Тэрина была более уравновешенной, глубоко верующей, а это начисто отсутствовало в Кит. Но главное — они тянулись друг к другу.

Кит торопливо вошла в комнату:

— Я знала, что у Милисент есть «Тэтлер». В номере за прошлую неделю напечатана фотография Ирэн. Ты спросила, как она выглядит. Можешь разглядеть ее поближе.

Она открыла журнал и швырнула на стол. Это была моментальная фотография, сделанная на балу. Подпись гласила: «Несравненная миссис Уолтер Ньюбери на ужине вместе с Майклом Тэррэнтом».

Тэрина посмотрела внимательнее. Миссис Ньюбери, безусловно, была очень привлекательной, со вкусом одетой дамой. «Тяжеловатое лицо», — подумала девушка, хотя, возможно, это было несправедливо, так как трудно составить правдивое впечатление по фотографии в газете.

«А на те деньги, которые стоит ее платье, семья Грейзбруков могла бы жить год», — сказала про себя Тэрина, но заглушила эту мысль, потому что от нее повеяло завистью.

Она попыталась рассмотреть спутника Ирэн. Это был очень стройный молодой человек с красивым лицом, массивной челюстью и высокими скулами. Можно было сказать, что у него привлекательное лицо, и Тэрина спросила:

— А кто такой Майкл Тэррэнт?

Кит пожала плечами:

— Один из ее обожателей, альфонс, который любит поживиться за чужой счет, полагаю. С самого начала, как они поженились с отцом, Ирэн настаивала на том, чтобы иметь так называемых друзей. Сначала по этому поводу были ссоры, затем отец отказался от своих притязаний. Думаю, вряд ли его что-нибудь заботит сейчас, кроме того, как бы сделать побольше денег. И поэтому хапуги и прихлебатели утешают бедненькую, не понятую никем миссис Ньюбери. — Она громко захохотала, скорее от обиды, чем весело. — О, ее хорошо утешают, уверяю тебя. И этот процесс протекает веселей, когда он сопровождается папиным самым лучшим шампанским и великолепными сигарами.

— Перестань, Кит! Перестань! — крикнула Тэрина.

Кит уставилась на нее широко раскрытыми глазами:

— В чем дело?

— Мне не нравится, как ты говоришь! Вся эта горечь, она пропитала тебя насквозь. Это как яд. Прекрати, Кит. Ты не должна думать о подобных вещах.

— Но это правда, — настаивала Кит.

— Откуда ты знаешь? Этот мужчина, например, не похож на подобного человека. Посмотри на его лицо.

— Не хочу смотреть на него, — ответила Кит с раздражением. — Если он появляется на людях с Ирэн, то я точно знаю, что он из себя представляет. Вот подожди.

— Не верю этому. — Голос Тэрины звучал тихо, словно она говорила сама с собой.

— Ты поймешь, что я говорю правду, — сказала Кит. — Теперь поторапливайся. Машина приедет за мной в три часа. Я не хочу еще раз делать пересадку в Лондоне, а со всем моим багажом и подавно. Поэтому я велела им прислать роллс-ройс».

Тэрина захлопнула чемодан:

— Кит, я боюсь. Не заставляй меня делать этого.

— Ты обещала. Теперь ты не можешь отступить.

— Мне придется позвонить маме и объяснить, что я собираюсь делать, — сказала Тэрина. — Ведь они будут ждать меня. Я собиралась остаться дома на две или три ночи. — Она вздохнула и добавила: — Но осмелюсь сказать, что они не будут возражать. У Дональда корь, и тетя Кристина сейчас у нас. А еще один лишний рот доставит им много хлопот.

— Пошли им свое первое недельное жалованье, — предложила Кит.

Она полезла в карман пальто и достала оттуда набитый кошелек.

— Я только что обналичила чек, чтобы иметь возможность дать носильщикам чаевые, — сказала Кит. — И я собираюсь оплатить счет в книжном магазине, но это может подождать. Вот пять фунтов. Проще всего отправить их по почте.

Она протянула Тэрине банкнот, но та убрала руки за спину.

— Я не могу взять у тебя деньги, Кит.

— Хорошо, — ответила Кит. — Я позвоню в цветочный магазин и велю отправить твоей маме цветов на пять фунтов. Думаю, она будет тронута.

Девушка решительно направилась к двери, но Тэрина протянула руку, чтобы остановить ее:

— Нет, Кит! Нет! Верю, что ты это сделаешь, но я не могу допустить такой напрасной траты денег.

Тэрина взяла деньги у Кит, поцеловала ее в щеку и подошла к письменному столу. Она написала несколько строк, положила пять фунтов в конверт и адресовала его своей маме. Потом обратилась к Кит:

— Пойду позвоню им.

— А я упакую вещи. — Кит подняла с пола свою мантию, накинула на плечи и произнесла: — Вот теперь я с нетерпением жду каникул. Просто здорово, что ты будешь со мной!

Номер «Тэтлер» лежал открытым на столе. Медленно и робко Тэрина подошла к нему. Она стояла, глядя на этих двух людей, сидящих за ужином, — на элегантную, утонченную женщину и молодого человека с худым лицом и глубоко посаженными глазами.

«Он выглядит умным, — подумала Тэрина. — Неужели Кит права и он — альфонс, живущий за счет богатых женщин?»

