Вулф сначала не понял, о чем она говорит, но, взглянув на вошедшую в зал пару, догадался, что миссис Томпсон имела в виду. Он был неприятно поражен, увидев Малоунов. Дородная миссис Шмель на этот раз была в ярком оливково-зеленом наряде.
Застонав, Вулф отвернулся.
– Неудивительно, что эти две женщины нашли общий язык, их обшивает одна и та же слепая портниха.
Внезапно по его спине пробежал холодок, и шестое чувство подсказало Вулфу, что в зал вошла Алана. Он снова повернулся к широкой двустворчатой двери.
Одетая в голубой наряд Алана стояла на пороге, словно волшебное видение. Она была поразительно красива. Увидев молодого человека, который ее сопровождал, Вулф поморщился.
Джонатан Хеменуэй-третий был как две капли похож на свою мать, но выше ростом. Родись миссис Хеменуэй мужчиной, ее можно было бы назвать симпатичной. Во всяком случае, ее сын, несмотря на лошадиное лицо, был недурен собой.
Поймав себя на том, что слишком долго разглядывает Алану и ее спутника, Вулф отвернулся и, изобразив на лице интерес, взглянул на одну из юных леди, которые явно желали с ним познакомиться.
Мать заставила Алану надеть в этот вечер кольцо с сапфирами и бриллиантами – подарок жениха на помолвку, и ей казалось, что оно сильно давит на палец и жжет кожу даже через атласную перчатку. Алана едва не скрипела зубами от досады. Однако капитан Томпсон обещал ей помочь выйти из затруднительного положения, если она будет покорной и покладистой с родителями. Поэтому в последнее время Алана во всем уступала матери. Томпсон был человеком, на которого она могла положиться. Алана надеялась, что сегодня на балу он расскажет, каким образом собирается спасти ее от замужества.
Она окинула оценивающим взглядом толпу нарядных гостей. Все те же скучные лица, все те же праздные люди, изо всех сил старающиеся произвести впечатление друг на друга… Неужели они не устали от этой бессмысленной игры? От пустых разговоров? Однако музыка на балу была хорошей, и это радовало Алану.
Она заприметила высокого, широкоплечего незнакомца, стоящего к ней спиной. В его движениях сквозило изящество, а прической и цветом волос, блестевших в свете люстр, он напоминал Вулфа. Однако Алана решила, что слишком много думает о нем, поэтому видит его черты в других людях.
Незнакомец повернулся, и в его ухе сверкнула серьга. Алана едва не ахнула. Это действительно был Вулф. У нее подкосились ноги.
– Ты в порядке, дорогая? – забеспокоился Джонатан.
Она не заметила, что вцепилась в руку жениха, узнав Вулфа.
– Да. Я наступила на что-то и едва не споткнулась.
Алана разжала пальцы.
– Давай догоним родителей позже, – предложил Джонатан, – а сейчас пройдем к буфету и что-нибудь выпьем.
Все в женихе раздражало Алану.
– Я не говорила, что хочу пить.
Джонатан хмыкнул.
– В таком случае, попей загодя, чтобы потом тебя не мучила жажда.
Алана заметила, что Вулфа окружила стайка нарядных девушек. Ей стало ясно, что не только она попала под обаяние этого мужчины. Каждый раз, когда Алана исподволь бросала на него взгляд, у нее сжималось сердце. Однако она старательно скрывала свои чувства.
Тем не менее, когда одна из знакомых, хихикая, прошептала ей на ухо, что она должна обратить внимание на дьявольски красивого молодого джентльмена с золотой серьгой и безупречными манерами, который приехал на бал вместе с Томпсонами, Алана чуть не подавилась пуншем.
Вулф вышел на середину зала с очередной партнершей и закружил ее в танце. Девушка светилась от счастья, полагая, должно быть, что очаровала его. Однако, по мнению Аланы, Вулф выглядел унылым. Ему было явно скучно. Или она пыталась убедить себя в этом? Как бы ей хотелось, чтобы Вулф смотрел только на нее, чтобы целовал ее руку и кружил в танце, обняв за талию.
В конце концов, Алане все это надоело, и она повернулась к жениху.
– Где моя мать?
– В десяти футах позади тебя, – ответил Джонатан. – А почему ты спрашиваешь?
– Предупреждаю вас о надвигающейся опасности, – процедил Вулф сквозь зубы и показал капитану глазами на миссис Малоун и ее супруга.
Малоуны весь вечер с беспокойством поглядывали на Томпсонов, а затем вместе с Хеменуэями направились к ним, изобразив на лице живой интерес.
Вулф чертыхнулся.
– Сейчас начнется злобное кудахтанье…
– Малоуны не могут не засвидетельствовать моей жене свое почтение, – объяснил Томпсон. – Она происходит из старинного знатного рода. Кроме того, миссис Малоун хочет сунуть вам под нос кольцо, которое жених подарил Алане на помолвку. Она считает дни до свадьбы.
Вулф фыркнул и повернулся спиной к приближавшимся Малоунам и Хеменуэям, демонстрируя свое пренебрежение.
– В таком случае, черт возьми, зачем им разговаривать со мной?
– Они считают вас недостойным их дочери, но знают, что вы не станете сейчас грубить, чтобы не учинять скандал.
