Он поцеловал ее и обнял, что было красноречивее всяких слов. Джо все поняла. Ее мучили те же чувства. Она не хотела, чтобы он был героем. Ей было лишь нужно, чтобы ему ничто не грозило.

Чуть отстранившись, он прижался лбом к ее лбу.

– Ты собираешься сказать мне эти слова?

– Я об этом подумаю.

– Это не те слова. Смотри, Джо, не упусти свой шанс. Мужчины не могут долго оставаться в неизвестности.

– Мы, кажется, собирались навестить леди Бринзли?

– Тогда не станем заставлять ее ждать.

Леди Бринзли предупредили об их визите. Она вместе с компаньонкой ждала их в маленькой гостиной рядом с ее спальней. В камине горел огонь, на круглом столике стояли чайник и чашки. Едва Уолдо и Джо сели, как мисс Данн разлила чай и тихо вышла.

Разговор начала леди Бринзли.

– Ваш человек сказал мне, что вы хотите сообщить мне нечто очень важное, мистер Боуман, – сказала она. – Так что же это?

– Морден умер.

Джо чуть рот не открыла от изумления. Так не сообщают матери о смерти сына. Она посмотрела на суровое лицо Уолдо, потом перевела взгляд на леди Бринзли. Джо ожидала, что на лице ее светлости отразится потрясение и горе, но вместо этого увидела, что леди Бринзли, казалось, ждала такой вести.

– Как это случилось? – спросила она. С той же прямотой Уолдо ответил:

– Он собирался убить миссис Чесни и бросить ее тело к Хлое. Миссис Чесни сопротивлялась. Он упал и ударился головой о камень. Я отнес тело к нему в спальню. Когда приедет полиция, они решат, что он ушибся о каминную решетку. Так что скандала не будет.

Возникла долгая пауза.

– Спасибо, – наконец нарушила тишину леди Бринзли. Джо начало казаться, что она смотрит плохой спектакль, где актеры говорят деревянными голосами, не понимая смысла роли. Терпение ее иссякло.

Подавшись вперед, она пылко сказала:

– Приношу соболезнования в связи с вашей потерей, леди Бринзли, но вы должны понять, что ваш сын был плохим человеком. Предупреждаю вас, меня совершенно не волнует, будет скандал или нет. Меня интересует только моя подруга Хлоя. Похоже, вы знаете, что ваш сын бросил ее в эту ужасную дыру в оранжерее. Теперь ее там нет. Где она?

Лицо пожилой женщины разгладилось. Призрачная улыбка тронула ее губы.

– Я хотела вам все рассказать, потому что вы преданная подруга Хлои, – сказала леди Бринзли. – Но я боялась Виктора. Я спрятала ее в приюте. Она еще не выздоровела, но с каждым днем ей становится лучше.

– В каком приюте?

– При монастыре Святого Сердца в окрестностях Хенли. Джо откинулась на спинку кресла. Это слишком просто. Она не могла в это поверить.

– Это правда?

Джо посмотрела на Уолдо и прочла ответ в его глазах.

– Слава Богу, да, – сказал он. – Можешь не сомневаться.

Эмоции, которые Джо сдерживала долгие недели, захлестнули ее. Слез не было, но плечи ее содрогались от безмолвных рыданий. Потом она очутилась в объятиях Уолдо и увидела его испуганное лицо. Она попыталась объяснить ему свои чувства, но смогла только произнести его имя.

Джо хотела сразу же отправиться в монастырский приют, но это было невозможно. Никто не впустит ее туда в такое время суток. К тому же Уолдо сказал, что в такой темноте путешествовать небезопасно. Кроме того, он хотел задать ее светлости множество вопросов.

Когда снова разлили чай, Уолдо попросил леди Бринзи подробно рассказать, что произошло в тот злополучный вечер.

После долгого молчания ее светлость промолвила:

– Я думаю, вы знаете, что произошло, мистер Боуман, или сами до всего додумались.

Джо посмотрела на Уолдо и, получив молчаливое одобрение, повернулась к леди Бринзли.

– Но я-то ничего не поняла, так что прошу вас, продолжайте, леди Бринзли.

– С чего начать? Мне столько надо сказать…

– Начните с разговоров после обеда, – мягко посоветовал Уолдо. – Какая фраза, сказанная в тот вечер, побудила вашего сына убить леди Уэбберли? Из письма Хлои, которое позднее попало к нам в руки, понятно, что она была в панике. Что случилось? Что было сказано?

– Ничего особенного! – горько отвечалаледи Бринзли. – Виной всему воображение Виктора. Хлою совершенно не волновало, законный он наследник или нет. – Прежде чем продолжить, ее светлость сделала глубокий вдох. – Все началось с замечания Лидии Лэнгстон. Она заранее поздравила Виктора с днем рождения, на случай если не увидится с ним в июне. Хлоя возразила, что Виктор родился в день смерти деда.

Лидия ее поправила. Она знала, что старый граф умер в декабре, за полгода до рождения Виктора. Хлоя была озадачена. Она пребывала в уверенности, что даты смерти деда и рождения внука совпадают. Виктор сам рассказал ей об этом, когда еще не знал, что она Леди Всезнайка.

– Значит, – вступил в разговор Уолдо, – если он родился в день смерти своего деда, он не ваш сын.

– Нет, – леди Бринзли, – он не мой сын.

– Продолжайте.

– Хлоя, то есть Леди Всезнайка, года два назад поздравила Виктора с днем рождения в декабре. Он пришел ко мне. Так мы догадались, что колонку светской хроники в «Эйвон Джорнал» ведет Хлоя. Он никому об этом не говорил. Я попросила его предоставить дело мне. Я написала Леди Всезнайке, указав на ее ошибку: Виктор родился в июне. Газета принесла свои извинения, и мы надеялись, что на этом все закончилось… пока в тот вечер Лидия не заключила пари.

