– Хм, видишь ли, мой сладкий цветок, – задумчиво, будто что-то вспоминая, заговорил он, – сдается мне, что это очередная шутка твоего брата. Ты же знаешь, он мастер на всякие проказы. А этот самый зал недавно заново отделали. Должно быть, тогда он и поместил здесь бассейн с секретом, чтобы таким образом подшучивать над наложницами и гостями. Думаю, тебе лучше расспросить об этом самого Джамиля!
Громко выругавшись по-арабски, Ясмин яростно взбила кулачками шелковую подушку.
– О, теперь мне все стало понятно! – гневно воскликнула она. – Это Джамиль решил так жестоко подшутить надо мной, он всегда не любил меня и старался навредить. Поэтому и приказал накрыть нам стол в этом зале, негодяй! Ему-то хорошо известно, что я боюсь воды. Когда-то давно, когда мы еще были детьми, он чуть не утопил меня в дворцовом пруду. Проклятый изверг! Ненавижу его в десять раз сильнее, чем прежде! Никогда больше ноги моей не будет в его доме.
– Любовь моя, ты вся дрожишь от холода. Думаю, тебе сейчас нужно пойти в гарем и попросить у женщин Джамиля сухую одежду…
– Ни за что! – испугалась принцесса. – Чтобы все эти жалкие ничтожества смеялись надо мной? Лучше помоги мне выжать одежду и незаметно выбраться из дворца.
Скрывая свое торжество под виноватой улыбкой, Леон помог Ясмин привести себя в порядок и проводил ее до роскошной крытой повозки во дворе.
– Не знаю, увидимся ли мы еще когда-нибудь с тобой, мой нерасторопный лев, – напоследок сказала принцесса. – Во всяком случае, не раньше, чем я забуду об этом ужасном дне. А ведь сначала все было так замечательно!
«Скатертью дорога», – насмешливо подумал Леон, глядя вслед отъезжающему экипажу. Дождавшись, когда повозка скроется из глаз, он весело засвистел и направился в покои Джамиля. На всякий случай следует рассказать принцу о сегодняшнем инциденте с его сестрой. Леон не сомневался, что Джамиль от души посмеется над мучениями Ясмин, особенно если вначале рассказать, как она поступила с Элизабет. Нужно будет убедить Джамиля, что он ничего не знал о секрете бассейна и очень сожалеет о происшедшем. Почему-то Леон был уверен, что Джамиль поверит ему. Люди всегда охотно верят в то, что им нравится.
Вспомнив, с каким хладнокровием он осуществил свою месть, Леон жестко усмехнулся. Сотворить такое с высокородной принцессой! А ведь раньше он был вообще не способен обидеть женщину. Неужели это месяцы плена так ожесточили его? Но можно ли было выжить в этих условиях, оставшись прежним?
Глава 12
– Просыпайся, Амина, просыпайся! – настойчивый голос смотрительницы заставил девушку сделать над собой усилие и открыть глаза. – Пора идти.
Окончательно стряхнув с себя остатки сна, Элизабет села на кровати.
– О чем ты, лалла Хинд? Куда идти? Смотрительница приложила палец к губам, призывая к осторожности.
– Твои друзья подготовили побег из гарема. Быстрее одевайся и делай, что я скажу.
Элизабет приглушенно ахнула, но расспрашивать было некогда. Поспешно натянув на себя шаровары и блузку, она закуталась в темное покрывало и повернулась к лалле Хинд.
– Я не смогу проводить тебя, ты пойдешь одна, – зашептала женщина. – Помнишь, где находится сиреневая беседка? Тебя будут там ждать. Будь осторожна, Амина.
– А как же ты, госпожа? Ты не пострадаешь из-за меня?
– Не бойся за меня, Амина, – смотрительница тихо вздохнула. – Мой покойный муж был родственником бея, и мне не причинят вреда. Что же ты медлишь? Торопись, глупая!
Обняв на прощание смотрительницу, Элизабет вышла из комнаты. Бесшумно спустившись по лестнице, девушка быстро пересекла внутренний дворик и оказалась в саду. Сиреневая беседка находилась в самом дальнем его уголке. Постояв несколько секунд, чтобы унять волнение, Элизабет тороплива направилась по дорожке. Она вспомнила, что даже не спросила лаллу Хинд, кто же решил выкрасть ее из гарема Мехмет-Али. Но кто мог решиться на такую беспримерную дерзость, кроме Джамиля? Конечно же, это он. Ведь недаром Леон предупреждал ее об этом в тот далекий день. Вот только ей не передали никакого перстня с печаткой. Но, может, об этом просто забыли в суете?
Она уже миновала пруд и приближалась к высокой стене сераля, как вдруг из зарослей шиповника выступила темная фигура, закутанная в плащ. Подумав, что это и есть посланец принца, девушка в нерешительности остановилась. Однако вместо того чтобы поторопить ее, незнакомец резко схватил ее за руку и угрожающе засопел.
– Кто ты? Что делаешь здесь в такой поздний час? Отвечай, негодница! – строго спрашивал он, сверля наложницу подозрительным взглядом.
Элизабет жалобно застонала, с опозданием осознав свою, оплошность. Она узнала Ахмеда, одного из новых евнухов. В панике девушка попыталась вырваться из его цепких рук, но евнух лишь сильнее сжал ее плечо.
– Отпусти меня, Ахмед, я не сделала ничего плохого, – пролепетала Элизабет. – Просто… мне не спалось, и я решила прогуляться.
