— Неизменная красота человека, — возразил Рейн с улыбкой.
— И вы заразились любовью к афоризмам, — заметила фрау Шульц. — Я спросила мисс Гревс, почему она сегодня так сияет, и она ответила: „потому что мир сегодня кажется шире". Это новая манера говорить.
— Теперь очередь мадам, — весело по своему обыкновению подхватила Попеа.
Екатерина рассмеялась.
— Это, знаете ли, неподходящая игра для гостиной. Возможно, это потому, что я не прочь пообедать.
Сердце Рейна трепетно забилось при этом незначительном шутливом замечании. Глаза его говорили о переполнявшей его радости. Новая группа постояльцев гостей наполнила салон. Екатерина воспользовалась этим неожиданным появлением народа, чтобы отвести Рейна в сторону. Взгляд заменил трепетный вопрос. Он шепотом успокоил ее, и они вышли на балкон.
— Я сказал отцу, — заметил Рейн, — он вас будет любить.
Она вместо ответа пожала его руку. Затем наступило долгое молчание, которое Рейн, отчасти угадывая ее настроение, не хотел нарушать.
Наконец, он любовно сказал:
— Поделитесь со мною вашими мыслями, моя дорогая.
— Я думала о том, что прожила тридцать один год и никогда до сих пор не знала, что значит даже свобода от забот. Я ослеплена светом, как освобожденные пленники Бастилии. Что-то страшное в таком счастье…
— Так будет продолжаться всю жизнь, — сказал Рейн.
— Я это знаю, — возразила она.
Затем, после паузы:
— Я сказала Фелиции. Вы ничего не имеете против?
— Мы перед нею в большом долгу, — заявил Рейн. — Она сегодня днем была у меня, после того как оставила вас.
Краска залила лицо Екатерины, и она робко посмотрела на него.
— Я думаю привести ее к вам. Вы уже будете знать, что ей сказать.
Она на минуту скрылась через открытую дверь и вернулась с Фелицией, которую оставила с Рейном. Он подошел к ней и взял обе ее руки в свои.
— Чем я буду в состоянии отплатить вам?
— Вы уже сделали для меня слишком много, — ответила Фелиция.
Последовало небольшое состязание во взаимном обмене благодарностями.
Обеденный гонг положил конец беседе.
— А пансион Бокар, — сказал он, — вы о нем сохраните приятное воспоминание?
— О, да. Я ему обязана слишком многим.
— Чем? — спросил Рейн.
— Вам такое мнение может показаться странным: но он из девушки превратил меня в женщину.
— Это дало вам счастье?
— Не знаю, — отозвалась Фелиция задумчиво.
А затем, после некоторой паузы, прибавила:
— Я думаю, да.
"Сумерки жизни" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сумерки жизни". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сумерки жизни" друзьям в соцсетях.