— Вы хотите сказать, что мне пора заняться вопросом выведения вашего потомства? — спросила она скромно. — Я знаю, ваша мать считает, что вам пора жениться, но…

— Колли, — сказал он, покачав недоверчиво головой, — в первый раз я слышу, что вы говорите как полная идиотка.

Он взял ее за подбородок и заставил поднять глаза.

— Я хочу, чтобы вы меня выслушали, мисс Колумбина Соммс, — сказал Итан. — Между нами не должно быть неясностей в этом вопросе. Я вам заявляю, что я, Итан Брэдфорд, шестой барон Реймонд, по-настоящему влюблен.

Колли подняла руку и погладила его по щеке, как и хотела это сделать раньше.

— Вы влюблены? В меня?

Он кивнул и заметил блеск алмаза на ее пальце.

— Ослепительный камень, надо признаться, — сказал Итан. — И я хочу, чтобы он оставался у вас, Колли. Потому что после нашей встречи с вами я не смогу отдать его никакой другой женщине.

Он снова поцеловал ей руку.

— И никакой другой женщины уже не может быть, — сказал он.

Это было чувство, которое Колли могла понять. Она взяла лицо Итана и повернула к себе, чтобы посмотреть ему в глаза. То, что она увидела в них, заставило ее улыбнуться самой нежной улыбкой.

— С тех пор, как я увидела вас, Итан Брэдфорд, для меня не существуют другие мужчины.

Услышав то, что он хотел, Итан крепко прижал Колли к своей груди.

— Я хочу кое в чем сознаться, — сказал он после того, как нежно расцеловал шею Колли, ее ресницы и, наконец, ее чудесные губы. — У меня есть то, что принадлежит вам.

Колли зачарованно смотрела, как он вынул из кармана платок, развернул и показал локон ее волос. Она очень удивилась.

— Итан, откуда это у вас? — спросила она. — Неужели это мой локон?

— Если быть точным, то это мой локон, — сказал Итан. — Я храню его с тех самых пор, как увидел вас с вашими роскошными распущенными волосами.

Он заглянул ей в глаза.

— Я так хочу, чтобы ты стала моей, Колли, — сказал он. — Ты согласна? Ты выйдешь за меня замуж?

— Замуж?

Она забыла обо всем, не знала, что сказать и что подумать.

— Но мне нечего надеть, — сказала она наконец. — Придется взять платье у мамы.

Итан улыбнулся.

— Возьми у отца брюки. Мне все равно. В брюках и пойдешь на свадьбу.

— Никогда!

— Пойдешь, — сказал он, целуя ее в губы.

Затем Итан вернулся к теме свадебного платья.

— Придется подождать, когда ты купишь себе платье. И может, не стоит жениться в одно время с герцогами.

— Конечно, пусть герцоги женятся, а мы за ними.

Они забыли на время о свадьбе и предались другому интересному занятию.

— Итан, — сказала Колли, обнимая его за шею. — Научи меня целоваться разными способами.

— Ты хочешь узнать все способы, мой цветочек? — спросил он страстным голосом.

— О да! Мы так много времени потеряли.

— Если ты мечтала о поцелуях, моя дорогая, то ты их получишь.

В доказательство Итан крепко сжал ее мягкое податливое тело и, забыв о времени, отдался восхитительному занятию.