Томпсон с улыбкой поздоровался с Хеменуэями, Малоунами и их отпрысками, а затем обменялся с ними светскими любезностями. Вулф изо всех сих старался не смотреть на Алану. Его представили Хеменуэям, и он пожал руку сначала Джонатану-старшему, а потом его сыну.
У жениха Аланы было крепкое рукопожатие и холодная манера общения. Его высокомерие произвело на Вулфа неприятное впечатление. Он быстро понял, что Джонатан-младший вопреки его ожиданиям был далеко не глуп и не стал бы по пустякам распускать сопли. Несмотря на то, что Джонатану можно было дать не больше тридцати пяти лет, волосы на его макушке уже изрядно поредели.
В конце концов, Вулф был вынужден подойти к Алане и поздороваться с ней.
– Добрый вечер, мисс Малоун, – произнес он.
Миссис Малоун подняла руку дочери и с гордостью показала Вулфу кольцо.
– У моего будущего зятя отменный вкус, не так ли, мистер Вулф?
– Действительно, мэм. Об этом свидетельствует и его выбор жены. Я как раз собирался сказать об этом мистеру Хеменуэю. А вместе с женой он удачно выбрал и вас, новых родственников.
– О, благодарю вас, – промолвила миссис Малоун с кислой гримасой. – Мистер Хеменуэй ждет не дождется, когда Алана станет его законной супругой. Он настаивал на том, чтобы свадьба непременно состоялась уже в июне. Я права, сэр?
Джонатан шмыгнул носом.
– Абсолютно, мэм.
Он промокнул кончик носа аккуратно сложенным носовым платком, бросил надменный взгляд на Вулфа и погрузился в молчание.
Вулф задержал на нем взгляд дольше, чем это позволяли правила хорошего тона. Значит, он все же ошибся, этот парень был из тех, кто распускает сопли.
Темные глаза Хеменуэя-старшего внимательно следили за ним. Казалось, от них не укрылось то, с каким пренебрежением Вулф отнесся к его сыну. Вулф тем временем старался вести себя учтиво. Он рассказал пару безобидных смешных случаев из их жизни на борту клипера и на все лады расхваливал миссис Малоун перед Хеменуэями. Пожалуй, она никогда в жизни не слышала столько добрых слов в свой адрес.
Поздравив Алану с официальной помолвкой, Томпсон пригласил ее на танец. Остальные последовали их примеру и тоже направились в центр зала. Партнершей Вулфа стала Марта. Оставшийся в гордом одиночестве Джонатан-младший отправился в буфет.
В разгар вечера Вулф оказался рядом с Аланой и Мартой. Малоун и Хеменуэй-старший присоединились к группе пожилых джентльменов, оживленно беседовавших о бизнесе. Томпсон пригласил миссис Малоун на вальс. Куда подевались Хеменуэй-младший и его мать, оставалось только гадать.
Марта вдруг извинилась и отошла, чтобы поговорить с миссис Эпплтон, светской матроной, которая пользовалась большим авторитетом и самостийно устанавливала законы и правила в бостонском обществе. Она знала подноготную всех тлеющих скандалов и городских сплетен, и ее информированности можно было только позавидовать.
Наблюдая с наигранным интересом за кружащимися на паркете парами, Вулф боковым зрением следил за Аланой. Когда миссис Малоун исчезла в пестрой толпе танцующих, Алана с облегчением вздохнула, почувствовав себя на время свободной от неусыпного надзора матери. Однако она недолго радовалась, вскоре миссис Малоун со своим партнером снова вынырнули из толпы и бросила сердитый взгляд на дочь, заметив, что та осталась наедине с Вулфом.
– У моей матери ужасный вкус, не правда ли, мистер Вулф? – вздохнув, промолвила Алана.
– Зато здесь играет хороший оркестр, – постарался утешить ее Вулф.
Алана тихо засмеялась, и от ее переливчатого голоса Вулфа бросило в дрожь. Они оба упорно делали вид, что с интересом следят за танцующими парами. Однако Вулфу в конце концов надоело притворяться. Повернувшись к Алане, он окинул ее фигуру внимательным взглядом.
– Слава богу, вы не унаследовали дурной вкус вашей матери. Вы прекрасно выглядите, Алана.
На ее щеках заиграл румянец.
– Спасибо за комплимент, мистер Вулф.
– У меня захватывает дух, когда я смотрю на тебя, – прошептал он.
– Я хочу, чтобы ты пригласил меня на вальс, – тихо ответила она. – Я жажду твоих прикосновений.
Ее грудь взволнованно вздымалась и опускалась от неровного дыхания.
– Если я заключу тебя в объятия, поползут сплетни. Впрочем, мне все равно. Я больше не могу сдерживать себя.
Алана подала ему руку.
– Я тоже.
Кровь бешено стучала в висках Вулфа, когда он вел свою партнершу в центр зала.
– О последствиях подумаем позже, – промолвил он.
– О каких последствиях? Я официально помолвлена, и все подумают, что ты просто хочешь потанцевать со мной и поздравить с помолвкой. Кстати, ты пользуешься огромной популярностью у дам.
Вулф пожирал ее жадным взглядом.
– Алана, ты так ослепительно красива, что мне больно на тебя смотреть.
"Строптивая красавица" отзывы
Отзывы читателей о книге "Строптивая красавица". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Строптивая красавица" друзьям в соцсетях.