Рейвен взяла в руки винчестер и, хорошенько прицелившись, стала стрелять под ноги лошадям без всадников. Те в испуге шарахались и вставали на дыбы от страха, так что бандиты едва их удерживали.

Рейвен перезарядила ружье и стреляла до тех пор, пока все лошади не умчались прочь. Бандиты, испугавшись, что пули могут попасть и в них, бросились врассыпную.

– Думаю, они больше не вернутся, – сказала Рейвен, – но на всякий случай винчестер я оставлю здесь.

– Не беспокойтесь, – ответил машинист, – больше они сюда не сунутся, а эти двое тоже от нас не уйдут.

– Это хорошо, но нам нужно от вас еще кое-что.

– Что угодно. Никому не позволено грабить «Монтесуму».

– Мы с вами согласны. И этих бандитов нельзя упустить. Но чтобы остановить ограбление, нам потребуется ваша помощь. Мы вернемся в поезд, а вы подождите две минуты, чтобы мы успели отцепить два последних вагона, а потом снова трогайтесь в путь.

– Можете на нас рассчитывать. Идите, леди, спасите поезд, и железная дорога будет вам благодарна по гроб жизни.

Женщины вернулись в поезд тем же путем, как из него выбирались. Теперь, когда поезд стоял, было очень тихо. Стрельбы не было слышно. Пока они шли по вагонам, они не встретили ни одного пассажира.

В библиотеке все книги были выброшены из шкафов на пол, по ним явно прошлись грязные сапоги преступников. Пассажиров не было. Напряжение и беспокойство женщин росло. Перед тем как войти в вагон-салон, они остановились на платформе, чтобы передохнуть. Потом, собравшись с силами, открыли дверь салона.

Здесь-то они и нашли пассажиров, по крайней мере, тех, которые успели сесть в Дель-Рио. Часть пассажиров сидели на стульях, для других место оставалось только на полу. Было тесно, но стояла мертвая тишина. Рейвен заметила, что кое-кто лишился своих драгоценностей. Преступников в вагоне не было.

– Все в порядке? – спросила она.

Узнав девушек Харви, все заговорили разом. Что они говорили, понять было невозможно, но, похоже, никто из них не был ранен. Рейвен, Сейди и Маргарита пробирались сквозь толпу, успокаивая напуганных людей. Добравшись до другого конца вагона, Рейвен крикнула:

– Если вы проявите спокойствие и выдержку, мы постараемся как можно скорее все уладить. – Она вовсе не чувствовала себя такой уверенной, какой казалась, но надеялась, что все же немного подбодрила наиболее отчаявшихся.

Неожиданно поезд тронулся: две минуты, видимо, прошли. Женщины тут же покинули вагон и, прыгая с одной платформы на другую, миновали несколько спальных вагонов, пока не достигли последнего. Рванув дверь, они вошли и остолбенели.

Слейта держали на прицеле двое бандитов, стоявших спиной к женщинам. Поезд со скрежетом дернулся еще раз и начал движение.

Нельзя было терять ни секунды. Пробираясь вдоль прохода вагона, женщины держали пистолеты наготове. Сделав глубокий вдох, Маргарита произнесла:

– Сложите оружие, джентльмены. Вы под прицелом.

И в доказательство своих слов она послала пулю, пролетевшую между бандитами. Они дернулись, но все еще целились в Слейта.

– Если вы сейчас же не бросите оружие, я с удовольствием пристрелю вас обоих, – добавила Рейвен.

– Я тоже. – Это была Сейди.

Преступники заколебались. Оружие было направлено на Слейта с двух сторон, но сзади были женщины. Один из бандитов быстро обернулся и выстрелил наугад в направлении голосов.

Маргарита успела выстрелить первой. Бандит схватился за плечо, выронив пистолет. Второй не стал дожидаться выстрела, положил на пол оружие и поднял руки.

– Так-то лучше, – опуская «кольт», сказала Маргарита.

Поезд уже набирал скорость.

– Быстрее! – крикнул Слейт, прыгая на платформу вагона Теда.

– Прыгайте, – скомандовала Маргарита. – Я займусь этими двумя, а вы нужны Слейту. Постарайтесь не упустить Команчи Джека.

Рейвен и Сейди пробежали вдоль вагона и прыгнули через все увеличивавшееся расстояние между вагонами. Слейт поймал их обеих и крепко прижал к себе.

– Вы готовы?

– Они захватили моего Теда?

– Он, наверное, в одном из этих вагонов.

– Тогда я готова. За него я пойду на смерть.

– Что ж, вперед, леди.

Глава 29

Они ворвались в личный вагон Теда, но гостиная была пуста. Они осторожно переходили из одного помещения в другое, проверяя, нет ли там бандитов, которые могли бы неожиданно напасть на них сзади.

Было слышно, как поезд удаляется от них все дальше. Это означало, что они остались с бандитами в двух отцепленных вагонах один на один посреди пустынных просторов Техаса. Либо они победят, либо преступники их убьют и заберут серебро. Все это должно было свершиться здесь и в самое короткое время: отступать или ждать помощи было неоткуда.

Проверив пустой вагон Теда, они вышли на платформу. Было тихо. Даже слишком тихо. Они ворвались в вагон Джереми с оружием наготове, но и там было тихо и пусто. Они прошли почти через весь вагон, не встретив никого, и, наконец, добрались до спальни.