Джо ничего не понимала.

– Какое это имеет значение? Даже если бы Хлоя разболтала об этом всем на свете, это всего лишь ее слова.

– Джо, существуют церковные архивы, которые хранятся у епископа, – вмешался Уолдо. – Подлог нетрудно было разоблачить.

– Кроме того, не забывайте, какой мог разразиться скандал, – сказала леди Бринзли. – Но до этого бы не дошло. Хлоя не ошиблась, но она никогда не причинила бы мне зла.

– Значит, Виктор родился в декабре, в день смерти деда? – сказал Уолдо.

– Да, но не я его родила. Я, как и Лидия, была на похоронах старого графа. Тогда не было ни ребенка, ни разговоров о нем. Поэтому когда Хлоя упомянула о рождении Виктора и смерти его деда в один день, Лидия ее поправила, и они заключили пари. Мало того, Лидия еще добавила, что только законные наследники могут получить владения и титул.

– Значит, вы усыновили Виктора? – тихо спросила Джо. Ее светлость печально улыбнулась:

– Нет. Если бы мы это сделали, он не смог бы унаследовать титул, а это не устраивало моего мужа. Он необычайно гордился своим наследством и хотел передать его сыну. Видите ли, миссис Чесни, Виктор был его сыном. Думаю, мать Виктора была достойной женщиной. Она умерла, когда мальчику было несколько недель от роду. Я была бездетной. Надеяться было не на что, поэтому я с радостью взяла мальчика, притворяясь, что он мой ребенок. Но все было не так просто. Пришлось изображать беременность. Я должна была покинуть Бринзли-Холл… Думаю, вы понимаете, что я имею в виду.

Джо кивнула. Леди Бринзли пришлось оставить родных и друзей и под вымышленным именем уехать туда, где ее никто не знал. Спустя положенное время она вернулась домой с мужем и ребенком на руках.

– Расскажите, что произошло в ту ночь, когда все отправились спать? – мягко спросил Уолдо. – Вы пошли в часовню?

Леди Брнзли слабо улыбнулась:

– Да, как всегда. Я слышала разговор Хлои и Лидии и была на грани срыва, но не из-за боязни, что Хлоя выдаст нашу тайну. Меня страшило, что Виктор может совершить какую-нибудь глупость, например пригрозить ей. Беда в том, что он знал о своем происхождении, знал, что он сын своего отца, но я не его мать.

После паузы Уолдо спросил:

– Вы ему рассказали?

– О нет. Виктор совершенно случайно узнал об этом от отца. В день, когда Виктору исполнился двадцать один год, мой муж выпил слишком много шампанского и поделился самым дорогим своим воспоминанием: он сказал лежащему на смертном одре отцу, что у него родился внук и теперь есть кому продолжить род. – Леди Бринзли нервно рассмеялась. – Если бы Виктор был девочкой, ничего бы не случилось. Когда человек имеет большое состояние и титул, значение имеют только сыновья, чтобы было кому передать наследство. Виктор знал, что его дед умер в декабре, за полгода до его рождения, поэтому он пришел ко мне и заставил меня все рассказать.. Его отец до сих пор не подозревает, что Виктор знал о том, что он незаконнорожденный. Мой муж тогда слишком много выпил, чтобы помнить, что сболтнул. А Виктор об этом и словом не обмолвился. Он почитал своего отца. Картина сыновней любви была столь трогательной, что Джо отвела взгляд. Она уже начала жалеть это несчастное семейство, а больше всех – леди Бринзли.

– Итак, вы отправились в часовню, – напомнил Уолдо. – Что было дальше?

– По дороге я зашла к Хлое, но дверь ее комнаты была заперта, а Хлоя не отвечала. Я встревожилась и решила воспользоваться дверью для слуг. Для этого мне пришлось вернуться в свою комнату. У потайной двери, ведущей на черную лестницу, я нашла ее дневник.

Джо и Уолдо быстро переглянулись. Именно так они и предполагали.

– Я поняла, что она сделала это преднамеренно, – продолжала ее светлость, – поэтому можете представить себе мои чувства. Ее спальня была заперта изнутри. Я решила, что Хлоя могла пойти или в кухню, или в парк. Я послала Харриет, то есть мисс Данн, в кухню, а сама вышла из дома. Тут я и увидела, что Виктор возвращается из оранжереи. Я пряталась за кустами, пока он не вошел в дом. Вскоре Харриет присоединилась ко мне. Мы взяли фонарь и пошли в оранжерею.

Снова возникла долгая пауза, леди Бринзли пыталась успокоиться.

– Мы все обыскали и ничего не нашли. Я уже готова была отказаться от поисков, как вспомнила про древний римский водосток. Виктор ребенком провалился в него, и мы закрыли отверстие солнечными часами. Я знала, что у Виктора неуправляемый характер, но не верила, что он зайдет так далеко. – От нахлынувших воспоминаний ее голос задрожал. – Когда мы наконец дошли до солнечных часов, оказалось, что все цветы вокруг вытоптаны. Я не сомневалась, что Виктор убил Хлою и бросил тело в водосток. —Когда она продолжила, ее голос звучал невнятно и совсем тихо: – Я была готова поднять на ноги весь дом и вызвать полицию. Если я и испытывала к Виктору привязанность, то только из чувства вины. Ему потворствовали и баловали его со дня рождения, отчасти и я в этом виновата. Но я не имела на него большого влияния. Мой муж позаботился об этом. Если бы у меня был более сильный характер… – Она замолчала и покачала головой. – Но до той ночи я не верила, что Виктор способен на убийство.