Итак, он знает, что написано в последнем номере «Эйвон Джорнал». Но это уже не имеет значения. Надо продолжать лгать.

– Говорю вам, Хлоя в Париже. Она нашла выход из вашего водостока и приехала ко мне в Стратфорд. Я помогала ей уехать в Париж.

– А как она покинула Бринзли-Холл?

Его вопрос заставил ее замолчать. Осторожнее, сказала себе Джо, а вслух произнесла:

– Думаю, в наемной карете. Она мне не говорила.

– Не было тут никакой кареты! – От ярости Морден брызгал слюной. – Она попросила меня послать слугу в Хенли, чтобы нанять карету на следующее утро. Но я этого не сделал. Я знал, что она никуда не поедет.

Последние минуты жизни Хлои стояли у Джо перед глазами, словно она тогда была здесь. Морден под каким-то предлогом заманил Хлою в оранжерею. Хлоя была напугана.

Джо знала это из ее письма. Но какой у нее оставался выбор, если виконт настаивал? А он? Что он ей сказал? Могила уже ждала Хлою. Ему оставалось, по его словам, ударить ее по голове и сбросить в древний водосток.

Вскипевшая в ее душе неукротимая ярость победила страх. Джо вскочила на ноги и, не дрогнув, посмотрела ему в лицо. Она тяжело дышала, голос дрожал:

– Кто-то ей здесь помог. Я не знаю кто. Она отказалась сказать мне. И даже если она не отправилась в Стратфорд в наемной карете, можете не сомневаться, что ей помогли отсюда выбраться. Ну же! Отодвиньте камень и покажите мне Хлою.

Кровь бросилась ему в лицо, потом медленно отхлынула.

– Нет, – покачав головой, сказал он. – Моя мать не могла зайти так далеко.

Опустившись на колени, он сдвинул основание солнечных часов. Джо словно в тумане наблюдала за ним, мысли путались в ее голове. Его мать? Что он хочет этим сказать? При чем тут она?

Взревев от ярости, Морден повернулся к Джо.

– Где она? – прорычал виконт с перекошенным от бешенства лицом. – Куда вы спрятали ее тело?

Джо вздрогнула, когда он схватил ее за плечи. Он тряс ее с такой силой, что у нее клацали зубы. Когда наконец смысл его слов дошел до ее сознания, ничто не могло убить ее радость. Хлои нет в водостоке! И вполне возможно, что она жива! Надежда вернула Джо ясность ума и умножила силы.

Джо ударила виконта головой в нос и изо всех сил толкнула. Он взвыл от боли и отшатнулся назад. Не теряя времени, она, приподняв юбки, метнулась к выходу.

Она знала, что Морден ее быстро догонит, поэтому бежать к дому не имеет смысла. Недалеко от оранжереи находились руины монастырской трапезной. Джо бросилась туда. Нигде ни огонька, который бы осветил путь, поэтому она притаилась у разрушенной стены и навострила уши, прислушиваясь к звукам погони.

Джо слышала дыхание виконта. В любую минуту он мог схватить ее и вытащить на свет. У нее перехватило дыхание. «Дыши!» – приказала она себе и сделала быстрый вдох.

Услышав скрип гравия, она быстро обернулась. Огромная тень нависла над ней. Она прижалась к стене, шаря по ней руками в поисках оружия. Камни слишком большие, ей никогда их не поднять.

– Дрянь! – раздался свирепый голос. – Ты мне за все заплатишь!

Крепкие руки схватили ее и подняли на ноги. Джо пыталась крикнуть, но из ее горла вырвался только слабый писк, когда он ударом кулака снова швырнул ее на землю. Она тряхнула головой, пытаясь прийти в себя. Схватив ее за шиворот, Морден снова поставил ее на ноги.

– А теперь, стерва, – прорычал он, – говори, где Хлоя, иначе я тебе все кости переломаю, прежде чем сбросить в водосток!

Сначала Уолдо поспешил к карете, где оставил Джо. Когда он увидел, что экипаж пуст, он оцепенел от страха. Он поддался на уловку врага, и это было непростительно. Потом рассудок взял верх над эмоциями. Возможно, Джо потеряла терпение и отправилась в дом. Она могла сделать все, что угодно. Нужно надеяться на лучшее, но действовать так, будто случилось худшее. Именно так учат поступать секретных агентов.

Уолдо осмотрел окрестности. Оранжерея была погружена в темноту. Он перевел взгляд к трапезной. Мало что осталось от здания, где обедали монахи. Несколько обрушившихся стен и каменный амвон. Он уже собирался отвести взгляд, как заметил шевельнувшуюся тень. Теперь он полностью сосредоточился. Он двинулся вперед, прежде чем услышал звук, похожий на мяуканье котенка, и дрожащий от ярости мужской голос.

Добравшись до развалин трапезной, Уолдо остановился и прислушался, Морден грозил Джо все кости переломать.

Пистолет в темноте был совершенно бесполезен. Уолдо сунул его в карман и перелез через стену.

Виконт уловил какое-то движение и, отшвырнув Джо в сторону, повернулся к более грозному противнику. Уолдо отвлек Мордена ложным маневром и ударил его в живот. Морден захрипел и, упав на колени, согнулся пополам. Когда Уолдо снова занес ногу для удара, виконт был к этому готов. Животный инстинкт подсказал ему, что борьба будет не на жизнь, а на смерть. Блокировав удар, он свалил Уолдо. Сплетясь, они покатились по земле.

– Джо, – переводя дух, крикнул Уолдо. – Прочь отсюда! Иди к Харперу.

