— Возникает потребность проникнуть в будуар леди? — Финн скривился. — А мы не могли понять, как он сумел пробраться внутрь, проскользнуть мимо охраны и патрулей!

Дадли закрыл дверь на задвижку и махнул рукой, приглашая Финна следовать за ним. Он достал накидку из овчины и широкополую шляпу, добавил еще пару пистолетов и пороха к своему арсеналу и направился впереди Финна к задней двери, а дальше — к сараю, где стояла повозка. К тому времени, когда появилась Мэгги, он уже вывел из конюшни лошадь и стал запрягать.

Не более часа ленивая лошаденка тащила телегу с седоками; потом они спустились вниз по скалистому выступу и, вероятно, проскочили бы мимо незаметного входа, если бы не знакомая лошадиная голова, мелькнувшая в высоких травах.

Именно лошадь Дадли учуяла знакомый запах и радостно приветствовала огромного черного жеребца. Арес, хорошо обученный, не ответил, пока не услышал команду Дадли. Он посвистел, и Арес выскочил, выкатив глаза, выражая тем самым неудовольствие от столь долгого ожидания.

— Ну, старина. — Дадли вылез, из повозки и ощупал сначала блестящую шею, потом проверил ноги — нет ли каких повреждений. — Ты думал, мы забыли про тебя, да?

Он помахал Финну, который направил повозку через низкий сводчатый проход под каменный зонтик скалы, достаточно широкий, чтобы защитить лошадей и подводу от дождя. Дадли помог Мэгги выбраться, и втроем они поспешили в проход, лишь однажды остановившись, чтобы зажечь фонарь, который прихватили с собой.

Туннель был длинный, забитый камнями. Пахло влажной землей, летучие мыши сновали над головой. Они одолели сотню ярдов и повернули под уклон. Шли согнувшись и довольно медленно, подстраиваясь под ритм Дадли. Никто даже не ахнул при виде иссохших костей. Вскоре стало посвободнее, потолок повыше, и, наконец, они ступили на шершавый пол, откуда поднималась крутая каменная лестница.

Дверь висела на ржавых петлях, и Дадли поднял фонарь повыше. Он велел своим спутникам смотреть под ноги повнимательнее — посреди пола зияла дыра, напоминавшая о временах, когда придумывали разные способы борьбы с налетчиками с севера. Дадли пнул камень и успел сосчитать до трех, прежде чем раздался всплеск воды. Он взял Мэгги за руку и пошел вперед ко второй двери у края стены. Она открылась, и они оказались в довольно большом помещении круглой формы, с каменными арками, поддерживающими потолок. Везде были следы разрушения. Финн с некоторым удивлением заметил холщовые мешки, корзины, фонари и подсвечники.

— Вы раньше подозревали, что лорд Пакстон имеет дело с контрабандистами?

Дадли фыркнул:

— Он один из самых главных воров во всем Уорикшире. Как вы думаете, почему они состоят в такой нежной дружбе с Эдгаром Винсентом?

— Я должен признаться, меня это весьма удивляло, — пробормотал Финн.

Дадли указал на пару железных колец, болтающихся на стене. От каждого тянулась длинная цепь.

— Интересно, когда ими пользовались в последний раз?

Мэгги задрожала и толкнула его рукой.

— Ну иди же.

Они обнаружили еще одну дверь, закрытую с помощью толстых, с запястье, железных брусьев, положенных так, чтобы нельзя было открыть дверь с другой стороны. По царапинам, которые остались на грязной поверхности, было ясно, что недавно этим входом пользовались, и когда они отодвинули всю конструкцию, то оказались у основания башни, там, откуда начиналась винтовая каменная лестница. За дверью была молельная, куда владелец замка мог прийти и получить вечернее благословение. На полке стояли свечи и валялся давно заржавевший старый железный ключ. Финн втянул воздух, огляделся, и его осенило, где они находятся в данный момент.

— Туда, — с некоторым изумлением указал он на узкую арочную дверь у основания лестницы. — Это путь в главный дом. Эту дверь нашел мой молодой господин Антуан, когда прислонился к гобелену. Мы пронесли господина Тайрона именно там.

Он повел их по крутым ступенькам. Наверху Финн два раза тихо постучал в дверь, и через секунду они услышали приближающиеся шаги. Когда дверь открылась. Финн отшатнулся назад, облив себя расплавленным воском: освещенная зажженной свечой, стояла Рене. Вытянутые вперед руки дрожали от тяжести пистолетов Тайрона, которые она сжимала изо всех сил. Они были заряжены.


— Мой Бог! — Рене опустила тяжелое оружие. — Я могла пристрелить вас.

Дадли протолкнулся в дверь и пошел прямо туда, где лежал Тайрон. Мэгги кивнула Рене и прошла следом, снимая на ходу плащ и перчатки.

Тайрона можно было принять за мертвеца, если бы его грудь не поднималась и не опускалась под одеялами. Цвет лица, обычно здоровый, бронзовый от загара, сейчас был иной — он напоминал желтоватый старый воск. Кожа влажная от температуры, и когда Робби откинул одеяла, то увидел, что повязка на его груди стала зловещего темно-красного цвета.

Рене коснулась руки Финна.

— Мы думали, ты никогда не вернешься. Мы думали…

— Ливень, да такой, будто ад разверзся, — объяснил Финн, — и дорога размокла.

