— Он погряз в пороке и распутстве,— возразил маркиз.
— Он был слишком молод,— последовал ответ.— Хантер ничуть не хуже твоего собственного сына.
— Он истинный Хантер.
— Да он просто хочет захватить власть! — взревел маркиз.
— Нет, Уилластон, захватчик ты! — воскликнул кто-то из дальних рядов.
Маркиз посмотрел в сторону, откуда прозвучал голос. Никто не двинулся с места. Уилластону показалось, будто его хотят окружить плотным кольцом. Даже Балфорд занял свое место среди братьев.
— Джеймс? — Маркиз удивленно посмотрел на сына. В его взгляде сквозили боль и гнев.
Себастьян вышел вперед и встал перед Уилластоном.
— Вы забыли, ради чего создавалось это общество. Вы забыли основные цели ордена и нарушили правила в угоду своим эгоистичным помыслам. Вы угрожали беззащитным. Вы шантажировали и обижали женщину, честь которой должны были защищать.— Он указал в сторону Фиби. На мгновение их взгляды встретились. Хантер снова посмотрел на маркиза.— Как магистр Ордена, я снимаю с вас все полномочия, сэр.
— Это все, что ты можешь сделать,— громко рассмеялся маркиз.— Ты не можешь меня исключить из Ордена. Братство — это моя жизнь. Тот, кому известна наша тайна, либо член общества…
— Либо покойник,— закончил фразу Себастьян.
— Ты мне угрожаешь?
— Я не стану опускаться до вашего уровня. Я говорил о правилах Ордена, которые составили мои предки, и об истинных ценностях, ради которых и был основан Орден. Чтобы восстановить порядок, необходимо решительно искоренять все гнилое.— Себастьян протянул маркизу руку, словно демонстрируя ему свое кольцо.
Фиби заметила, что лицо маркиза приобрело красновато-багровый оттенок. Он с минуту стоял неподвижно с напряженным выражением лица, взгляд его метал молнии. От него веяло угрозой. Фиби не на шутку перепугалась за Себастьяна. Но, к ее большому удивлению, он опустился на колени и поцеловал кольцо.
Больше всего на свете Хантер хотел подойти к Фиби, развязать тугие путы и снять ее с этого ужасного креста. Но он понимал, что прежде всего необходимо убедиться в верности остальных членов Ордена, в противном случае ни ему, ни ей не удастся остаться в живых. Он встретился с ней взглядом, и его сердце сжалось от боли. Хантер мог только надеяться на понимание Фиби. К нему подошел первый мужчина, откинул капюшон, опустился на колени и прикоснулся губами к кольцу, тем самым присягнув на верность. Постепенно круг собравшихся пришел в движение, каждый член Ордена последовал его примеру.
Церемония была в самом разгаре, когда Хантер услышал крик Фиби. Все присутствующие ахнули и замерли на своих местах. Себастьян поднял голову и увидел, что за спиной Фиби стоял Уилластон. Одной рукой он схватил Фиби за волосы, другой приставил к ее горлу ритуальный нож. Казалось, время остановилось. Хантер зло прищурился. Со всех сторон раздавался гул возмущенных голосов. Хантеру показалось, что он слышит бешеное сердцебиение возлюбленной.
— Она знает нашу тайну! — прокричал Уилластон.— Будучи женщиной, она не может быть принята в наши ряды. Поэтому мисс Эллардайс должна умереть. Если, конечно, Хантер, ты не думаешь нарушить правила ради объекта твоей страсти.
— Правило гласит, что мужчина, который знает о нашем существовании, должен умереть. Мисс Эллардайс, как вы только что заметили, женщина, и не просто объект моей страсти, а моя будущая жена,— ледяным тоном провозгласил Хантер. Он сделал несколько шагов и встал строго напротив маркиза и Фиби. Измерил на глаз расстояние, отделявшее его от креста. Примерно тридцать ярдов. Он чувствовал на себе взгляд Фиби, но не смотрел на нее, остановив свое внимание на Уилластоне.
— Отпустите ее, или мне придется вас убить, сэр! — зарычал Хантер.
Маркиз тяжело дышал. Он покраснел, на лбу выступила испарина. Хантер, заметив, как сверкнули его глаза, мгновенно выхватил из кармана пистолет и выстрелил, опередив роковое движение руки Уилластона. Раздался хлопок, послышался жуткий оглушительный крик. Из руки маркиза выпал нож и стукнулся о каменные плиты пола. Лицо Уилластона исказилось от боли, кровавое пятно расползлось по руке, которая только что сжимала ритуальный клинок. Крепкое тело маркиза рухнуло на пол.
За считаные секунды Хантер преодолел расстояние, отделявшее его от Фиби, поднял нож и освободил ее от веревок. Только сейчас Себастьян осознал, что он мог навсегда потерять ее. Он заключил девушку в объятия. Его любовь воспылала с новой силой.
— Фиби,— прошептал он.— Любовь моя.
— Себастьян.— Она сильнее прижалась к нему.
— Я заберу тебя домой.
— Нет.
Сердце Хантера сжалось от слов Фиби. Она подняла голову и посмотрела влюбленными глазами на Себастьяна.
— Только после того, как закончишь свои дела,— добавила она.
