— Значит, вы намерены лишить меня моих вещей?

— Именно так. Взамен вам предоставлены гораздо более утонченные наряды, в вашей комнате. — Он достал из кармана свои часы, по всей видимости, считая этот вопрос решенным. — Предлагаю вам надеть один из них…

Китти ничего не оставалось, как испустить такой вопль, от которого обои наверняка отклеились от стен. Отпустив ручку чемодана, она закрыла лицо руками, конечно же, оставив щелку между пальцами, чтобы наблюдать за происходящим.

Выражение лица Найта было просто бесценным. Чистый ужас, с оттенком паники. Идеально. Стряхнув с плеча руку Марты, пытавшуюся успокоить ее, Китти завыла еще громче.

— Вы… больше… меня… не любите! — Слова прерывались оглушающими всхлипами.

Хм-м. Судя по понимающему блеску в глазах Найта, она, вероятно, зашла слишком далеко. Ах, ну что же, ничего не остается, как продолжать представление.

— Я хочу до-о-мой! — Китти бросилась бежать, прорвавшись сквозь стоявших полукругом потрясенных зрителей. Ни на секунду не отрывая рук от лица, она слетела вниз по лестнице и направилась к парадной двери.

В вестибюле ей пришлось немного замедлить скорость, чтобы позволить им догнать себя. Неужели они и в самом деле позволят ей выскочить на улицу в одном халате? Она сдержала смешок. Найта ждет нечто более грандиозное, чем истерика жены, если он не…

Большая крепкая рука уперлась перед ней в дверь.

— Какого дьявола ты собираешься делать? — проревел Найт.

Довольная собой, Китти отняла руки от лица и чопорно сложила их перед собой.

— Так-так, мистер Найт. Я желаю, чтобы вы не повышали голос в этом доме.

Он побелел. Затем покраснел. И наконец, стал пунцовым.

— Это довольно интригующе, — прошептала Китти, и со сладкой улыбкой повернулась к слуге. — Как тебя зовут, любезный?

Парень посмотрел на Найта. Господи, неужели они абсолютно все преданы своему хозяину? Китти с неохотой была вынуждена признать, что это положительно характеризует мистера Найта.

Хозяин продолжал молчать, слишком разгневанный, чтобы говорить. Поэтому лакею не оставалось ничего иного, как представиться.

— Меня зовут Уотт, мадам.

Китти добавила сиропа в свою улыбку и затрепетала ресницами.

— Уотт, будь так любезен, принеси все мои прехорошенькие вещички обратно в мою комнату.

Уотт снова обернулся к хозяину, но отмены приказа не последовало. Найт казался совершенно поглощенным своей яростью. Уотт пожал плечами и кивнул.

— Как прикажете, мадам, — он удалился, и Марта последовала за ним.

Мистер Найт снова начал дышать, хотя это были затрудненные вдохи и выдохи. По крайней мере, с ним не случилось удушье от ярости. Китти украдкой наблюдала за ним. Следует ли ей остаться и позлить его еще?

Она перевела взгляд на его сильные руки, сжавшиеся по бокам в кулаки. Ах, лучше не стоит. Одернув халат, она взбежала вверх по ступенькам. На самом деле, это просто отвратительно — заменять такие прекрасные вещи ужасным приданым Битти.

Однако сейчас это было дело принципа.


* * *

Найт был вынужден вернуться к урокам давно минувших дней, пока в одиночестве стоял в вестибюле. Он заставил себя подавить эмоции, втянул их обратно глубоко внутрь и снова закупорил там. Бушующая внутри него буря стала затихать и постепенно улеглась. Холодный, безопасный разум снова обрел власть над другими чувствами.

Он снова ощутил себя прочным, устойчивым. И все же, как он вообще умудрился скатиться с того пьедестала, который выстраивал все эти годы? Еще тех пор, как был мальчишкой, он не поддавался такому гневу и страсти. Если не считать один момент прошлой ночью.

Найт обратил взгляд на верх лестницы, словно мог видеть сквозь стены. Он знал, что она сейчас переодевается в одно из этих ужасных платьев. Он подумал о взглядах, которые она, наверное, бросала в эти минуты, о том, как надменно приподняла брови, о том, как что-то гневно шептала. Или напротив — смеялась над ним.

И все же это маленькое сражение являлось наименьшей из его проблем. Этот маневр — угрожать выскочить на улицу — был возмутительным и необдуманным, не говоря уже о том, что это была явная манипуляция! Ничего из этого он не хотел видеть в своей жене.

Найт ощущал себя примерно так, как если бы он заплатил огромную цену за чистокровную упряжную лошадь, а взамен ему вручили поводья зебры. Невозможно предсказать, как поступит такое создание. Он стиснул челюсти. Отлично, значит, его надули. Но еще не все потеряно. Людей можно научить вести себя предельно добропорядочно — точно так же, как он научился подавлять собственные страсти. Многое еще можно сделать с тем жребием, который ему выпал.

Жизнь в доме Найтов окажется совсем не такой, как ожидает новая хозяйка. Ее вызов не останется без ответа и в этом противостоянии она, несомненно, проиграет. Правила приличия будут соблюдаться.