— Мы с Антуаном, — она обернулась к брату, чтобы тот подтвердил ее слова, — мальчик стоял в тени у дальней стены, — вернулись сюда, к месье Харту. Я была у себя и ждала Дженни с утренним шоколадом, и когда она принесла его, я сказала, что мне нехорошо и я весь день проведу в постели.

— Она ничего не заметила?

Рене покачала головой:

— Я все убрала и положила коврик поверх пятна на полу. Я не знала, что делать с его одеждой и запачканными полотенцами, поэтому Антуан принес их сюда.

Пристальный взгляд Финна скользнул по куче тряпья в углу.

— Действительно, вам пришлось потрудиться.

Около тюфяка, на котором принесли сюда Тайрона Харта, стоял теперь низкий деревянный стол и стул с прямой спинкой. Железная жаровня пылала, и оловянные ясли были наполовину заполнены углем. В комнате было влажно и пыльно, но место вокруг лежанки с раненым Тайроном Рене вычистила. Кувшин с водой и ванночка с чем-то розоватым стояли на столике подле лампы.

— Нам понадобится больше света и одеяла, — сказал Финн. — Мне надо попасть на кухню, но так, чтобы ни у кого не возникло подозрений, и взять кое-что из еды, чайник и бисквиты. Мой молодой господин Антуан, во имя всего святого, не надо вам находиться здесь, в этом затхлом воздухе — не дай Бог, у вас опять заболят легкие. И… О милосердный Иисус!

Восклицание было столь горестным, что даже Дадли повернулся к Финну.

— Что такое? Что случилось?

Финн ошеломленно смотрел на изуродованный подбородок Рене. За прошедшие часы синяк потемнел, а скула припухла, как будто у девушки разболелись зубы.

Он обратился к Дадли, который подошел с фонарем:

— Вы только взгляните, сэр! Уже второй раз полковник Рос посмел поднять руку на мадемуазель д'Антон. Клянусь, это уже свыше моих сил. Я насажу этого ублюдка на его собственный меч, клянусь!

Несмотря на протесты Рене, Дадли осмотрел ушиб.

— Кожа не повреждена. У моей Мэгги есть специальный бальзам, все исчезнет через день-два.

— Полковник Рос еще получит свое, я уверен, — заявил Финн. — То же самое ожидает и тупорылую свинью Винсента. А лорд Пакстон вызывает у меня просто омерзение!

При упоминании о дяде Рене нахмурилась, вспомнив сообщение служанки Дженни.

— Мои тетя и дядя провели ночь в Стоуни-Стратфорд. Они прислали гонца с известием, что прибудут или сегодня поздно вечером, или завтра рано утром.

— Нет, если дождь не перестанет, они не приедут ни сегодня, ни завтра, — хмуро сказал Дадли. — Тридцать — тридцать пять миль по скользкой дороге быстро не одолеть, а насколько я знаю, Пакстон не любит причинять себе беспокойство.

— Месье Винсент также сообщил, что он воспользуется гостеприимством лорда Вулриджа еще на один день, и капрал Мальборо, — Рене на секунду умолкла, чтобы справиться с дрожью в голосе, — был отозван в Ковентри, потому что патруль захватил пятерых мужчин; трое, кажется, убиты. Говорят, возможно, в их руках Капитан Старлайт.

Бровь Финна выгнулась дугой.

— Что за чертовщина!

— Две тысячи фунтов — очень большие деньги для рядового солдата, — сухо заметил Дадли. — И самые жадные не очень-то церемонятся, если человек соответствует габаритами или внешним видом тому, на кого идет охота.

Грянул гром, потрясший старую башню, казалось, до основания. Стены задрожали, а высоко над головой, во мраке, завыл ветер в бойницах, где когда-то стояли лучники.

— Вот я и говорю, что если ураган не прекратится, доблестный полковник и его волонтеры из Ковентри утонут по пояс в грязи, наблюдая за мостами.

От тюфяка, где лежал раненый Тайрон, раздался негромкий голос Мэгги:

— Хорошо, что идет дождь, потому что мистера Тайрона нельзя тревожить, а тем более переносить. Я даже не уверена, смогу ли я… — Она осеклась и прикусила губу. Дадли поспешил к ней на помощь.

— Скажи, что тебе надо?

Женщина беспомощно смотрела на бесчувственное тело и, казалось, не знала, с чего начать.

— Побольше одеял. Воды. И посудину, чтобы заварить травы. У меня есть иголка и нитка, но еще понадобится нож с широким лезвием. И побольше угля. Нам необходимо развести сильный огонь, очень сильный. Я боюсь, что простыми стежками такую рану не зашьешь. Ее надо прижечь. — Она положила ладонь на лоб Тайрона и покачала головой. — Он потерял так много крови, что у него наверняка будет жар, лихорадка.

Антуан, неподвижно стоявший в тени и наблюдавший за взрослыми, подошел к Рене и потянул ее за руку.

Он умрет ?

Она посмотрела на людей, чьи лица горели желанием спасти раненого.

— Я надеюсь, что нет. Но для этого мы должны сделать все, что сможем, и помочь ему.

И я тоже?

— Ты больше всех, мой мышонок, — сказала она тихо по-французски. А потом добавила по-английски: — Ты должен проскользнуть так, чтобы тебя никто не заметил, а если заметил, то не обратил бы внимания, и найти одеяла, стеганые одеяла, и побольше свеч, мыла, и простыни — мы их порвем для перевязки. И метлу. И подумайте с Финном, во что можно переодеть раненого, принесите чистую, сухую одежду. Смотри, как он стучит зубами от холода!