Граф встретил ее возле лестницы.

Я уже начал бояться, что вы заблудились в анфиладах комнат, — заявил он. — Надеюсь, вы не возражаете, что миссис Макгдуглас накрыла ужин в утренней гостиной. Мне кажется, там нам будет уютнее. К тому же там давно топится камин. Вы в самом деле не устали и не хотите спать?

Джейн подумала, что граф может посчитать ее недостаточно женственной: уж слишком легко она перенесла неприятность, которая случилась с ними в дороге. Но он явно обрадовался, что она отказалась вернуться в свою спальню, и повел ее в залу, расположенную в задней части замка.

Утром я покажу вам весь дом, — сказал он. — Впрочем, как видите, мои владения ничем не примечательны. Мой покойный дядя был не из тех, кто придает особое значение комфорту. Когда я унаследовал этот дом два года назад, он был в весьма плачевном состоянии. Я, конечно, сделал все, что мог, но здесь явно не хватает заботливой женской руки…

Джейн улыбнулась в ответ на его намек, но ответила нейтрально, не желая углубляться в эту тему:

У вас очень уютный дом, граф, и вам явно повезло с экономкой, а может быть, ей еще больше повезло с хозяином. Вот мой дед за последний год сменил трех управляющих, он никого не выдерживает больше трех месяцев.

Граф вновь улыбнулся и, как показалось Джейн, хотел что-то сказать, но они уже вошли в гостиную, где их ждала горничная. Он молча пододвинул гостье стул и был очень внимателен к ней за ужином при свечах.

Как только Эдвард Макгрегор убедился, что его гостья всем довольна, он отпустил горничную. Джейн подумала было, что он как-то попытается воспользоваться интимной обстановкой, но быстро поняла, что этого не случится. В его поведении не было ничего от пылкого влюбленного, и говорил он только об ограблении.

Теперь, если вы не возражаете, мне хотелось бы побольше узнать о вашем неприятном приключении, — произнес он. — Нет необходимости объяснять вам, насколько я возмущен и огорчен им. Я виню себя за то, что лично не сопровождал вас в дороге. Но можете быть уверены, я этого так не оставлю. Я приложу все усилия, чтобы преступники понесли заслуженное наказание.

Все это было сказано необычным для Макгрегора мрачным тоном. И как раз в этот момент Джейн поймала себя на том, что перед ее мысленным взором вновь предстал высокий разбойник, склоненный в ироническом поклоне, лукавый огонек в его глазах. Слова графа заставили ее поежиться.

Он заметил это.

Вы все еще не согрелись! — воскликнул он озабоченно. — Сядьте поближе к огню! Может быть, выпьете чего-нибудь покрепче чая? Я, конечно, не буду предлагать вам шотландское виски, которое и сам не могу пить. Но в доме наверняка есть что-нибудь более подходящее. Давайте, я позову миссис Макдуглас.

Но Джейн решительно отказалась.

Нет-нет, ни в коем случае. Мне вовсе не холодно, да еще после такого великолепного ужина! И я не позволю вам беспокоить экономку. Но вот на чем я должна настоять, сэр…

Эдвард, — перебил он ее с улыбкой.

Эдвард, — послушно повторила Джейн. — Забудьте об этом происшествии, как я уже забыла о нем. Ерунда, сущий пустяк.

Граф вновь одарил ее своей мягкой улыбкой, но вид у него был явно озабоченный.

Как это похоже на вас, моя дорогая! Но я не могу смириться с тем, что на вас напали совсем рядом с моими владениями! Это уж слишком! Неудивительно, что нас, шотландцев, все еще считают почти варварами. А вы можете описать этих мерзавцев? Сколько их было? Может быть, вы заметили что-нибудь необычное хоть в одном из них?

Мне кажется, их было всего двое, — ответила она. — Однако на них были маски и они были так закутаны в плащи, что я не могу их описать. Да они уже наверняка далеко отсюда.

У Макгрегора был удрученный вид.

Они не могли далеко уйти. Поскольку здесь все знают друг друга, на их след вполне можно напасть, хотя, конечно, меня здесь пока не считают своим, а они все в сговоре между собой. Но все же я их из-под земли достану, не сомневайтесь. Что именно они у вас отобрали?

Ей-Богу, вы придаете этому эпизоду слишком большое значение. Да и украдено-то всего нес- колько безделиц. К счастью, шкатулка с драгоценностями была у моей горничной, иначе, уверяю вас, я бы тоже была более мстительной. Но сейчас я предпочитаю забыть о неприятном. — Джейн даже не могла объяснить, почему не упомянула об ожерелье, хотя при мысли о его пропаже у нее на глаза наворачивались слезы. — А вот что мне действительно интересно, так это положение чужака в этих краях. Вы ведь родились здесь?

При этом вопросе граф слегка изменился в лице и впал в задумчивость.