При этой мысли девушка внезапно почувствовала тошноту и отвращение. Рассердившись, она закрыла «Тэтлер» и, брезгливо держа номер двумя пальцами, пронесла его через всю комнату, чтобы выбросить в мусорную корзину.

— Вот подходящее место для него, если он публикует фотографии людей, прожигающих жизнь, людей, которые себя-то не любят, не то что других!

Глава 2

«Что я наделала!» — Тэрина почти вслух произнесла эти слова, когда машина свернула с дороги и, проехав в раскрытые ворота, направилась к дому.

Она поддалась на уговоры Кит. Она просто сумасшедшая, что согласилась на эту авантюру. Но уже слишком поздно. Дом стал виден: длинный, невысокий, ослепительно белый и намного больше, чем Тэрина могла бы себе представить.

— Мне страшно! — прошептала она Кит, чтобы шофер не мог услышать.

— Чепуха! — ответила Кит. — Я собираюсь развлечься.

Это поместье называлось «Молодой лесок» и было построено в итальянском стиле: дом с колоннами, с балконом перед окнами на втором этаже и с низкой ровной крышей. В то же время он был таким огромным, что скорее вызывал благоговейный страх, а не восхищение. Из-за того, что здание было выкрашено в белый цвет, а все вокруг него было засажено и росло, лишь чтобы произвести впечатление, Тэрине показалось, что она смотрит на плакат, а не на что-то реальное.

Слуга в ливрее сбежал по лестнице, чтобы открыть дверцу машины.

— Быстрее, — нетерпеливо сказала Кит.

Она выпрыгнула из машины, и Тэрина последовала за ней. Ее поразил большой квадратный холл, где все блестело. Пол, мебель, зеркала, серебро, медь — во всем были видны отражения предметов, и они, в свою очередь, тоже отражали друг друга и так сверкали, что в конце концов ослепили ее.

— Мой отец дома, Моррис? — услышала она слова Кит.

— Мистер Ньюбери в Лондоне, мисс Кит. Мадам внизу, в бассейне.

— Она получила мою телеграмму с сообщением, что мисс Грейзбрук приедет со мной? — спросила Кит.

— Да, мисс Кит. Я сам отнес ей телеграмму. Она сказала, что мисс Грейзбрук будет жить в лиловой комнате, рядом с вашей спальней.

— Это хорошо, — сказала Кит. — Пойдем, Тэрина.

Девушки вошли в длинную комнату, которая, казалось, занимала половину дома. Она была прекрасной, но в то же время слишком роскошной.

«И это не из-за того, что мои глаза привыкли к более скромной обстановке», — подумала Тэрина. Диваны, обитые парчой, шелковые шторы и диванные подушки были расшиты золотом, так что скорее напоминали музейные экспонаты. Ковры, мебель и картины усиливали это впечатление.

Кит наблюдала, как Тэрина оглядывается по сторонам.

— Папа говорит, что антиквариат — хорошее вложение капитала.

В ее голосе послышались нотки горечи, и это заставило Тэрину отвести взгляд. Она не могла понять, как можно обустраивать дом не для себя, а из желания увеличить со временем его стоимость.

— Мы спустимся к бассейну, — сказала Кит задумчиво, — чтобы Ирэн увидела, как ты хорошо одета. А затем переоденемся во что-нибудь легкое и удобное. Наверху у меня есть очень красивое хлопчатобумажное платье, которое она еще не видела.

Тэрина схватилась за спинку стула.

— Позволь мне уйти, Кит, — сказала она умоляющим голосом. — Было забавно, когда мы планировали это. Но сейчас у меня от страха похолодели ноги. Я хочу уехать в Бермондси, чтобы увидеть старый ковер на лестнице, выцветшие чехлы, облупившуюся краску и понять, что я дома. Мне не хочется быть богатой и важной!

— Ну-ка, посмотри на себя. — Кит обняла Тэрину за плечи и потащила к одному из огромных зеркал времен королевы Анны, которые висели между балконными дверями.

Тэрина взглянула на свое отражение: красивое лицо с правильными чертами и острым подбородком. Да, это ее лицо, но все остальное? Нарядная красная шляпка, украшенная перьями, элегантно сидела на головке и словно кричала: «Я из самого модного магазина с Бонд-стрит». Костюм из красного облегченного твида с коричневыми бархатными пуговицами и с подобранными к ним в тон блузкой, перчатками и сумкой делал ее похожей на девушку с обложки модного журнала.

— Прости меня господи, если это я, — промолвила Тэрина.

— Красивая и богатая мисс Грейзбрук, — с улыбкой заметила Кит. — Думаешь, кто-нибудь, взглянув на тебя, усомнится в этом?

Честно говоря, Тэрина была согласна с подругой. Одежда Кит так преобразила ее, что теперь девушку было трудно узнать. Старый бесформенный костюм, который она носила так долго, скрывал стройные бедра, тонкую талию и упругую девичью грудь. Сейчас, глядя в зеркало, она могла убедиться, как сильно одежда меняет человека.

— Пойдем, — сказала Кит. — Мы должны произвести впечатление на Ирэн.

Понимая, что она не в силах больше спорить, и поэтому не возразив ни слова, Тэрина направилась вслед за Кит на террасу. Оттуда лестница вела в сад, который словно искрился от цветов. В основном это были розы. От их яркости просто дух захватывало. А аромат был настолько опьяняющим, что кружилась голова.