Хантер готов был всему миру рассказать о своей любви к ней. Нет на свете женщины, способной сравниться с Фиби Эллардайс, и никогда не будет. Она пожертвовала ради него своими чувствами, была готова отказаться от своего счастья и проститься с жизнью. Хантер нашел в ней свою отраду, любовь, счастье.
Он поцеловал ее. Рядом с любимой женщиной Хантер сделал все, о чем просил его отец.
Дом на Гросвенор-стрит утопал в цветах и зелени. В каждой комнате стояли вазы с букетами. Перила, зеркала и камины были украшены красивыми гирляндами. Несмотря на то что минуло всего лишь две недели, происшествие в Обсидиан-Хаус казалось уже далеким прошлым.
Фиби стояла в спальне перед большим зеркалом. В отражении она видела молодую женщину с горящими от счастья глазами. На ней было шикарное платье — подарок миссис Хантер. Лиф цвета слоновой кости обшит мелким жемчугом и перламутровым бисером. Низкое квадратное декольте не скрывало красивую форму груди. Юбка из дорогого парижского шелка скроена по последней моде. Собранные на затылке волосы, украшенные свежими чайными розами, золотисто-рыжими кудряшками спускались на плечи.
Наряд дополняли туфельки из шелка цвета слоновой кости и пара длинных перчаток в тон платью.
— Ты прекрасно выглядишь, моя дорогая.— Миссис Хантер смахнула слезинку с уголка глаза.— Я была бы счастлива называть тебя своей дочерью.
— А я вас — своей матерью.— Фиби подарила теплую улыбку женщине, которая так много для нее сделала.
— Ну, ты уже почти готова, можешь спускаться вниз. Погоди немного. Себастьян просил меня кое-что преподнести тебе.
Миссис Хантер достала маленькую шкатулку, обтянутую светлой кожей, и вложила ее в руки Фиби. Внутри лежал золотой медальон в форме сердца с выгравированной на крышке головой волка. Открыв его, Фиби увидела два маленьких портрета. С одной стороны изображение Себастьяна, с другой — самой Фиби.
Миссис Хантер коснулась рукой груди, где под платьем был спрятан ее медальон.
— Такие вещи бесценны, Фиби,— проговорила она, застегивая на шее цепочку с медальоном.
Под маленьким золотым сердечком билось настоящее сердце Фиби.
— Вот теперь все,— улыбнулась миссис Хантер.
По щекам Фиби покатились слезы.
— Что с тобой, моя дорогая? — тихо спросила пожилая леди.
— Ничего,— Фиби покачала головой,— я просто подумала о своем отце. Как бы мне хотелось, чтобы он сейчас был здесь со мной, чтобы он увидел, как я счастлива.
— Ты должна быть сильной, Фиби. Сегодня ты выходишь замуж. Когда мы вернемся в Шотландию, Себастьян лично удостоверится, что все долги сэра Генри оплачены и что его освободили.
— Вы правы,— кивнула Фиби.
Она вытерла слезы и под руку с миссис Хантер последовала к лестнице. Когда они спустились вниз, миссис Хантер улыбнулась и отошла немного в сторону. Перед ними стоял сэр Генри, одетый в парадный костюм. Фиби бросилась к нему, по щекам текли слезы радости.
— Отец! Мой дорогой отец!
— Дитя.— Сэр Генри широко улыбнулся и прижал Фиби к себе, словно она была совсем маленькой девочкой.— Мистер Хантер настаивал на том, что отец ни в коем случае не должен пропустить свадьбу дочери. Признаюсь честно, он прав.
Миссис Хантер вручила Фиби букет цветов. Сэр Генри повел дочь в гостиную, где ее уже давно дожидался высокий темноволосый джентльмен в черном фраке.
Справа от Себастьяна стоял герцог Арлесфорд. У обоих мужчин в петлицах была веточка пурпурного вереска. Герцог поприветствовал Фиби улыбкой.
— С наших болот, Фиби,— прошептал Себастьян, обратив ее внимание на вереск.
Сердце девушки затрепетало от счастья. Не было на свете человека лучше и благородней Хантера. Она посмотрела туда, где стоял пожилой священник. Совсем скоро она выйдет замуж за любимого мужчину.
На следующий день Фиби и Себастьян отправились обратно в Блэклок. Они оба решили, что для медового месяца нет на земле места лучше, чем любимые болота Блэклока.
Экипаж выехал на узкую, извилистую дорогу. Глазам молодоженов открылся огромный темный особняк Блэклок на фоне огненных лучей заходящего солнца. Горизонт постепенно начинал окутываться фиолетовым туманом с дальних островов. На болотах стало тихо, в воздухе стоял сладковатый аромат вереска. Экипаж остановился напротив большой кованой двери. Себастьян и Фиби вышли из салона.
Хантер обнял молодую жену за плечи и обвел взглядом болота.
— Вот мы и дома, Фиби,— прошептал он на ухо девушке.
— На наших болотах.— Она поцеловала Хантера.
Себастьян взял на руки горячо любимую супругу и переступил через порог Блэклока.
"Таинственный джентльмен" отзывы
Отзывы читателей о книге "Таинственный джентльмен". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Таинственный джентльмен" друзьям в соцсетях.