Это действительно может показаться странным, — сказал он через некоторое время. — Признаюсь, мне немного не по себе из-за этого. Да, я здесь родился. Но местные жители никогда ничего не забывают и не прощают. Они не могут простить того, что мой отец покинул Шотландию, когда я был ребенком, и что я вырос в Англии. Как вы знаете, Шотландия — довольно бедная страна, младшему сыну в семье здесь почти не на что рассчитывать. Не думаю, что отец когда-либо жалел о своем решении уехать. Никто не предполагал, что я вдруг унаследую этот титул. Да, боюсь, меня не считают здесь своим.

На все нужно время. Вы ведь не виноваты в том, что ваш отец решил уехать из Шотландии. А что, у вашего дяди не было наследников?

По лицу Макгрегора пробежала тень.

У дяди был сын, мой кузен Ивлин. Именно его рождение заставило отца перебраться в Англию.

Джейн показалось, что граф снова погрузился в мрачные мысли. Подождав немного, она спро- сила:

А что стало с вашим кузеном? Вы ведь должны быть примерно одного возраста.

Эдвард Макгрегор поднял глаза и посмотрел на нее так, как будто успел забыть об ее присутствии.

Что? Ах да, конечно. Я всего лишь на полтора года старше. Мой дядя женился и обзавелся потомством довольно поздно. Мой отец, если честно, думал, что у него никогда не будет наследника… Да и весь образ жизни его старшего брата не располагал к семейной жизни. Когда родился Ивлин, моему отцу стало ясно, что придется самому пробивать себе дорогу. Должен сказать вам, что между братьями никогда не было особой близости. Более того, после женитьбы мой дядя ясно дал понять, что не намерен и дальше содержать моего отца и его семью. Да, честно говоря, у него и возможности такой не было. Поместье было бедным — я только сейчас понял, насколько бедным, — а мой дядя к тому же всегда был расточителен. Впрочем, отец отнесся к этому с пониманием. Вскоре он сумел приобрести небольшое поместье в Англии…

Похоже, ваш отец был очень разумным человеком. А что произошло потом?

Это не очень приятная история. Но вы все равно должны ее узнать. К тому же она может повлиять на ваше решение. Так что лучше я рас- скажу все сейчас.

Джейн была заинтригована, но старалась не по- казать этого и промолчала. После короткой паузы Макгрегор нехотя продолжил:

— Мы с кузеном были примерно одного возраста, но друзьями не стали. Отец редко наезжал в Шотландию, и я отчетливо припоминаю только две свои встречи с Ивлином, обе в детском возраста. Он, естественно, учился в Шотландии, а я в Англии. В общем, наши пути не пересекались. Думаю, даже если бы мы с ним и росли вместе, у нас все равно было бы мало общего из-за несходства темпераментов. Насколько мне известно, характер у него был еще более необузданный, чем у его отца, а деньгами он просто сорил. Когда он учился в университете, у него было несколько скандалов из-за женщин, которые моему дяде удалось замять, расставшись с весьма крупными суммами денег.

После смерти моего отца, который все же изредка переписывался с братом, я вообще потерял связь со своей шотландской родней. Но со временем до меня дошли слухи о поведении моего кузена. Он докатился до того, что был замешал в дело об убийстве в Глазго. Неприглядная история! Вы понимаете, почему я не рассказал вам ее раньше. Короче, никто так и не узнал точно, как все произошло. Ивлин был вынужден бежать на континент, иначе был бы арестован. Однако его не отрезвила ни угроза тюрьмы, ни позор, который он навлек на родных. Он продолжал беспутничать, и конец его похождениям положила только гибель во время пьяной драки в какой-то дешевой харчевне. Кажется, где-то в Италии. Известие о его смерти наверняка ускорило кончину дяди, — подытожил граф подчеркнуто бесстрастным голосом.

Это мрачное повествование потрясло Джейн. Но, не подав виду, она спокойно произнесла:

Да, печальная история. Но ведь она никак не могла отразиться на вас.

Вы так считаете? Сразу видно, что вы еще совсем не знаете шотландцев, моя дорогая. Да это и не удивительно. Я один из них, хотя бы по рождению, но должен признаться, что сам далеко не всегда понимаю их. Судя по всему, мой кузен приобрел в этих краях некий романтический ореол. А я, напротив, здесь нежеланный пришелец. Джейн не особенно удивило такое положение вещей. В конце концов, подумала она, необузданный молодой человек был сыном местного лорда. И на- стороженное отношение местных жителей к Эдварду, выросшему в Англии, было, пожалуй, вполне естественным. Вслух же она произнесла:

Я не сомневаюсь, что, узнав вас получше, они переменят к вам свое отношение.

Хотелось бы в это верить. Я поведал вам свою историю, потому что опасаюсь, что завлек вас сюда, так сказать, обманным путем. Поймите меня правильно. Я по-прежнему очень хочу, чтобы вы стали моей женой, но я обязан был дать вам возможность самой решить, сможет ли Шотландия стать вашим домом. Вот почему я так охотно согласился с вашим предложением. Учитывая характер местных жителей и холодный прием, оказанный мне, обещаю вам, что не стану винить вас, если вы поймете, что не сможете прижиться в здешних краях.

Джейн понравилась его честность. Дилемма, перед которой она оказалась, была своеобразным вы- зовом ее мужеству.