И все же нельзя было отрицать, что когда Найт отправился приводить свой план в исполнение, он чувствовал себя более живым, чем за все предыдущие годы.


* * *

В своей новой комнате Китти втайне печально прощалась с элегантным содержимым гардероба, пока Марта заменяла его приданым Битти. Во имя сестринской поддержки, теперь там будут сплошные оборки. Возможно, когда Битти вернется, она подумает о том, чтобы передать эти кошмарные платья в чьи-нибудь благодарные руки.

И если несколько самых противных из них окажутся испачканными или порванными до того, как Битти вернется, то это лишь к лучшему. Ободрившись от этих мыслей, Китти надела багрянистое шелковое утреннее платье, в котором ее грудь стала похожа на каминную полку, а кожа приняла оттенок смертельной бледности. Это было самое худшее из творений Битти. Китти ощутила острую необходимость испортить его еще до полудня.

Марта вышла из комнаты, чтобы проследить за сохранностью коллекции мистера Найта и вернулась обратно, нервно сжимая руки.

— Я прошу прощения, мадам, но мистер Найт приказал нам всем покинуть дом.

Китти, заправлявшая непокорный локон в прическу, остановилась. Отвернувшись от зеркала, она с тревогой посмотрела на Марту.

— Покинуть дом? Он ведь не уволил тебя, ведь нет?

— О нет, мадам. Совсем наоборот. — Марта отвела взгляд. — Он велел, чтобы мы отправлялись на несколько дней отдохнуть, мадам.

— Мы?

— Прислуга, мадам. Мы все уходим. — Девушка, расчувствовавшись, шагнула к ней. — Я не хочу покидать вас, мадам.

Китти смутилась от подобного проявления чувств.

— И я не хочу расставиться с тобой.

— Благодарю вас, мадам. Я знаю, что хозяин планирует вскоре отправиться в свадебное путешествие. Но я надеялась, что поеду вместе с вами и буду вам прислуживать.

Свадебное путешествие. Битти хвасталась, что это будут несколько недель в имении Найта в Котсуолде. О, господи. Она совершенно забыла о свадебном путешествии.

— Марта, а где сейчас мистер Найт?

— Ждет вас за завтраком, мадам.

Китти пронеслась мимо Марты, рассеянно похлопав ее по плечу и кинув напоследок:

— Ты должна выполнять приказы своего хозяина, милая.

Обходиться без горничной будет наименьшей из проблем, если ее собираются утащить из Лондона до того, как Битти вернется.

Мистер Найт и в самом деле сидел за завтраком, хотя и не ждал ее. Он уютно устроился в ярко освещенной террасе со своей газетой и почти опустевшей тарелкой, на которой лежали копченая рыба и яйца. Он даже не поднял головы, пока она колебалась перед открытой дверью.

Китти попыталась привести мысли в порядок. Как предотвратить эту катастрофу? Нужно придумать что-то очень убедительное, чтобы заставить его отказаться от поездки. Убедительное и очевидное.

И она не очень подходила на роль женщины способной справиться с этой задачей. Тем не менее, должны же быть нужные слова, чтобы отговорить его покидать город. Битти не сможет последовать за ними, а это значит, они не смогут поменяться местами в течение нескольких недель. А за эти недели мистер Найт, несомненно, не один раз потребует исполнить эти волнительные супружеские обязанности.

— Мы не можем покинуть Лондон! — Слова вырвались внезапно, порожденные паникой. Она прошагала в комнату и посмотрела на него с другого конца стола.

Найт поднялся и на мгновение прижал салфетку к своим губам, пока холодно рассматривал ее. Затем осторожно положил ее рядом со своей тарелкой.

— Мы его и не покидаем.

Китти показалось, что она оступилась.

— Ч-что?

— Миссис Найт, мы не покидаем Лондон.

Китти махнула рукой в сторону своей комнаты.

— Но Марта сказала, что ей дали выходной на несколько дней.

— Это так. Выходные дни получили также Уотт и Фенстер, и моя кухарка миссис Тилл. Остается только мой кучер. — Он отодвинул стул и обогнул стол. — Если вы не позволяете мне быть хозяином над моим персоналом, тогда нам придется обходиться без него. — Он приподнял бровь. — То есть вам придется обходиться без слуг.

Без слуг? Он наказывает ее, чтобы научить — не игнорировать его распоряжения. Она почувствовала себя униженной. Неправильно повела себя, снова вышла за границы дозволенного…

Подождите минуточку. Она просто защищала право Битти носить одежду по своему выбору! И сейчас он наказывает за это неспособную постоять за себя Битти. В этот момент ее неуверенность превратилась в стальную решимость. Он пытается высокомерно обращаться с ее сестрой, не так ли?

Этому мужчине нужно многому научиться, если он собирается стать хорошим мужем для Битти. Сейчас Китти почти надеялась, что Битти задержится где-нибудь еще на несколько дней.

Что же касается Альфреда Одиозного… Китти повернулась к нему с широко раскрытыми глазами, и часто заморгала.