Миранда открыла глаза и увидела отражение их сплетенных тел в зеркале. Она охнула от прикосновения губ. Зрительная картина происходящего между ними еще больше распаляла желание. По телу растекся жидкий огонь.
— Мэтт, — жалобно простонала она, когда он начал ласкать ее соски, легонько посасывая и теребя их влажным кончиком языка.
— Миранда, моя Миранда… Прекрасная леди в божественном теле. Твое тело создано для любви, — прошептал он, обдавая ее кожу обжигающим дыханием.
Подняв голову, Мэтт увидел, что ее взгляд устремлен куда-то ему за плечо. Оглянувшись, он увидел отражение в зеркале и расплылся в улыбке.
— Я тоже хочу посмотреть, — проронил он, изменяя положение.
— Мне не следовало… — Миранда спрятала лицо, уткнувшись ему в шею. Что он о ней подумает?
Мэтт одним пальцем приподнял ее голову за подбородок.
— Я хочу, чтобы ты смотрела. Хочу. Понимаешь, как это чудесно — знать, что ты не прячешься от моих чувств? И от своих тоже? Это заставляет меня чувствовать себя настоящим мужчиной.
Миранда заглянула ему в глаза и убедилась, что он не лжет.
— Это правда? — прошептала она. Ей просто необходимо было в это поверить.
Мэтт ничего не ответил. Пристально следя за выражением ее лица, он взял руку Миранды и положил на то место, где под тонкими плавками напряженно вздрагивала мужская плоть.
— Мне под сорок, а я не помню, чтобы кто — нибудь меня так распалил с тех пор, как я был мальчишкой и ни черта не смыслил в любви.
Миранда не отдернула руку. Волна наслаждения, прокатившаяся по телу, ошеломила ее. Сомнения, терзавшие ее до этой минуты, бесследно испарились, вытесненные сладостным осязанием мужской плоти, которую она накрыла ладонью.
— У меня такого никогда не было, — прошептала она, желая дать понять, что он безраздельно владеет ее мыслями.
При этом признании его тело охватила дрожь. Мэтт никогда не посмел бы спросить ее, рискуя растревожить прошлое. Только сейчас он внезапно понял, как нужно ему было услышать эти слова.
— Спасибо, — выдохнул он, едва касаясь ее губ.
Мэтт медленно откинулся на пушистый ковер, увлекая ее за собой.
Миранда взглянула на распростертое под нею тело. Ее купальник был спущен до талии, и груди нависали над его мускулистым торсом. Серебристые волоски поблескивали в искусственном электрическом свете, притягивая взор. Она наклонилась ближе, и соски уютно примостились в мягких зарослях, как в гнездышке. Мэтт нежно поцеловал ее, игриво теребя губы. Вытянувшись на нем, она ответила на поцелуй. Их ноги переплелись. Мэтт осторожно начал стягивать купальник, и она с готовностью приподняла бедра, чтобы ему помочь. Разгоряченное тело обдало прохладой, но только на миг, потому что каждое прикосновение Мэтта обжигало. Застонав от желания, которое медленно, но неумолимо овладевало ее телом, Миранда выгнулась, яростно вцепившись пальцами в разделявший их лоскуток ткани.
При этой внезапной неистовой вспышке Мэтт не сдержался и застонал. Все мышцы были напряжены до предела. Ему стоило неимоверного усилия не перекатиться на нее и не сорвать жалкий лоскуток, мешавший им соединиться.
Но он остановил себя, напомнив, что Миранду нельзя торопить. Терпение будет вознаграждено сторицей, и ради этого он готов был на любые муки.
— Помоги мне, — с отчаянием потребовала Миранда, безуспешно сражаясь с неподатливой тканью, словно прилипшей к ее коже.
Мэтт придержал ее за бедра.
— Мне нужно перевернуться, или тебе придется слезть, — с усилием выдохнул он.
Оторваться от него хоть на миг было неимоверно трудно, но Миранда понимала, что без этого не обойтись. Она соскользнула с Мэтта, не сводя с него глаз. Он нетерпеливо сдернул плавки и снова лег, ожидая ее.
На глаза ее навернулись слезы, а к желанию примешалось раскаяние.
— Прости…
Мэтт остановил ее, накрыв губы пальцами.
— Не извиняйся. Никогда. Только не передо мной. Я знаю, что это для тебя значит. Я все понимаю.
Он вытянул руки, и Миранда заметила, что они слегка дрожат.
— Я готов остановиться хоть сейчас и считать, что мне крупно повезло. Посмотри, как далеко ты продвинулась.
Он улыбнулся, касаясь ее лица.
— Это больше, чем я смел надеяться.
Слезы медленно заструились у нее по щекам, но на этот раз не от горя, а от радости. К физическому желанию прибавилось чувство глубокой нежности.
— Это мне повезло, — прошептала она, поудобнее устраиваясь на раскинувшемся на ковре мужественном теле.
Склонившись над ним, Миранда заглянула в темные глаза и почувствовала, что обрела свою половину. Что бы ни ждало ее впереди, другого такого мужчины у нее не будет. Она медленно заскользила вниз, не отрывая от него взгляда. Их тела соединились в одно. С ее губ сорвался хриплый стон от этого невероятного ощущения. Мэтт осторожно обхватил ее руками, придвигая ближе.
— Я мог бы оставаться так до бесконечности, — прошептал Мэтт, зная, что это правда.
