Алтея считает, что Хинтон защищал Рут, и я думаю, что она права.

– Я тоже, но хотел бы узнать немного больше. У меня нет никаких причин, почему, но… – Джефф пожал плечами.

– Ты ведь хочешь сделать это для Алтеи, ведь так? Ты что-то от меня утаиваешь?

– Ничего, – ответил Джефф. – Но отец считает, что Хинтон был настоящей любовью в жизни Алтеи. Потеряв его, она многого лишилась. Я знаю, что она никогда не рассказывала дочери, кто её отец.

– Благородство Старого Света, – сказала Кэсси. – Если бы она рассказала дочери, что Хинтон её отец…

– Дочь Алтеи навела бы справки о нём и выяснила, что он предстал перед судом за убийство. Кто захочет узнать, что его отец убийца?

– Хинтон не был убийцей, только двоеженцем, – возразила Кэсси.

– Бабушка того паренька, Эрика, живёт в маленьком домике примерно в полутора милях вниз по этой дороге. Ты ведь не возражаешь против прогулки?

– Буду рада, – ответила она.

– Хорошо, пойдем по тропинке вдоль реки. Если с тобой всё в порядке.

Она заглянула ему в глаза и поняла, что он хочет нечто большее, чем просто размять ноги. Казалось, что он хочет что-то сказать ей.

– Да, всё в порядке, – нежно проговорила она.

Они пошли вниз по пыльной дороге и вскоре добрались до реки, которая, в первую очередь, и послужила причиной, почему здесь был построен город. Они повернули налево и пошли по протоптанной тропинке, Кэсси – впереди.

– Поселенец по имени Эдвард Хинтон первым обосновался на этих землях, – сказал Джефф.

– Ты узнал об этом из своих источников?

– Да, – медленно проговорил Джефф.

Кэсси развернулась, чтобы посмотреть на него.

– Ты ничего больше не выяснил?

– Немного. По крайней мере, об этом городе. Думаю, это город одного скандала. А ещё я кое-что понял о своей жизни.

– И что же это? – спросила она.

– Что я люблю тебя.

Кэсси продолжала шагать, пытаясь успокоить своё сердце.

– Я слышала это раньше. На самом деле, ты мне это говорил уже несколько раз. В первый раз, когда я испекла тебе ватрушку с кофе мокко.