– Ах ты дерзкая дрянь, ты еще и врешь! – закричал евнух. – Ну-ка, пошли со мной к почтенному Рашиду-ага! Небось назначила свидание своему любовнику у ворот гарема? Сейчас мы быстро развяжем тебе язык!
Не в силах поверить, что все пропало, Элизабет начала отчаянно упираться. На ее глаза навернулись слезы, сердце упало. Она понимала, что должна попытаться вырваться и со всех ног бежать к беседке, но от смертельного ужаса на нее словно напал столбняк.
– Опусти меня, Ахмед, прошу тебя, – жалобно молила она. – Клянусь тебе, у меня не было плохих намерений! Не отводи меня к Ралшду, я щедро награжу тебя за это…
Развернув девушку лицом к себе, Ахмед внезапно размахнулся и ударил ее по щеке. Вскрикнув, Элизабет бессильно повисла у него на руках.
– Тварь! Хотела подкупить меня! – гневно прошипел евнух. – Теперь я вижу, что твои намерения были нечисты. Но скоро мы все узнаем.
Он заломил ей руки за спину и чуть ли не волоком потащил по дорожке. Элизабет бессвязно бормотала слова мольбы, обливаясь слезами. Но евнух был неумолим. Вот перед ними показалась блестящая гладь водоема. Еще немного – на шум сбегутся другие евнухи, и тогда…
Внезапно Элизабет услышала позади себя треск раздвигаемых кустов. Послышался приглушенный вскрик, и вслед за тем тело Ахмеда стало тяжело оседать вниз, увлекая девушку за собой.
– Тихо! Не бойся, все хорошо, – послышался над ее головой жаркий шепот.
Посмотрев вверх, Элизабет увидела высокого араба в темной одежде. Лицо мужчины было до самых глаз закутано повязкой.
Высвободив девушку из рук бесчувственного евнуха, араб подхватил ее на руки и быстро пошел в сторону сиреневой беседки. Перемена ситуации так потрясла Элизабет, что она на время лишилась дара речи. Но ее и не спрашивали ни о чем. Мужчина целенаправленно двигался в сторону дворцовой стены, не задерживаясь ни на мгновение, чтобы передохнуть. Оказавшись на месте, араб остановился и бережно опустил свою ношу на землю.
– Теперь нам нужно подняться наверх, – сказал он. По его тяжелому дыханию девушка поняла, как нелегко ему было пронести ее через весь огромный сад, и почувствовала неловкость. – Соберись с силами, Амина. Давай вперед!
Он легонько, подтолкнул ее в спину, и Элизабет заметила конец веревочной лестницы, спускающейся с высокой стены. Сознание близкой свободы придало ей сил, и она начала бесстрашно карабкаться по раскачивающимся веревочным ступеням. Ее избавитель не отставал ни на шаг. Девушка поймала себя на мысли, что его спокойная уверенность невольно передается и ей. Она не видела лица мужчины, но даже спиной чувствовала исходящие от него силу и надежность.
«С таким спутником не пропадешь», – подумала она, вспомнив, как быстро и ловко он избавил ее от евнуха.
Когда они оказались на самом верху, у Элизабет на мгновение захватило дух от высоты. Ноараб не дал ей времени испугаться. В несколько секунд затянув лестницу наверх, он перебросил ее на наружную сторону стены и помог девушке спуститься на несколько ступенек. Элизабет и опомниться не успела, как оказалась на земле. Здесь их сразу же окружили несколько всадников, один из которых держал на привязи двух оседланных лошадей.
– Мы поедем верхом? – удивленно спросила Элизабет, взглянув на своего спутника.
Он нетерпеливо дернул плечами.
– Надеюсь, ты еще не разучилась это делать? Поскорее переодевайся в мужскую одежду – время не терпит!
Кто-то сунул ей в руки узел с одеждой. Без долгих раздумий Элизабет сбросила покрывало и натянула поверх шаровар широкие штаны, затем невысокие сапожки, сшитые явно не на ее ногу. Затем незнакомец напялил на нее короткий кафтан из плотной ткани и закрутил на голове небольшой тюрбан, спрятав под него волосы.
– Как? Я поеду без чадры? – машинально вырвалось у нее.
Ничего не ответив, араб подсадил ее на лошадь, и вся кавалькада двинулась по темному узкому переулку. От волнения Элизабет почти не замечала дороги. Ее спутники продвигались вперед так медленно, что она едва сдерживалась, чтобы не поторопить их. Она понимала, что в этом случае они могут привлечь к себе внимание, но все равно была не в силах успокоиться.
У городских ворот они ненадолго задержались. Высокий араб предъявил стражникам какие-то документы, и их благополучно выпустили из города. Какое-то время всадники ехали с прежней скоростью, но вдруг спаситель Элизабет обернулся к ней, натянув поводья.
– Как насчет того, чтобы пуститься в галоп? – Голос мужчины звучал так призывно, что девушка невольно приободрилась. – Удержишься в мужском седле?
– Надеюсь, что да, – утвердительно кивнула Элизабет. Она лишь сейчас осознала, что все это время араб говорил по-английски. Но времени на расспросы не было: мужчины уже пришпорили лошадей и понеслись вперед.
Мысли девушки мчались в такт ударам лошадиных копыт. Прохладный рассветный ветер приятно холодил лицо. Где-то совсем рядом находилось море: в воздухе почувствовались соленые испарения. Последние городские строения остались позади, и перед ними расстилалась равнина, окруженная каменистыми возвышенностями. Уже занимался рассвет, над отрогом дальней горы проступила розовая полоса.
"Строптивая наложница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Строптивая наложница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Строптивая наложница" друзьям в соцсетях.