— А кто такой Лементор? — спросила Софи, отчего Феба вздохнула с облегчением, потому что сама не осмеливалась поинтересоваться, чтобы — не дай Бог! — не прослыть невеждой перед женихом.

Тесс вскинула голову и посмотрела на Софи с нескрываемой жалостью, смешанной с изрядной долей презрения:

— Дитя мое, пора бы уже тебе вылупиться из своей скорлупы. Лементор — это самый модный портной в Лондоне, создающий эксклюзивные платья. Признание в высшем свете сделало его абсолютно недосягаемым для простых смертных. Большая удача — заказать у него хотя бы одно платье. А уж заказать целый гардероб — это предел мечтаний для любой светской женщины!

Феба захлопала ресницами.

— Это очень великодушно с вашей стороны, милорд, однако я…

Брукхевен ласково похлопал Фебу по руке.

— Ну что вы, дорогая моя. В конце концов, не могу же я допустить, чтобы моя будущая жена была похожа на серую мышку?

На серую мышку? Разве Брукхевену не понятно, что Фебе это слышать очень обидно? Викарий откашлялся.

— Не сочтите за дерзость, милорд, но леди Тесс кое-что донесла до моего сведения. Поэтому мне кажется, я должен с вами это обсудить. Как быть с вашим… братом?

Брукхевен замер.

— А что такое? При чем здесь он?

Феба сидела ни жива ни мертва. Что ее отец собирается сообщить о Марбруке? Почему викарий говорит так… неуверенно, запинаясь? Словно то, о чем он хочет сказать, не предназначено для женских ушей, и это в высшей степени смешно, ведь Марбрук — сама респектабельность…

— Ваш… гм… брат будет проживать в Брук-Хаусе вместе с молодыми дамами, милорд?

Брукхевен выслушал викария невозмутимо.

— Да, разумеется. Точно так же, как и вы, и леди Тесс. Надеюсь, сэр, вы не хотите сказать, что узрели в этом какую-либо непристойность?

Тесс наклонилась и прошептала что-то на ухо Дейрдре. Тесс чувствовала, что между викарием и маркизом нарастает напряжение. Отец Фебы, который был в восторге от этой помолвки, не станет приставать к маркизу с обидными вопросами, не имея на это серьезной причины. А стало быть, он считает, что с Марбруком что-то не так.

— Распутник… — Феба ясно расслышала слово, которое Тесс прошептала Дейрдре. — Паршивая овца.

Нет, это неправда. Тем не менее…

Когда в саду Феба спросила Марбрука, не распутник ли он, он промолчал. Он только улыбнулся. Он этого не отрицал…

А разве у нее самой не было ощущения, что Марбрук не совсем респектабелен? В конце концов, он вот так взял и увел Фебу на террасу. А ведь до этого оци с ним даже не были представлены друг другу…

Но он не просто ее увел — он выручил Фебу, помог ей выпутаться из затруднительной ситуации. Он ее спас. И Феба до сих пор была благодарна за это Марбруку.

— Скандал следует за Марбруком по пятам. — Это было последнее, что Тесс с победным видом прошептала своей падчерице, закрывая эту скользкую тему.

Скандал…


Глава 9


Феба вздохнула с облегчением. Как видно, на этот раз судьба была к ней благосклонна. Как же ей повезло, что сама судьба уберегла ее от коварного соблазнителя! Феба могла ошибиться и выбрать неподходящего мужчину. В очередной раз.

Наверное, она слишком доверчива. И это написано на ее лице, вот мужчины-распутники и слетаются к ней, как пчелы на мед.

— Уверяю вас: вам не о чем волноваться, — ровным голосом произнес Брукхевен. — Молодые леди в Брук-Хаусе будут в безопасности.

«Будут в безопасности». Словно Марбрук был диким зверем, который держит в страхе всю округу. Брукхевен поднялся.

— Я сейчас же пошлю своих людей для того, чтобы они занялись домом. — Он повернулся к Фебе: — Я уже сообщил Лементору, что одно платье вам нужно сшить немедленно. Я хочу сдвинуть дело с мертвой точки, устроив сегодня ужин в Брук-Хаусе. Мы с братом… — Он с опаской покосился на викария. — Мы соберем самых близких наших друзей, чтобы вы познакомились.

— Ужин? Сегодня? — вырвалось у Фебы. — Кто же придет к вам в гости, если вы только сегодня собираетесь их пригласить?

Брукхевен посмотрел на Фебу удивленно:

— Придут все, кто будет удостоен чести быть приглашенным.

Феба опустила глаза.

— Ах да. Разумеется. — Феба не должна забывать ни на минуту, с персоной какого ранга имеет дело. Если он приглашает к себе, все остальное должно отойти на второй план. Маркизу нет дела до того, какие планы на сегодняшний, вечер были до этого у его гостей.

А также ему нет дела до того, какие планы на жизнь были до этого у его невесты.


Рейф ждал брата в экипаже у дома, где Феба жила со своей тетей и кузинами. Разумеется, Рейф старался убедить себя в том, что приехал сюда поговорить с Колдером, а вовсе не затем, чтобы хоть краешком глаза увидеть Фебу.

Он злился на себя. Как Рейф ни старался, он не мог оторвать взгляд от окон. Он чувствовал себя полным болваном.