— А я нет, — Миранда выгнулась и широко раскрыла глаза, чувствуя, как он заполняет ее собой.
Непроизвольно ее бедра медленно развернулись. Этот ритм, старый как мир, был для нее внове. Непривычное чувство свободы опьяняло. Она была хозяйкой своему наслаждению! Толчки усилились. Миранда запрокинула голову и выгнула шею. Мэтт целовал ее груди, играл с сосками, стараясь довести ее до полного самозабвения.
Непривычное давление внутри нарастало, и Миранда вскрикнула. Мэтт извивался под ней, входя все глубже в ее тело. Он обхватил ее бедра, помогая отдаться бурному потоку страсти. Его дыхание было хриплым, тело лоснилось от выступившего пота.
— Мэтт, — простонала Миранда.
С ней что-то происходило. Она не помнила себя. Мир ускользал из-под рук. Паника застала ее врасплох. Руки судорожно вцепились в единственную твердую опору, которая внушала ей доверие.
— Мэтт! — Она открыла глаза.
Мэтт прочел в ее взгляде страх, но не прежний, а совсем другой. Отуманенный страстью, он нашел в себе силы улыбнуться.
— Все в порядке, малышка. Доверься мне. — Он прижал ее к себе, предоставляя своему телу трудиться за двоих. — Я буду рядом, обещаю. Я тебя не брошу.
Он резко и высоко выгнулся, зная, что для обоих пути к отступлению отрезаны.
Вместо ответа Миранда положила голову ему на грудь. Ее бедра вошли в ритм его движений. Она закрыла глаза, вдыхая его запах, слыша, как бьется его сердце. Ее сердце билось в такт.
Темп их любовного танца нарастал, мир кружился все стремительнее, но она больше не боялась, только крепче прижималась к сильному телу Мэтта. И вдруг вселенная будто взмыла на самую вершину, на миг задержалась там — и, затрепетав, ухнула в бездонную бездну. С криком «Мэтт!» Миранда впилась ногтями ему в плечи. Его руки надежно обхватили ее, и он присоединился к ней в свободном падении. Внезапно ей показалось, что она парит на крыльях. Миранда улыбнулась. Во всем теле была такая легкость, что она почти наяву ощущала радость полета.
Заметив, что она улыбается, Мэтт ласково погладил обмякшее тело. Он прижал Миранду к сердцу, и его губы тоже тронула улыбка. Он впервые дал Миранде по-настоящему почувствовать вкус страсти и наслаждение любовью.
Глава 8
Миранда лениво пошевелилась.
— Я не знала, что это может быть так прекрасно, — проронила она, уткнувшись Мэтту в грудь.
Он крепче прижал ее к себе.
— Мы творим чудеса, красавица.
Она подняла голову и с любопытством взглянула на него.
— Правда?
Мэтт тихонько засмеялся, убирая ей за уши разметавшиеся по шее шелковистые завитки.
— Правда. Если хочешь знать, со мной тоже никогда не было ничего похожего.
— Я рада, — улыбнулась она. Мэтт обнял ее.
— Я тоже, любимая, я тоже.
Он поднялся и привлек ее на колени.
— Мы на славу позабавились, но теперь нам пора двигаться. Этот пол жестковат для моих старых косточек.
Миранда усмехнулась и провела руками по его якобы старым косточкам, удивляясь в который раз мощи его мускулов.
— Пора на свалку? — поддразнила она. Он легонько шлепнул ее по бедру.
— Ты это брось, женщина, не то я забуду свои благие намерения.
— Может быть, я хочу, чтобы ты перестал строить из себя святого. Мне больше нравится грешить. — Она легонько провела языком по его шее, чувствуя себя защищенной, любимой и желанной.
Мэтт сделал глубокий вдох, подавляя естественное желание еще раз вкусить небесное блаженство в ее объятиях.
— Миранда, ты опасная женщина.
Он усадил ее рядом с собой, поднял с ковра купальник и бросил ей на колени, прикрывая этим жалким лоскутком интимное место. Ничто не могло изгладить из памяти прикосновение ее тела, его опаляющий жар.
Миранда, удивленная и обрадованная своей способностью вести любовную игру, не испытывала ни малейшего желания одеваться и покидать их маленький уединенный мирок. Ей хотелось исследовать свои сексуальные возможности, взяв Мэтта в проводники.
— Я хочу быть опасной, — прошептала она, — соблазнительной, желанной…
Мэтт мягко поцеловал ее.
— Не переоценивай своих возможностей, дорогая. Ты давно не была с мужчиной и не пытайся так сразу восполнить пробел. Нам было хорошо в первый раз, а дальше будет все лучше и лучше. Мы же договаривались не торопиться, правда? Мы собирались устроить пикник на солнышке, так идем на пляж. Будем загорать, купаться, говорить друг с другом. Но не станем портить удовольствие излишней торопливостью.
Миранда нахмурилась, досадуя на себя за невежество в самых элементарных вещах. Мэтту и так приходится думать за них обоих, а она еще доставляет ему лишние заботы. Она открыла было рот, чтобы извиниться, но вспомнила его категорический запрет.
— Мне пора научиться тому, что большинство женщин знает с юного возраста, — пробормотала она, натягивая купальник.
"Свет и тени" отзывы
Отзывы читателей о книге "Свет и тени". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Свет и тени" друзьям в соцсетях.