Команчи Джек держал под прицелом Теда и Джереми. Дорогой восточный ковер был откинут в сторону, и трое преступников доставали из-под пола слитки серебра и бросали их на платформу позади вагона.

– Бросай оружие, – приказал Команчи Джек, – или я продырявлю этих господ.

Рейвен и Слейт замешкались, но Сейди сразу же бросила пистолет на пол.

– Вы двое – тоже.

Пришлось Слейту и Рейвен тоже положить оружие на пол.

– А теперь подойди сюда. – Джек кивнул в сторону Сейди.

– Нет, – вмешалась Рейвен. – Возьмите меня вместо нее.

Но Джек не слушал Рейвен, а в упор смотрел на Сейди:

– Подойди сюда, или ты знаешь, что я сделаю с этими людьми.

Сейди подошла вплотную к Джеку, готовая на все, чтобы спасти Теда.

Джек схватил Сейди и приставил ей к виску «кольт».

– Теперь у меня лучший из всех возможных заложников.

– Отпусти ее, – взмолился Тед. – Я останусь твоим заложником, а ее отпусти.

Команчи Джек и бровью не повел.

– Пожалуйста, отпусти Сейди, – настаивал Тед. – Она этого не вынесет. Ей уже и так пришлось пережить слишком много.

– Я тоже прошу, – добавил Джереми. – Я буду твоим заложником. Отпусти Сейди.

В первый раз за все время Рейвен поверила в то, что Тед невиновен: не мог он так искусно притворяться. Джереми тоже предложил себя в заложники, но не первым и не так убедительно. Правда, он не был влюблен в Сейди.

– Заткнитесь оба, – приказал Команчи Джек. – Я взял в заложники кого хотел, и она останется со мной.

Мысли Рейвен работали с лихорадочной быстротой. Неужели за всеми грабежами на самом деле стоял Команчи Джек? Похоже, что Тед и Джереми ни при чем. Или это всего лишь уловка, чтобы скрыть, кто именно главарь? Надо выяснить это прямо сейчас, чего бы ей это ни стоило.

Она внимательно посмотрела сначала на Теда, потом на Джереми. У последнего из нагрудного кармана торчал черный шелковый платок. Она вспомнила этот платок. Накануне он его доставал в библиотеке, чтобы стереть пыль с книги, а сегодня подавал им знаки из окна своего вагона как раз перед тем, как поезд раньше времени отправился из Дель-Рио. Уж не он ли и есть тот, кого она ищет? Рейвен пристально посмотрела на Джереми.

Он это заметил.

– Мне очень жаль, Рейвен. Скоро эта неприятная история закончится. Зря вы вмешались, леди.

– Я пытался ей помешать, – сказал Команчи Джек, – и оставил ее связанной в багажном вагоне, но ей удалось освободиться.

– Я знаю, но ее ты не должен был трогать.

– Кого хочу, того и трогаю, – огрызнулся Джек.

Джереми ничего не ответил.

Рейвен все же не верилось в вину Джереми. Кто угодно мог подавать сигналы из окна вагона. И все же… Тед был так искренен, так переживал за судьбу Сейди. А Джереми…

Рейвен заметила, что Сейди сильно оцарапала руку, так что из раны течет кровь.

– Тед, – сказала она, – дайте, пожалуйста, Сейди свой носовой платок. Надо перевязать ей руку.

Тед достал из кармана белый платок и протянул его Рейвен.

Но Команчи Джек оттолкнул руку Теда.

– Это всего лишь царапина.

– Но у нее кровь течет.

– Оставь ее в покое, а то ей же будет хуже. – И Джек сильно сжал пораненную руку Сейди.

Тед положил платок в карман, но Рейвен уже увидела то, что ей было нужно: у Теда был белый платок, а у Джереми – черный, но это еще не было доказательством. Надо еще больше надавить, пока бандиты не выгрузили все серебро и не ускакали, оставив ее в неведении, кто же все-таки за всем этим стоит.

Надо заставить либо Теда, либо Джереми сознаться, или ей придется довольствоваться тем, что все это дело рук одного Команчи Джека.

– Я думаю вам, бандитам, следует знать, что среди нас есть техасский рейнджер, – заявила Рейвен.

Тед и Джереми были явно в шоке от этого заявления, а бандиты, достававшие серебро, немного замешкались, но Команчи Джек велел им пошевеливаться.

– Ты хочешь нас запугать, девушка Харви?

– Просто я хочу, чтобы вы знали, что Слейт Слейтон – техасский рейнджер. Он уже давно заподозрил неладное, и велел мне отправить телеграмму из Дель-Рио. Подкрепление будет здесь с минуты на минуту.

– Один человек – одно дело, – расхохотался Команчи Джек. – Так, кажется, принято у рейнджеров. Никакого подкрепления не будет. Ты просто нас пугаешь.

– А я думал, что Слейт из Чикаго, – в недоумении сказал Тед. – Кто же тогда…

Джереми тоже выглядел смущенным и озабоченным.

– Нет, я не из Чикаго, – ответил Слейт. – Я уже давно выслеживаю Команчи Джека. Он убил моих родителей и брата.

– Они заслужили свою смерть, – буркнул Джек. – Из-за Тома Слейтона я потерял руку.

– Я считал, что рейнджеры всегда наготове, – сказал Джереми, холодно глядя на Слейта. – Предполагается, что вы должны защищать нас.