Рейф принял наконец решение. Он уедет… Куда? Не важно… Куда-нибудь далеко. Может, в Америку. А может быть, даже в Африку. Главное — быть как можно дальше от будущей леди Брукхевен. Денег на дорогу у Рейфа не было, но у него имелось кое-что из ценных вещей, которые теперь утратили для него всякую ценность. Потому что, по большому счету, теперь, когда любимая девушка стала невестой брата, его больше ничто не интересовало.

Как бы там ни было, он уедет сразу же после свадьбы. До того, как новобрачная успеет переехать к мужу. Рейф знал, что это очень важно для него, и не собирался анализировать, почему это так важно.

К тому моменту, когда Колдер вышел из дома Фебы, Рейф успел выдумать тысячи предлогов для будущего отъезда, но по очереди отбросил все, посчитав неподходящими. Эти причины были столь надуманными, что озвучив их, Рейф выглядел бы со стороны в высшей степени капризным субъектом. Впрочем, его отчаяние было так велико, что он решил закрыть глаза на эти пустяки.

Увидев в своем экипаже брата, Колдер ничем не выдал своего удивления. Он только проговорил, выгнув бровь:

— Я думал, что ты неуловим, как всегда. Поэтому и не попросил тебя составить мне компанию в этой поездке.

Сердце у Рейфа разрывалось от ревности. Вглядываясь в лицо брата, он сказал с тревогой:

— Ты сегодня какой-то другой. — Колдер улыбнулся:

— Вчера я заметил, что мисс Милбери имеет пристрастие к зеленому цвету, и выудил из шкафа этот жилет. Как ты думаешь, она оценила? Тебе нравится?

Все время, пока Колдер это говорил, с его лица не сходила мечтательная улыбка.

— Мисс Милбери такая милая девушка. Мне тоже захотелось сделать для нее что-то приятное.

То, что его брат искренне радуется из-за своей помолвки, а не просто доволен выгодной сделкой, явилось для Рейфа полной неожиданностью. Его снова охватил приступ ревности.

«Но она моя!»

Колдер поправил галстук.

— Я устроил для нее примерку у Лементора. Сегодня. Ну что, я здорово придумал, правда? Я подумал, что, если я буду приносить ей радость, это усилит ее привязанность ко мне. А ты как считаешь?

Рейф не верил своим ушам.

— Ты… Ты спрашиваешь мое мнение?

Колдер повернулся и удивленно посмотрел на брата:

— Конечно. А почему это тебя удивляет? Разве тебе трудно дать мне совет? Мне показалось, что ты хорошо отзывался о мисс Милбери.

«Хорошо отзывался!» Еще бы! Слава Богу, Рейф не увидит Фебу до свадьбы… А потом уже будет слишком поздно. Он с трудом смог овладеть собой.

— Да, да. Да и еще раз да! Да — поездке к Лементору, да — моим хорошим отзывам о мисс Милбери, да — твоему проклятому жилету.

Колдер нахмурился и отвернулся.

— Какая муха тебя укусила? Вижу, ты сегодня не в духе. Надеюсь, ты немного развеешься и твое настроение улучшится. Потому что сегодня, чуть позже, мисс Милбери и ее родственники приедут к нам.

Когда Рейф представил, что скоро снова увидит Фебу, сердце у него учащенно забилось. Ну ничего. Один ужин скрепя сердце он как-нибудь выдержит.

— Нуда, разумеется. Они приедут к нам на ужин.

— Да-да, на ужин… А еще я попросил все их семейство перевезти свои вещи к нам в дом, в Брук-Хаус. Немедленно.

О Господи! Удар за ударом! Не много ли потрясений за один день?

— В Брук-Хаус?

— Я сделал выводы для себя, — хрипло сказал Колдер. — Я знаю, что сам толкнул Мелинду в объятия другого мужчины. Я не проявлял к ней достаточно внимания. — Колдер говорил сейчас о своей покойной жене, Мелинде Чатсуорт Бонневиль, — потомственной аристократке, воспитанной с мыслью о том, что ее ждет удачное замужество с человеком такого же высокого общественного статуса, какой был у ее семьи. С того момента как эта сдержанная красивая брюнетка с утонченными манерами впервые появилась на балу «Олмака», она стала главным украшением светских раутов.

Получив отцовский титул маркиза Брукхевена, Колдер решил, что настала пора обзавестись женой. Это вызвало в свете единодушное одобрение, сочетавшееся с одновременным порицанием легкомысленного поведения Рейфа. Последний, по мнению высшего общества, «погряз в разврате».

Мисс Бонневиль слыла в свете неглупой особой с великолепным вкусом. И Колдер, с присущим ему проворством и рационализмом, посчитал эту девушку идеальным приобретением для продолжения рода и разрастания фамильного древа Брукхевенов. Спустя всего несколько недель после первого бала красавицы сделка на приобретение мисс Бонневиль была официально оформлена и оплачена, чем обе стороны были максимально удовлетворены…

Вот только мисс Бонневиль вежливо попросила отложить свадьбу до конца сезона, чтобы вдоволь насладиться своей первой поездкой в Лондон. Колдер, который всегда и во всем привык поступать по-своему, в этом случае решил проявить великодушие и уступил юной и прекрасной невесте. Пометив в календаре, что бракосочетание состоится в сентябре, он со спокойной душой снова с головой погрузился в работу. Колдер не сомневался, что за время его отсутствия эти тщательно продуманные планы ничто и никто не сможет нарушить.