Она не послушалась и, словно испуганная птица, кружила над схватившимися мужчинами. Он хочет, чтобы она была в безопасности, потому что его дело плохо. Нужно отвлечь Мордена.

Страх за Джо отвлек внимание Уолдо, и это оказалось для него фатальным. Морден изловчился и ударил его в пах. Боль пронзила Уолдо, и он ослабил хватку. Воспользовавшись преимуществом, Морден вскочил на ноги. Хрипло дыша, он ощупал землю и поднял камень, чтобы нанести последний удар.

Этого-то Джо и опасалась. Этот негодяй собирался убить Уолдо! Именно поэтому она не подчинилась его команде.

У нее сердце едва не выскочило из груди, когда она увидела, что Морден занес камень над головой Боумана. Виконт не заметил ее молниеносного движения. Она бросилась на него, и они оба не удержались на ногах. С глухим звуком Морден рухнул на землю. Джо упала на него. Виконт сделал слабую попытку подняться, потом затих. Джо, вскочив, подбежала к Уолдо.

Он все еще стонал, когда она помогла ему сесть.

– Кажется, от удара он потерял сознание, – сказала Джо.

– Возьми фонарь, пойдем посмотрим.

– Ты в порядке? Что, если он очнется?

– У меня есть пистолет, – сухо ответил Уолдо.

Пистолет давно был наготове, и Уолдо уже проделал бы в виконте дыру, если бы Джо не налетела на того.

Когда Джо вернулась с фонарем, стало ясно, что виконт никогда не очнется. Он лежал на спине и смотрел на них невидящими глазами. На его лице застыло удивленное выражение. Уолдо осмотрел Мордена и выпрямился.

– У него сломана шея. Как мы теперь найдем Хлою? По спине у Джо пробежал холодок, но она не теряла времени на анализ своих чувств. Она займется этим позже.

– Я знаю, куда он бросил Хлою, но ее там нет, – сказала Джо. – Пойдем, я тебе покажу. Обопрись на мое плечо, я тебе помогу.

Хотя Уолдо не требовалось никакой помощи, он смиренно подчинился ее приказу. Ему нравилось, что о нем заботились. Это наполняло его чувством, что он любим.

Мужчины всегда горазды на выдумку.

Когда они вошли в оранжерею, Джо охватило жуткое чувство, что они идут по окаменевшим джунглям: ни шороха, Ни ветерка, только пальмы безмолвно тянули к потолку роскошные вечера своих листьев. Джо твердо знала, что, как бы ни сложилась ее жизнь, оранжереи у нее не будет. Она не хотела иметь с ними ничего общего. Они все время приносили ей беду.

Джо привела Уолдо к древнеримскому водостоку и рассказала о солнечных часах и о том, как Морден нашел это место. Уолдо опустил фонарь в отверстие.

– В незапамятные времена римские рабы хорошо чистили водосток, поэтому он широкий и глубокий.

– А как же Хлоя? Морден сказал, что ее здесь нет, но я сама этого не видела.

– Ее нет, Джо. – Уолдо выпрямился и подошел к Джо. – Но по крайней мере мы выяснили, куда делись чемоданы с ее нарядами. Они в водостоке.

– Была еще сумка со всякими мелочами, – уныло проговорила Джо. – Морден сказал, что отдал ее камердинеру.

– Да, он очень педантичный. Но ему не удалось уничтожить все ее следы. Он упустил письмо и дневник Хлои.

Не выдержав напряжения, Джо закрыла лицо руками и уткнулась в плечо Уолдо. Его охватила радость, он почувствовал себя мощным и сильным. Слезы хлынули у нее из глаз. Джо никак не могла с собой справиться.

– Где Хлоя? Что с ней случилось? – едва выговорила она сквозь рыдания.

Уолдо вытер ей слезы.

– Мы поговорим с одним человеком, который может знать, где находится Хлоя.

– С кем?

– С человеком, который знает каждый уголок в оранжерее.

– С леди Бринзли? – всхлипывая, спросила Джо.

– Да, именно с ней.

Глава 26

Они не сразу отправились к леди Бринзли. Уолдо нужно было время, чтобы представить смерть Мордена трагической случайностью. Он главным образом думал о Джо. Уолдо не хотел, чтобы ее заподозрили в убийстве. У лорда Бринзли обширные связи. И если он того захочет, у Джо возникнут большие проблемы.

Поймав дворецкого, вернулся Рагглз. Он запер Бейтса в одном из погребов, пока они не решат, что с ним делать. Теперь Харперу и Рагглзу предстояло привести в порядок оранжерею и создать видимость, что Морден умер от несчастного случая. Они перенесли тело в спальню виконта и расположили его так, будто Морден, споткнувшись о валявшуюся на полу подушку, упал и сломал себе шею, ударившись о каминную решетку.

Джо успела привести в порядок свое платье, но у нее было слишком мало времени, чтобы прийти в себя. Когда Уолдо зашел за ней, она по-прежнему была в смятении. Странно, но она не чувствовала усталости, хотя не спала всю ночь. Пока она не найдет Хлою, об отдыхе не может быть и речи.

Заметив ее бледность и темные круги под глазами, Уолдо проклинал себя за то, что стал этому причиной. Нужно было лучше заботиться о ней. Нельзя было оставлять ее одну.

Перед его внутренним взором стояла разверстая могила и то, что могло бы произойти с Джо, если бы удача отвернулась от нее. Страх, сдавивший ему грудь, тут же сменился гневом. Он велел ей ни в коем случае не покидать карету, а она его не послушалась. Ему хотелось задать ей взбучку. Но тут же это желание сменилось стремлением поддержать, успокоить, убедиться, что Джо в безопасности.